Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pane
In the case of rigid plastic
panes
the tests shall be conducted either on flat test pieces rigorously representative of the finished product or on finished parts.

W przypadku
szyb
ze sztywnego tworzywa sztucznego badania przeprowadza się na płaskich wycinkach do badań, ściśle reprezentatywnych dla wyrobu gotowego, lub na gotowych częściach.
In the case of rigid plastic
panes
the tests shall be conducted either on flat test pieces rigorously representative of the finished product or on finished parts.

W przypadku
szyb
ze sztywnego tworzywa sztucznego badania przeprowadza się na płaskich wycinkach do badań, ściśle reprezentatywnych dla wyrobu gotowego, lub na gotowych częściach.

Alternatively a curved
pane
of safety glazing may be tested.

Można również
poddać
badaniu
giętą szybę
oszklenia bezpiecznego.
Alternatively a curved
pane
of safety glazing may be tested.

Można również
poddać
badaniu
giętą szybę
oszklenia bezpiecznego.

Alternatively, the whole windscreen or other curved
pane
of safety glazing may be tested.

Można również
poddać
badaniu całą
szybę
przednią lub inną
giętą szybę
oszklenia bezpiecznego.
Alternatively, the whole windscreen or other curved
pane
of safety glazing may be tested.

Można również
poddać
badaniu całą
szybę
przednią lub inną
giętą szybę
oszklenia bezpiecznego.

...of side 300 + 10/– 0 mm or shall be cut out from the flattest part of a windscreen or other curved
pane
of safety glazing.

...o boku 300 +10/–0 mm lub fragment wycięty z najbardziej płaskiej części szyby przedniej lub innej
giętej szyby
bezpiecznej.
The test piece shall be a flat square of side 300 + 10/– 0 mm or shall be cut out from the flattest part of a windscreen or other curved
pane
of safety glazing.

Wycinek do badań stanowi płaski kwadrat o boku 300 +10/–0 mm lub fragment wycięty z najbardziej płaskiej części szyby przedniej lub innej
giętej szyby
bezpiecznej.

...of side 300 + 10/– 0 mm or shall be cut from the flattest part of a windscreen or other curved
pane
of safety glazing.

...o boku 300 +10/–0 mm lub fragment wycięty z najbardziej płaskiej części szyby przedniej lub innej
giętej szyby
bezpiecznej.
The test piece shall be a flat square of side 300 + 10/– 0 mm or shall be cut from the flattest part of a windscreen or other curved
pane
of safety glazing.

Wycinek do badań stanowi płaski kwadrat o boku 300 +10/–0 mm lub fragment wycięty z najbardziej płaskiej części szyby przedniej lub innej
giętej szyby
bezpiecznej.

The above approval mark affixed to a flexible plastic glazing
pane
shows that the component concerned has been approved in the Netherlands (E 4) pursuant to Regulation No 43 under approval No 002439.

Powyższy znak homologacji umieszczony na
szybie
z elastycznego tworzywa sztucznego oznacza, że dana część uzyskała homologację w Holandii (E 4) na mocy regulaminu nr 43 pod numerem homologacji 002439.
The above approval mark affixed to a flexible plastic glazing
pane
shows that the component concerned has been approved in the Netherlands (E 4) pursuant to Regulation No 43 under approval No 002439.

Powyższy znak homologacji umieszczony na
szybie
z elastycznego tworzywa sztucznego oznacza, że dana część uzyskała homologację w Holandii (E 4) na mocy regulaminu nr 43 pod numerem homologacji 002439.

In this case care shall be taken to ensure adequate contact between the safety glazing
pane
and the support.

W tym przypadku należy zapewnić odpowiedni kontakt pomiędzy oszkleniem bezpiecznym a osprzętem pomocniczym.
In this case care shall be taken to ensure adequate contact between the safety glazing
pane
and the support.

W tym przypadku należy zapewnić odpowiedni kontakt pomiędzy oszkleniem bezpiecznym a osprzętem pomocniczym.

Superstructures or their roofs consisting completely of panoramic
panes
and enclosures created by awnings or similar mobile installations and their substructures shall be so designed as to, and shall...

Nadbudówki zbudowane całkowicie z
szyb
panoramicznych lub posiadające dach wykonany z takich
szyb
, jak również elementy zabudowy wykonane z tentów lub podobnych przenośnych obiektów oraz ich...
Superstructures or their roofs consisting completely of panoramic
panes
and enclosures created by awnings or similar mobile installations and their substructures shall be so designed as to, and shall only be manufactured from materials which, in the event of an accident, reduce as much as possible the risks of injury to the persons on board.’.

Nadbudówki zbudowane całkowicie z
szyb
panoramicznych lub posiadające dach wykonany z takich
szyb
, jak również elementy zabudowy wykonane z tentów lub podobnych przenośnych obiektów oraz ich nadbudówki, są zaprojektowane w taki sposób oraz wykonane jedynie z takich materiałów, które w razie wypadku w możliwie największym stopniu ograniczają ryzyko urazów u osób na pokładzie.”;

OJ C 128, 9.6.2007, p. 15 (
Pane
di Matera), OJ C 128, 9.6.2007, p. 19 (Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino).

Dz.U. C 128 z 9.6.2007, s. 15 (Pane di Matera), Dz.U. C 128 z 9.6.2007, s. 19 (Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino).
OJ C 128, 9.6.2007, p. 15 (
Pane
di Matera), OJ C 128, 9.6.2007, p. 19 (Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino).

Dz.U. C 128 z 9.6.2007, s. 15 (Pane di Matera), Dz.U. C 128 z 9.6.2007, s. 19 (Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino).

...510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, Italy's applications to register the names ‘
Pane
di Matera’ and ‘Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino’ were published in the Official...

Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy i na podstawie art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wnioski Włoch o rejestrację nazw „Pane di Matera” i „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino”...
Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, Italy's applications to register the names ‘
Pane
di Matera’ and ‘Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino’ were published in the Official Journal of the European Union [2].

Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy i na podstawie art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wnioski Włoch o rejestrację nazw „Pane di Matera” i „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino” zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [2].

...names in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications (
Pane
di Matera (PGI), Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino (PDO))

rejestrujące niektóre nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Pane di Matera (ChOG), Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino (ChNP))
registering certain names in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications (
Pane
di Matera (PGI), Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino (PDO))

rejestrujące niektóre nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Pane di Matera (ChOG), Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino (ChNP))

Pane
di Matera (PGI)

Pane di Matera (ChOG)
Pane
di Matera (PGI)

Pane di Matera (ChOG)

...ear (in the seated position), at the centre of a horizontal plane extending from the front window
panes
to the rear wall of the cab.

...maszynisty (w pozycji siedzącej), w środku płaszczyzny poziomej rozciągającej się od przednich
szyb
do tylnej ściany kabiny.
For the measurements at maximum speed, the microphone shall be positioned at the level of the driver's ear (in the seated position), at the centre of a horizontal plane extending from the front window
panes
to the rear wall of the cab.

Do pomiarów przy maksymalnej prędkości mikrofon umieszcza się na poziomie ucha maszynisty (w pozycji siedzącej), w środku płaszczyzny poziomej rozciągającej się od przednich
szyb
do tylnej ściany kabiny.

...the beginning of every production run if there is any change in the characteristics of the glazing
pane
affecting the results of the test.

...się przynajmniej na początku każdego ciągu produkcji, jeżeli wystąpi jakakolwiek zmiana cech
szyby
oszklenia wpływająca na wyniki badania.
The check shall be carried out at least at the beginning of every production run if there is any change in the characteristics of the glazing
pane
affecting the results of the test.

Badanie przeprowadza się przynajmniej na początku każdego ciągu produkcji, jeżeli wystąpi jakakolwiek zmiana cech
szyby
oszklenia wpływająca na wyniki badania.

The above approval mark affixed to a rigid plastic glazing
pane
for forward facing panels with a light scatter not exceeding 2 per cent after 1000 cycles on the outer surface and 4 per cent after 100...

Powyższy znak homologacji umieszczony na
szybie
ze sztywnego tworzywa sztucznego przeznaczonej do montażu z przodu o rozproszeniu światła nieprzekraczającym 2 % po 1000 cyklach na powierzchni...
The above approval mark affixed to a rigid plastic glazing
pane
for forward facing panels with a light scatter not exceeding 2 per cent after 1000 cycles on the outer surface and 4 per cent after 100 cycles on the inner surface shows that the component concerned has been approved in the Netherlands (E 4) pursuant to Regulation No 43 under approval No 002439.

Powyższy znak homologacji umieszczony na
szybie
ze sztywnego tworzywa sztucznego przeznaczonej do montażu z przodu o rozproszeniu światła nieprzekraczającym 2 % po 1000 cyklach na powierzchni zewnętrznej oraz 4 % po 100 cyklach na powierzchni wewnętrznej oznacza, że dana część uzyskała homologację w Holandii (E 4) na mocy regulaminu nr 43 pod numerem homologacji 002439.

For
panes
like partitions and separating windows which have high impact probability the drop height shall be 3 m.

W przypadku
szyb
stanowiących przegrody i okna oddzielające, dla których istnieje duże prawdopodobieństwo uderzenia, wysokość spadku wynosi 3 m.
For
panes
like partitions and separating windows which have high impact probability the drop height shall be 3 m.

W przypadku
szyb
stanowiących przegrody i okna oddzielające, dla których istnieje duże prawdopodobieństwo uderzenia, wysokość spadku wynosi 3 m.

For
panes
like side windows, back windows and sunroofs which have reduced impact possibilities the drop height shall be 1,5 m.

W przypadku
szyb
stanowiących okna boczne, tylne i dachowe o zmniejszonym prawdopodobieństwie uderzenia wysokość spadku wynosi 1,5 m.
For
panes
like side windows, back windows and sunroofs which have reduced impact possibilities the drop height shall be 1,5 m.

W przypadku
szyb
stanowiących okna boczne, tylne i dachowe o zmniejszonym prawdopodobieństwie uderzenia wysokość spadku wynosi 1,5 m.

In the case of a safety glazing
pane
having a double curvature, the height of segment will be equal to: h1 maximum + h2 maximum.

W przypadku
szyb
oszklenia bezpiecznego o podwójnej krzywiźnie wysokość segmentu jest równa maksimum h1 + maksimum h2.
In the case of a safety glazing
pane
having a double curvature, the height of segment will be equal to: h1 maximum + h2 maximum.

W przypadku
szyb
oszklenia bezpiecznego o podwójnej krzywiźnie wysokość segmentu jest równa maksimum h1 + maksimum h2.

In the case of a safety glazing
pane
having a simple curvature, the height of segment will be equal to: h1 maximum.

W przypadku
szyb
oszklenia bezpiecznego o prostej krzywiźnie wysokość segmentu jest równa maksimum h1.
In the case of a safety glazing
pane
having a simple curvature, the height of segment will be equal to: h1 maximum.

W przypadku
szyb
oszklenia bezpiecznego o prostej krzywiźnie wysokość segmentu jest równa maksimum h1.

The headform weight shall strike the
pane
at a point within 40 mm of its geometric centre on that face which represents the inward face of the plastic pane when the latter is mounted on the vehicle,...

Ciężarek uderza w
szybę
w odległości nieprzekraczającej 40 mm od jej środka geometrycznego z tej strony, która odpowiada wewnętrznej stronie szyby z tworzywa sztucznego po jej zamontowaniu w...
The headform weight shall strike the
pane
at a point within 40 mm of its geometric centre on that face which represents the inward face of the plastic pane when the latter is mounted on the vehicle, and shall be allowed to make only one impact.

Ciężarek uderza w
szybę
w odległości nieprzekraczającej 40 mm od jej środka geometrycznego z tej strony, która odpowiada wewnętrznej stronie szyby z tworzywa sztucznego po jej zamontowaniu w pojeździe. Ciężarek może uderzyć tylko jeden raz.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich