Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kilogram
Non-toxic substances should be tested at 5 g/kilogram on a single administration or at 1 g/
kilogram
/day on repeated administration.

...nietoksyczne należy testować przy 5 g/kilogram przy jednorazowym podaniu dawki lub przy 1 g/
kilogram
/dzień przy powtarzalnym podawaniu
dawki
.
Non-toxic substances should be tested at 5 g/kilogram on a single administration or at 1 g/
kilogram
/day on repeated administration.

Substancje nietoksyczne należy testować przy 5 g/kilogram przy jednorazowym podaniu dawki lub przy 1 g/
kilogram
/dzień przy powtarzalnym podawaniu
dawki
.

Where annual “Boerenkaas” production in an undertaking is below 25000
kilograms
, the checks are carried out twice a year.’.

W przypadku rocznej produkcji »Boerenkaas« do 25
tys. kg
kontrole powinny być przeprowadzane dwa razy do roku. ”
Where annual “Boerenkaas” production in an undertaking is below 25000
kilograms
, the checks are carried out twice a year.’.

W przypadku rocznej produkcji »Boerenkaas« do 25
tys. kg
kontrole powinny być przeprowadzane dwa razy do roku. ”

Where annual “Boerenkaas” production in an undertaking is below 25000
kilograms
, the checks are carried out twice a year.’

W przypadku rocznej produkcji »Boerenkaas« do 25
tys. kg
kontrole prowadzi się dwa razy do roku.”.
Where annual “Boerenkaas” production in an undertaking is below 25000
kilograms
, the checks are carried out twice a year.’

W przypadku rocznej produkcji »Boerenkaas« do 25
tys. kg
kontrole prowadzi się dwa razy do roku.”.

Where annual ‘Boerenkaas’ production in an undertaking is below 25000
kilograms
, the checks are carried out twice a year.

W przypadku rocznej produkcji „Boerenkaas” do 25
tys. kg
kontrole powinny być przeprowadzane dwa razy do roku.
Where annual ‘Boerenkaas’ production in an undertaking is below 25000
kilograms
, the checks are carried out twice a year.

W przypadku rocznej produkcji „Boerenkaas” do 25
tys. kg
kontrole powinny być przeprowadzane dwa razy do roku.

in case the animal is slaughtered younger than 6 months and with a live weight of less than 80
kilograms
, the Member State or third country in which the whole rearing period took place;

...poddawanego ubojowi nie przekracza 6 miesięcy, a masa żywego zwierzęcia wynosi mniej niż 80
kg
, państwo członkowskie lub państwo trzecie, w którym miał miejsce cały chów;
in case the animal is slaughtered younger than 6 months and with a live weight of less than 80
kilograms
, the Member State or third country in which the whole rearing period took place;

jeżeli wiek zwierzęcia poddawanego ubojowi nie przekracza 6 miesięcy, a masa żywego zwierzęcia wynosi mniej niż 80
kg
, państwo członkowskie lub państwo trzecie, w którym miał miejsce cały chów;

in case the animal is slaughtered younger than 6 months and with a live weight of at least 80
kilograms
, the Member State or third country in which the rearing period after the animal has reached 30...

...wiek zwierzęcia poddawanego ubojowi nie przekracza 6 miesięcy, a masa ciała żywego zwierzęcia
wynosi
co najmniej 80
kg
, państwo członkowskie lub państwo trzecie, w którym miał miejsce etap chowu
in case the animal is slaughtered younger than 6 months and with a live weight of at least 80
kilograms
, the Member State or third country in which the rearing period after the animal has reached 30 kilograms took place,

jeżeli wiek zwierzęcia poddawanego ubojowi nie przekracza 6 miesięcy, a masa ciała żywego zwierzęcia
wynosi
co najmniej 80
kg
, państwo członkowskie lub państwo trzecie, w którym miał miejsce etap chowu po uzyskaniu przez zwierzę masy 30 kg,

When the weight of the heaviest head is equal to or less than 2
kilograms
the difference between the heaviest and the lightest head may be up to 1 kilogram.

Jeśli masa najcięższej główki jest równa lub mniejsza niż 2
kg
, różnica pomiędzy najcięższą i najlżejszą główką może wynosić do 1 kg.
When the weight of the heaviest head is equal to or less than 2
kilograms
the difference between the heaviest and the lightest head may be up to 1 kilogram.

Jeśli masa najcięższej główki jest równa lub mniejsza niż 2
kg
, różnica pomiędzy najcięższą i najlżejszą główką może wynosić do 1 kg.

...routes. The formulation defined during the research work is tested on samples of the order of a
kilogram
, the change of scale generating most of the time differences in structure and properties. A

...metod syntezy; formuły opracowane w ramach prac badawczych testuje się na partiach rzędu jednego
kilograma
, ponieważ zmiana skali najczęściej powoduje wystąpienie różnic w strukturze i własnościach
for a catalyst, this stage covers experimentation into new synthesis routes. The formulation defined during the research work is tested on samples of the order of a
kilogram
, the change of scale generating most of the time differences in structure and properties. A summary and detailed analyses are produced of the effluent from the catalyst thus obtained and the effects of inhibitors and poisons are studied;

w przypadku katalizatorów etap ten obejmuje eksperymenty dotyczące nowych metod syntezy; formuły opracowane w ramach prac badawczych testuje się na partiach rzędu jednego
kilograma
, ponieważ zmiana skali najczęściej powoduje wystąpienie różnic w strukturze i własnościach; przeprowadza się bilans oraz szczegółowe analizy wycieków powstałych z otrzymanego katalizatora, jak również bada się działanie związków inhibitujących oraz trucizn;

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 z dnia 7 września 1995 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 z dnia 7 września 1995 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 z dnia 7 września 1995 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 z dnia 7 września 1995 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 z dnia 7 września 1995 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 z dnia 7 września 1995 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 z dnia 7 września 1995 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

...for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the

...zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących prze
Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules of application for the grant of export refunds in the sugar sector [2], provides that the export refund on 100
kilograms
of the products listed in Article 1(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001 is equal to the basic amount multiplied by the sucrose content, including, where appropriate, other sugars expressed as sucrose; the sucrose content of the product in question is determined in accordance with Article 3 of Commission Regulation (EC) No 2135/95.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2135/95 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania przyznawania refundacji wywozowych w sektorze cukru [2], refundacja za 100
kg
produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, będących przedmiotem wywozu, równa jest kwocie podstawowej pomnożonej przez zawartość sacharozy, powiększoną, jeżeli właściwe, o zawartość innych cukrów przemienionych na sacharozę. Tę zawartość sacharozy, stwierdzoną w odniesieniu do rozpatrywanego produktu, określa się zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2135/95.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich