Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pardon
Amnesty,
pardon
, review of sentence

Amnestia,
ułaskawienie
, rewizja orzeczenia
Amnesty,
pardon
, review of sentence

Amnestia,
ułaskawienie
, rewizja orzeczenia

Amnesty,
pardon
, review of confiscation order

Amnestia,
ułaskawienie
, rewizja nakazu konfiskaty
Amnesty,
pardon
, review of confiscation order

Amnestia,
ułaskawienie
, rewizja nakazu konfiskaty

Amnesty,
pardon
, review of judgment

Amnestia,
ułaskawienie
, rewizja wyroku
Amnesty,
pardon
, review of judgment

Amnestia,
ułaskawienie
, rewizja wyroku

Amnesty,
pardon
, review of judgment

Amnestia,
ułaskawienie
, rewizja wyroku
Amnesty,
pardon
, review of judgment

Amnestia,
ułaskawienie
, rewizja wyroku

...total length of the sentence for reasons other than the one referred to under 2.2 (e.g. amnesties,
pardons
or clemencies, etc. already granted with respect to the sentence): … as per (give date on...

...od całkowitej długości kary z powodów innych, niż te, o których mowa w punkcie 2.2 (np. amnestie,
ułaskawienia
, skrócenia
kary
itp. już udzielone w odniesieniu do kary): … na dzień (data w...
Number of days to be deducted from total length of the sentence for reasons other than the one referred to under 2.2 (e.g. amnesties,
pardons
or clemencies, etc. already granted with respect to the sentence): … as per (give date on which calculation was made: dd-mm-yyyy): …

Liczba dni, które należy odjąć od całkowitej długości kary z powodów innych, niż te, o których mowa w punkcie 2.2 (np. amnestie,
ułaskawienia
, skrócenia
kary
itp. już udzielone w odniesieniu do kary): … na dzień (data w formacie: dd-mm-rrrr): …

any decision on amnesty or
pardon
which leads to not supervising the probation measures or alternative sanctions for the reasons referred to in Article 19(1), together, where applicable, with the...

o każdej decyzji o amnestii lub
ułaskawieniu
, która prowadzi do odstąpienia od nadzoru nad przestrzeganiem warunków zawieszenia lub obowiązków wynikających z kar alternatywnych i która została...
any decision on amnesty or
pardon
which leads to not supervising the probation measures or alternative sanctions for the reasons referred to in Article 19(1), together, where applicable, with the reasons for the decision.

o każdej decyzji o amnestii lub
ułaskawieniu
, która prowadzi do odstąpienia od nadzoru nad przestrzeganiem warunków zawieszenia lub obowiązków wynikających z kar alternatywnych i która została podjęta na podstawie art. 19 ust. 1, wraz – w stosownych przypadkach – z uzasadnieniem takiej decyzji.

Amnesty and
pardon
may be granted by the issuing State and also by the executing State.

Państwo wydające oraz państwo wykonujące może udzielić amnestii lub
ułaskawienia
.
Amnesty and
pardon
may be granted by the issuing State and also by the executing State.

Państwo wydające oraz państwo wykonujące może udzielić amnestii lub
ułaskawienia
.

Amnesty and
pardon
may be granted by the issuing State and also by the executing State.

Państwo wydające, jak również państwo wykonujące mogą udzielić amnestii lub
ułaskawienia
.
Amnesty and
pardon
may be granted by the issuing State and also by the executing State.

Państwo wydające, jak również państwo wykonujące mogą udzielić amnestii lub
ułaskawienia
.

An amnesty or
pardon
may be granted by the issuing State and also by the executing State.

Państwo wydające oraz państwo wykonujące mogą postanowić o amnestii lub zastosować
ułaskawienie
.
An amnesty or
pardon
may be granted by the issuing State and also by the executing State.

Państwo wydające oraz państwo wykonujące mogą postanowić o amnestii lub zastosować
ułaskawienie
.

An amnesty or
pardon
may be granted by the issuing State and also by the executing State.

Zarówno państwo wydania, jak i państwo wykonania mogą postanowić o amnestii lub zastosować
ułaskawienie
.
An amnesty or
pardon
may be granted by the issuing State and also by the executing State.

Zarówno państwo wydania, jak i państwo wykonania mogą postanowić o amnestii lub zastosować
ułaskawienie
.

Trutko put pressure on A. Beliatski and A. Sannikau in order to force them to sign an appeal for
pardon
.

Trutko wywarł presję na A. Bialackiego i A. Sannikaua, by zmusić ich do podpisania wniosku o
ułaskawienie
.
Trutko put pressure on A. Beliatski and A. Sannikau in order to force them to sign an appeal for
pardon
.

Trutko wywarł presję na A. Bialackiego i A. Sannikaua, by zmusić ich do podpisania wniosku o
ułaskawienie
.

Trutko put pressure on A. Beliatski and A. Sannikau in order to force them to sign an appeal for
pardon
.

Trutko wywarł presję na A. Bialackiego i A. Sannikaua, by zmusić ich do podpisania wniosku o
ułaskawienie
.
Trutko put pressure on A. Beliatski and A. Sannikau in order to force them to sign an appeal for
pardon
.

Trutko wywarł presję na A. Bialackiego i A. Sannikaua, by zmusić ich do podpisania wniosku o
ułaskawienie
.

Kakunin put pressure on A. Beliatski and A. Sannikau in order to force them to sign an appeal for
pardon
.

Kakunin wywierał nacisk na A. Bialackiego i A. Sannikaua, by wymóc na nich podpisanie prośby o
ułaskawienie
.
Kakunin put pressure on A. Beliatski and A. Sannikau in order to force them to sign an appeal for
pardon
.

Kakunin wywierał nacisk na A. Bialackiego i A. Sannikaua, by wymóc na nich podpisanie prośby o
ułaskawienie
.

Kakunin put pressure on A. Beliatski and A. Sannikau in order to force them to sign an appeal for
pardon
.

Kakunin wywierał nacisk na A. Bialackiego i A. Sannikaua, by wymóc na nich podpisanie prośby o
ułaskawienie
.
Kakunin put pressure on A. Beliatski and A. Sannikau in order to force them to sign an appeal for
pardon
.

Kakunin wywierał nacisk na A. Bialackiego i A. Sannikaua, by wymóc na nich podpisanie prośby o
ułaskawienie
.

Pardon

Ułaskawienie
Pardon

Ułaskawienie

...threats of physical and sexual violence in order to force D. Dashkevich into signing an appeal for
pardon
.

...Daszkiewicza groźby użycia fizycznej i seksualnej przemocy, by zmusić go podpisania wniosku o
ułaskawnienie
.
Lopatko used threats of physical and sexual violence in order to force D. Dashkevich into signing an appeal for
pardon
.

A. Łopatko stosował wobec Dzmitryja Daszkiewicza groźby użycia fizycznej i seksualnej przemocy, by zmusić go podpisania wniosku o
ułaskawnienie
.

...threats of physical and sexual violence in order to force D. Dashkevich into signing an appeal for
pardon
.

...Daszkiewicza groźby użycia fizycznej i seksualnej przemocy, by zmusić go podpisania wniosku o
ułaskawnienie
.
Lopatko used threats of physical and sexual violence in order to force D. Dashkevich into signing an appeal for
pardon
.

A. Łopatko stosował wobec Dzmitryja Daszkiewicza groźby użycia fizycznej i seksualnej przemocy, by zmusić go podpisania wniosku o
ułaskawnienie
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich