Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kraj
...Valsts: Grenlande — Šalis: Grenlandija — Ország: Grönland — Pajjiż: Greenland — Land: Groenland —
Kraj
: Grenlandia — País: Gronelândia — Țara: Groenlanda — Krajina: Grónsko — Država: Grenlandija —...

...Valsts: Grenlande — Šalis: Grenlandija — Ország: Grönland — Pajjiż: Greenland — Land: Groenland —
Kraj
: Grenlandia — País: Gronelândia — Țara: Groenlanda — Krajina: Grónsko — Država: Grenlandija —...
‘Страна: Гренландия — Země: Grónsko — Land: Grønland — Land: GRÖNLAND — Riik: Gröönimaa — Χώρα: Γροινλανδία — Country: GREENLAND — País: Groenlandia — Pays: Groenland — Zemlja: Grenland — Paese: Groenlandia — Valsts: Grenlande — Šalis: Grenlandija — Ország: Grönland — Pajjiż: Greenland — Land: Groenland —
Kraj
: Grenlandia — País: Gronelândia — Țara: Groenlanda — Krajina: Grónsko — Država: Grenlandija — Maa: Grönlanti — Land: Grönland

„Страна: Гренландия — Země: Grónsko — Land: Grønland — Land: GRÖNLAND — Riik: Gröönimaa — Χώρα: Γροινλανδία — Country: GREENLAND — País: Groenlandia — Pays: Groenland — Zemlja: Grenland — Paese: Groenlandia — Valsts: Grenlande — Šalis: Grenlandija — Ország: Grönland — Pajjiż: Greenland — Land: Groenland —
Kraj
: Grenlandia — País: Gronelândia — Țara: Groenlanda — Krajina: Grónsko — Država: Grenlandija — Maa: Grönlanti — Land: Grönland

...kraj, in place of Ms Helena LANGŠÁDLOVÁ, Mayor of the Municipality of Černošice, Středočeský
kraj
, and

...Středočeský kraj, na miejsce pani Heleny LANGŠÁDLOVEJ wiceprezydenta miasta Černošice, Středočeský
kraj
,
Ms Helena LANGŠÁDLOVÁ, Vice-Mayor of the Municipality of Černošice, Středočeský kraj, in place of Ms Helena LANGŠÁDLOVÁ, Mayor of the Municipality of Černošice, Středočeský
kraj
, and

pani Helena LANGŠÁDLOVÁ, wiceprezydent miasta Černošice, Středočeský kraj, na miejsce pani Heleny LANGŠÁDLOVEJ wiceprezydenta miasta Černošice, Středočeský
kraj
,

.../ Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ /
Kraj
/ Regija / Alue / Region’.

.../ Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ /
Kraj
/ Regija / Alue / Region”.
4 Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ /
Kraj
/ Regija / Alue / Region’.

4 Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ /
Kraj
/ Regija / Alue / Region”.

Ms Helena LANGŠÁDLOVÁ, Vice-Mayor of the Municipality of Černošice, Středočeský
kraj
, in place of Ms Helena LANGŠÁDLOVÁ, Mayor of the Municipality of Černošice, Středočeský kraj, and

pani Helena LANGŠÁDLOVÁ, wiceprezydent miasta Černošice, Středočeský
kraj
, na miejsce pani Heleny LANGŠÁDLOVEJ wiceprezydenta miasta Černošice, Středočeský kraj,
Ms Helena LANGŠÁDLOVÁ, Vice-Mayor of the Municipality of Černošice, Středočeský
kraj
, in place of Ms Helena LANGŠÁDLOVÁ, Mayor of the Municipality of Černošice, Středočeský kraj, and

pani Helena LANGŠÁDLOVÁ, wiceprezydent miasta Černošice, Středočeský
kraj
, na miejsce pani Heleny LANGŠÁDLOVEJ wiceprezydenta miasta Černošice, Středočeský kraj,

Mr Stanislav JURÁNEK, President of the Regional Council of Jihomoravský
kraj
, in place of Mr František DOHNAL,

pan Stanislav JURÁNEK, Przewoniczący Rady Regionu Jihomoravský
kraj
, na miejsce pana Frantiska DOHNALA,
Mr Stanislav JURÁNEK, President of the Regional Council of Jihomoravský
kraj
, in place of Mr František DOHNAL,

pan Stanislav JURÁNEK, Przewoniczący Rady Regionu Jihomoravský
kraj
, na miejsce pana Frantiska DOHNALA,

Mr Martin TESAŘÍK, Lord Mayor of the City of Olomouc, Olomoucký
kraj
in place of Mr Petr OSVALD.

pan Martin TESAŘÍK, Prezydent Miasta Olomouc, Olomoucký
kraj
, na miejsce pana Petra OSVALDA;
Mr Martin TESAŘÍK, Lord Mayor of the City of Olomouc, Olomoucký
kraj
in place of Mr Petr OSVALD.

pan Martin TESAŘÍK, Prezydent Miasta Olomouc, Olomoucký
kraj
, na miejsce pana Petra OSVALDA;

Mr Miloš VYSTRČIL, President of the Regional Council of Vysočina
kraj
, in place of Mr Stanislav JURÁNEK,

pan Miloš VYSTRČIL, Przewodniczący Rady Regionu Vysočina
kraj
, na miejsce pana Stanislava JURÁNKA,
Mr Miloš VYSTRČIL, President of the Regional Council of Vysočina
kraj
, in place of Mr Stanislav JURÁNEK,

pan Miloš VYSTRČIL, Przewodniczący Rady Regionu Vysočina
kraj
, na miejsce pana Stanislava JURÁNKA,

...adres agencji płatniczej lub agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w … (właściwy
kraj
i adres przewidzianego miejsca magazynowania).

...adres agencji płatniczej lub agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w … (właściwy
kraj
i adres przewidzianego miejsca magazynowania).
In Polish Produkty interwencyjne znajdujące się w posiadaniu … (nazwa i adres agencji płatniczej lub agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w … (właściwy
kraj
i adres przewidzianego miejsca magazynowania).

w języku polskim Produkty interwencyjne znajdujące się w posiadaniu … (nazwa i adres agencji płatniczej lub agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w … (właściwy
kraj
i adres przewidzianego miejsca magazynowania).

...w posiadaniu … (nazwa i adres agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w … (właściwy
kraj
i adres przewidzianego miejsca magazynowania).

...w posiadaniu … (nazwa i adres agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w … (właściwy
kraj
i adres przewidzianego miejsca magazynowania).
In Polish Produkty interwencyjne znajdujące się w posiadaniu … (nazwa i adres agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w … (właściwy
kraj
i adres przewidzianego miejsca magazynowania).

W języku polskim Produkty interwencyjne znajdujące się w posiadaniu … (nazwa i adres agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w … (właściwy
kraj
i adres przewidzianego miejsca magazynowania).

...— Land: KROATIË — Pajjiż: KROAZJA — Land: KROATIEN — Land: KROATIEN — Riik: HORVAATIA —
Kraj
: CHORWACJA — Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ — País: CROACIA — Country: CROATIA — Țara: CROAȚIA — País: CROÁCIA —

...— Land: KROATIË — Pajjiż: KROAZJA — Land: KROATIEN — Land: KROATIEN — Riik: HORVAATIA —
Kraj
: CHORWACJA — Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ — País: CROACIA — Country: CROATIA — Țara: CROAȚIA — País: CROÁCIA —
‘Страна: ХЪРВАТИЯ — Šalis: KROATIJA — Země: CHORVATSKO — Ország: HORVÁTORSZÁG — Land: KROATIË — Pajjiż: KROAZJA — Land: KROATIEN — Land: KROATIEN — Riik: HORVAATIA —
Kraj
: CHORWACJA — Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ — País: CROACIA — Country: CROATIA — Țara: CROAȚIA — País: CROÁCIA — Krajina: CHORVÁTSKO — Pays: CROATIE — Zemlja: HRVATSKA — Država: HRVAŠKA — Paese: CROAZIA — Maa: KROATIA — Valsts: HORVĀTIJA — Land: KROATIEN

„Страна: ХЪРВАТИЯ — Šalis: KROATIJA — Země: CHORVATSKO — Ország: HORVÁTORSZÁG — Land: KROATIË — Pajjiż: KROAZJA — Land: KROATIEN — Land: KROATIEN — Riik: HORVAATIA —
Kraj
: CHORWACJA — Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ — País: CROACIA — Country: CROATIA — Țara: CROAȚIA — País: CROÁCIA — Krajina: CHORVÁTSKO — Pays: CROATIE — Zemlja: HRVATSKA — Država: HRVAŠKA — Paese: CROAZIA — Maa: KROATIA — Valsts: HORVĀTIJA — Land: KROATIEN

...— Valsts: HORVĀTIJA — Šalis: KROATIJA — Ország: HORVÁTORSZÁG — Pajjiż: KROAZJA — Land: KROATIË —
Kraj
: CHORWACJA — País: CROÁCIA — Țara: CROAȚIA — Krajina: CHORVÁTSKO — Država: HRVAŠKA — Maa: KROAT

...— Valsts: HORVĀTIJA — Šalis: KROATIJA — Ország: HORVÁTORSZÁG — Pajjiż: KROAZJA — Land: KROATIË —
Kraj
: CHORWACJA — País: CROÁCIA — Țara: CROAȚIA — Krajina: CHORVÁTSKO — Država: HRVAŠKA — Maa: KROAT
‘Страна: ХЪРВАТИЯ — Země: CHORVATSKO — Land: KROATIEN — Land: KROATIEN — Riik: HORVAATIA — Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ — Country: CROATIA — País: CROACIA — Pays: CROATIE — Zemlja: HRVATSKA — Paese: CROAZIA — Valsts: HORVĀTIJA — Šalis: KROATIJA — Ország: HORVÁTORSZÁG — Pajjiż: KROAZJA — Land: KROATIË —
Kraj
: CHORWACJA — País: CROÁCIA — Țara: CROAȚIA — Krajina: CHORVÁTSKO — Država: HRVAŠKA — Maa: KROATIA — Land: KROATIEN

„Страна: ХЪРВАТИЯ — Země: CHORVATSKO — Land: KROATIEN — Land: KROATIEN — Riik: HORVAATIA — Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ — Country: CROATIA — País: CROACIA — Pays: CROATIE — Zemlja: HRVATSKA — Paese: CROAZIA — Valsts: HORVĀTIJA — Šalis: KROATIJA — Ország: HORVÁTORSZÁG — Pajjiż: KROAZJA — Land: KROATIË —
Kraj
: CHORWACJA — País: CROÁCIA — Țara: CROAȚIA — Krajina: CHORVÁTSKO — Država: HRVAŠKA — Maa: KROATIA — Land: KROATIEN

...animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine [4] defines a ‘
kraj
’ as the administrative region of Slovakia which is at least 2000 km2 in area and which is...

...wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną [4] definiuje się jako „
kraj
” administracyjny region Słowacji, którego powierzchnia wynosi przynajmniej 2000 km2 i który zna
Article 2(2)(p) of Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine [4] defines a ‘
kraj
’ as the administrative region of Slovakia which is at least 2000 km2 in area and which is subject to inspection by the competent authorities.

W art. 2 ust. 2 lit. p) dyrektywy Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną [4] definiuje się jako „
kraj
” administracyjny region Słowacji, którego powierzchnia wynosi przynajmniej 2000 km2 i który znajduje się pod nadzorem właściwych organów.

in the ‘Moravskoslezský
kraj
’ region, the ‘Mesto Albrechtice’ centre is added for common wheat;

w regionie „Moravskoslezský
kraj
” dodaje się centrum „Mesto Albrechtice” dla pszenicy zwyczajnej;
in the ‘Moravskoslezský
kraj
’ region, the ‘Mesto Albrechtice’ centre is added for common wheat;

w regionie „Moravskoslezský
kraj
” dodaje się centrum „Mesto Albrechtice” dla pszenicy zwyczajnej;

the text corresponding to the ‘Středočeský
kraj
’ region is amended as follows:

tekst dotyczący regionu „Středočeský
kraj
” otrzymuje następujące brzmienie:
the text corresponding to the ‘Středočeský
kraj
’ region is amended as follows:

tekst dotyczący regionu „Středočeský
kraj
” otrzymuje następujące brzmienie:

the text corresponding to the ‘Jihomoravský
kraj
’ region is amended as follows:

tekst dotyczący regionu „Jihomoravský
kraj
” otrzymuje następujące brzmienie:
the text corresponding to the ‘Jihomoravský
kraj
’ region is amended as follows:

tekst dotyczący regionu „Jihomoravský
kraj
” otrzymuje następujące brzmienie:

the text corresponding to the ‘Karlovarský
kraj
’ region is replaced by the following:

tekst dotyczący regionu „Karlovarský
kraj
” otrzymuje następujące brzmienie:
the text corresponding to the ‘Karlovarský
kraj
’ region is replaced by the following:

tekst dotyczący regionu „Karlovarský
kraj
” otrzymuje następujące brzmienie:

in the ‘SLOVENSKO’ section, the following text is added in the ‘Košický
kraj
’ region:

w sekcji zatytułowanej „SLOVENSKO” dodaje się następujący tekst w regionie „Košický
kraj
”:
in the ‘SLOVENSKO’ section, the following text is added in the ‘Košický
kraj
’ region:

w sekcji zatytułowanej „SLOVENSKO” dodaje się następujący tekst w regionie „Košický
kraj
”:

...Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraț / Mesto /
Kraj
/ Kaupunki / Stad

...Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto /
Kraj
/ Kaupunki / Stad
3 Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraț / Mesto /
Kraj
/ Kaupunki / Stad

3 Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto /
Kraj
/ Kaupunki / Stad

in Slovenian Proizvodi za predelavo in končni namembni
kraj
iz člena 3(b) in (c) Uredbe (ES) št.

w języku słoweńskim Proizvodi za predelavo in končni namembni
kraj
iz člena 3(b) in (c) Uredbe (ES) št.
in Slovenian Proizvodi za predelavo in končni namembni
kraj
iz člena 3(b) in (c) Uredbe (ES) št.

w języku słoweńskim Proizvodi za predelavo in končni namembni
kraj
iz člena 3(b) in (c) Uredbe (ES) št.

‘Karlovarský
kraj

„Karlovarský
kraj
‘Karlovarský
kraj

„Karlovarský
kraj

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich