Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: inconvenient
...of the applicant official that the establishment of their conjugal home in such a place would
inconvenience
the applicant official in the performance of his duties; or';

...wniosek, że ustanowienie w tym miejscu ich wspólnego gospodarstwa domowego wiązałoby się z
niedogodnościami
w wypełnianiu obowiązków przez urzędnika składającego wniosek; lub”;
'(ii) to follow his spouse, the latter also being an official or other servant of the Union required in the course of his duties to establish his habitual residence at such a distance from the place of employment of the applicant official that the establishment of their conjugal home in such a place would
inconvenience
the applicant official in the performance of his duties; or';

dołączenia do małżonka, który również jest urzędnikiem lub innego rodzaju pracownikiem Unii, od którego w toku pełnienia obowiązków wymagano ustanowienia miejsca stałego zamieszkania w takiej odległości od miejsca zatrudnienia urzędnika składającego wniosek, że ustanowienie w tym miejscu ich wspólnego gospodarstwa domowego wiązałoby się z
niedogodnościami
w wypełnianiu obowiązków przez urzędnika składającego wniosek; lub”;

...by decreasing charges according to airborne equipment that increases capacity or to offsetting the
inconvenience
of choosing less congested routings.

...na obniżaniu opłat na podstawie posiadania sprzętu zwiększającego wydajność lub niwelowaniu
niedogodności
wynikających z wybierania mniej zatłoczonych tras.
When a Member State decides to apply an incentive scheme, including night-time modulations, in respect of users of air navigation services, it shall, following the consultation referred to in Article 15, modulate charges incurred by them in order to reflect efforts made by these users to optimise the use of air navigation services, to reduce the overall costs of these services and to increase their efficiency, in particular by decreasing charges according to airborne equipment that increases capacity or to offsetting the
inconvenience
of choosing less congested routings.

Jeśli państwo członkowskie postanowi zastosować system zachęt, który może polegać na stosowaniu innych warunków w godzinach nocnych, skierowany do użytkowników służb żeglugi powietrznej, państwo to, po przeprowadzeniu konsultacji, o których mowa w art. 15, moduluje opłaty ponoszone przez tych użytkowników w sposób odzwierciedlający dokonywane przez nich wysiłki w kierunku zoptymalizowania korzystania ze służb żeglugi powietrznej, ograniczenia ogólnego kosztu tych służb i zwiększenia ich wydajności, co może polegać w szczególności na obniżaniu opłat na podstawie posiadania sprzętu zwiększającego wydajność lub niwelowaniu
niedogodności
wynikających z wybierania mniej zatłoczonych tras.

...or modulating charges according to airborne equipment that increases capacity or offsetting the
inconvenience
of choosing less congested routings;

...opłat w zależności od wyposażenia pokładowego, które zwiększa przepustowość lub zrekompensowanie
niedogodności
wynikających z wybrania mniej zatłoczonych tras przelotu;
reduce the overall costs of air navigation services and increase their efficiency, in particular by decreasing or modulating charges according to airborne equipment that increases capacity or offsetting the
inconvenience
of choosing less congested routings;

ograniczenie ogólnych kosztów służb żeglugi powietrznej oraz zwiększenie ich efektywności, w szczególności poprzez zmniejszenie lub zróżnicowanie opłat w zależności od wyposażenia pokładowego, które zwiększa przepustowość lub zrekompensowanie
niedogodności
wynikających z wybrania mniej zatłoczonych tras przelotu;

...Internet in the last 3 months via a portable computer or handheld device away from home or work:
inconvenience
of using small screen on a handheld device,

...przenośnego lub urządzenia klasy handheld poza domem lub pracą w ciągu ostatnich trzech miesięcy:
niedogodność
związana z używaniem małego ekranu na urządzeniu klasy handheld,
reason for not using the Internet in the last 3 months via a portable computer or handheld device away from home or work:
inconvenience
of using small screen on a handheld device,

powód niekorzystania z Internetu za pośrednictwem komputera przenośnego lub urządzenia klasy handheld poza domem lub pracą w ciągu ostatnich trzech miesięcy:
niedogodność
związana z używaniem małego ekranu na urządzeniu klasy handheld,

...when using a portable computer or handheld device away from home or work to access the Internet:
inconvenience
of using small screen or entering text on handheld device,

...lub urządzenia klasy handheld poza domem lub pracą w celu uzyskania dostępu do Internetu:
niedogodność
związana z używaniem małego ekranu lub wpisywaniem tekstu na urządzeniu klasy handheld,
problem encountered when using a portable computer or handheld device away from home or work to access the Internet:
inconvenience
of using small screen or entering text on handheld device,

problemy napotkane w trakcie korzystania z komputera przenośnego lub urządzenia klasy handheld poza domem lub pracą w celu uzyskania dostępu do Internetu:
niedogodność
związana z używaniem małego ekranu lub wpisywaniem tekstu na urządzeniu klasy handheld,

Inspections shall be made so that the vessel incurs the minimum interference and
inconvenience
and the quality of the fish does not deteriorate.

Inspekcje na statku prowadzi się w sposób ograniczający do minimum ingerencje i
niedogodności
oraz zapobiegający pogorszeniu jakości ryb.
Inspections shall be made so that the vessel incurs the minimum interference and
inconvenience
and the quality of the fish does not deteriorate.

Inspekcje na statku prowadzi się w sposób ograniczający do minimum ingerencje i
niedogodności
oraz zapobiegający pogorszeniu jakości ryb.

Inspections shall be made so that the vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and the quality of the fish does not deteriorate.

Inspekcje na statku prowadzi się w sposób ograniczający do minimum ingerencje i
niedogodności
oraz zapobiegający pogorszeniu jakości ryb.
Inspections shall be made so that the vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and the quality of the fish does not deteriorate.

Inspekcje na statku prowadzi się w sposób ograniczający do minimum ingerencje i
niedogodności
oraz zapobiegający pogorszeniu jakości ryb.

Inspections shall be made so that the vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish be avoided.

Kontrole na statku prowadzi się w sposób ograniczający do minimum ingerencje i
niedogodności
oraz zapobiegający pogorszeniu jakości ryb.
Inspections shall be made so that the vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish be avoided.

Kontrole na statku prowadzi się w sposób ograniczający do minimum ingerencje i
niedogodności
oraz zapobiegający pogorszeniu jakości ryb.

...avoid delaying a vessel unduly and to ensure that the vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish is avoided.

...niepotrzebnego opóźnienia statku oraz w celu zapewnienia minimalnego stopnia ingerencji i
utrudnień
na statku, a także zapewniają, aby nie nastąpiło pogorszenie jakości ryb.
National inspectors shall make all possible efforts to avoid delaying a vessel unduly and to ensure that the vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish is avoided.

Inspektorzy krajowi podejmują wszelkie możliwe starania w celu uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku oraz w celu zapewnienia minimalnego stopnia ingerencji i
utrudnień
na statku, a także zapewniają, aby nie nastąpiło pogorszenie jakości ryb.

...delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish is avoided.

...w celu uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku i gwarantują minimalny stopień ingerencji i
utrudnień
na statku, a także dbają o uniknięcie pogorszenia jakości ryb.
Inspectors shall make all possible efforts to avoid unduly delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish is avoided.

Inspektorzy podejmują wszelkie możliwe starania w celu uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku i gwarantują minimalny stopień ingerencji i
utrudnień
na statku, a także dbają o uniknięcie pogorszenia jakości ryb.

...delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish is avoided.

...w celu uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku i gwarantują minimalny stopień ingerencji i
utrudnień
na statku, a także dbają o uniknięcie pogorszenia jakości ryb.
Inspectors shall make all possible efforts to avoid unduly delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish is avoided.

Inspektorzy podejmują wszelkie możliwe starania w celu uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku i gwarantują minimalny stopień ingerencji i
utrudnień
na statku, a także dbają o uniknięcie pogorszenia jakości ryb.

...delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish is avoided.

...uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku rybackiego i gwarantują minimalny stopień ingerencji i
utrudnień
na statku rybackim, a także dbają o uniknięcie pogorszenia jakości ryb.
Inspectors shall make all possible efforts to avoid unduly delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that degradation of the quality of the fish is avoided.

Inspektorzy podejmują wszelkie możliwe starania w celu uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku rybackiego i gwarantują minimalny stopień ingerencji i
utrudnień
na statku rybackim, a także dbają o uniknięcie pogorszenia jakości ryb.

...unduly delaying the fishing vessel and ensure that the vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that unnecessary degradation of the quality of the fish is avoided.

...uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku rybackiego i zapewniają minimalny stopień ingerencji i
utrudnień
na statku, a także zapewniają uniknięcie niepotrzebnego pogorszenia jakości ryb.
The national inspectors shall make all possible efforts to avoid unduly delaying the fishing vessel and ensure that the vessel suffers the minimum interference and
inconvenience
and that unnecessary degradation of the quality of the fish is avoided.

Krajowi inspektorzy podejmują wszelkie możliwe starania w celu uniknięcia niepotrzebnego opóźnienia statku rybackiego i zapewniają minimalny stopień ingerencji i
utrudnień
na statku, a także zapewniają uniknięcie niepotrzebnego pogorszenia jakości ryb.

...for sale in hot and humid European countries, since currently caking effects result in an
inconvenient
and often impossible usage of salt substitutes.

Byłoby to korzystne dla konsumenta, ponieważ w ten sposób do obrotu w europejskich krajach o klimacie cechującym się wysokimi temperaturami i wilgotnością powietrza mogłyby zostać wprowadzone...
Such use would benefit the consumer by providing anti-caking salt substitutes for sale in hot and humid European countries, since currently caking effects result in an
inconvenient
and often impossible usage of salt substitutes.

Byłoby to korzystne dla konsumenta, ponieważ w ten sposób do obrotu w europejskich krajach o klimacie cechującym się wysokimi temperaturami i wilgotnością powietrza mogłyby zostać wprowadzone substytuty soli, które nie ulegają zbryleniu (obecnie efekt zbrylania utrudnia, a często uniemożliwia stosowanie substytutów soli).

...Entra was merely that the Norwegian authorities found that the political, managerial and practical
inconveniencies
connected to such methods were so negative that Entra should become the new title...

...tych metod w odniesieniu do Statsbygg i Entra było jedynie to, że władze norweskie odkryły, iż
niedogodności
polityczne,
niedogodności
dotyczące zarządzania i praktyczne związane z takimi metodam
The reason for not using these methods in relation to Statsbygg and Entra was merely that the Norwegian authorities found that the political, managerial and practical
inconveniencies
connected to such methods were so negative that Entra should become the new title holder.

Przyczyną, dla której nie wykorzystano tych metod w odniesieniu do Statsbygg i Entra było jedynie to, że władze norweskie odkryły, iż
niedogodności
polityczne,
niedogodności
dotyczące zarządzania i praktyczne związane z takimi metodami były na tyle niekorzystne, że Entra powinna zostać nowym posiadaczem tytułu własności.

...shall take all necessary measures to ensure the security and continuity thereof whilst minimising
inconvenience
to the vessel and interference with its operation.

...i trwałości, ograniczając przy tym do minimum ingerencję w działania statku i związane z nią
niedogodności
.
In order to preserve the evidence, the inspector shall take all necessary measures to ensure the security and continuity thereof whilst minimising
inconvenience
to the vessel and interference with its operation.

W celu ochrony dowodów inspektor podejmuje wszystkie niezbędne środki w celu zapewnienia ich bezpieczeństwa i trwałości, ograniczając przy tym do minimum ingerencję w działania statku i związane z nią
niedogodności
.

Inspections shall be conducted in a manner such as to cause the least disturbance or
inconvenience
to the vessel, its activities and catches.

...prowadzi się tak, aby statek, jego działalność i połowy doznały przez to jak najmniej zakłóceń i
utrudnień
.
Inspections shall be conducted in a manner such as to cause the least disturbance or
inconvenience
to the vessel, its activities and catches.

Inspekcje prowadzi się tak, aby statek, jego działalność i połowy doznały przez to jak najmniej zakłóceń i
utrudnień
.

NEAFC inspectors shall avoid causing any
inconvenience
to the fishing vessel or interfering with its activities and the catch retained on board, except when and to the degree necessary to carry out...

Inspektorzy NEAFC unikają powodowania zakłóceń lub
utrudnień
dla statku rybackiego, jego działalności oraz połowu zachowanego na pokładzie, chyba że jest to konieczne w stopniu niezbędnym do...
NEAFC inspectors shall avoid causing any
inconvenience
to the fishing vessel or interfering with its activities and the catch retained on board, except when and to the degree necessary to carry out their mandates.

Inspektorzy NEAFC unikają powodowania zakłóceń lub
utrudnień
dla statku rybackiego, jego działalności oraz połowu zachowanego na pokładzie, chyba że jest to konieczne w stopniu niezbędnym do wykonania ich mandatów.

...services cannot be technically or economically separated from the original contract without major
inconvenience
to the contracting authorities/entities, or

...lub usług nie można oddzielić technicznie ani ekonomicznie od pierwotnego zamówienia bez
przysporzenia
poważnych
niedogodności
instytucjom/podmiotom zamawiającym, lub
when such additional works or services cannot be technically or economically separated from the original contract without major
inconvenience
to the contracting authorities/entities, or

gdy takich dodatkowych robót budowlanych lub usług nie można oddzielić technicznie ani ekonomicznie od pierwotnego zamówienia bez
przysporzenia
poważnych
niedogodności
instytucjom/podmiotom zamawiającym, lub

It might be correct that a non-transfer of title in practice might, in some respects, pose greater
inconveniencies
to a publicly owned entity than to a privately owned company.

...że nieprzeniesienie tytułu własności może w praktyce, pod niektórymi względami, powodować większe
niedogodności
dla podmiotu publicznego, aniżeli dla przedsiębiorstwa prywatnego.
It might be correct that a non-transfer of title in practice might, in some respects, pose greater
inconveniencies
to a publicly owned entity than to a privately owned company.

Może być prawdą, że nieprzeniesienie tytułu własności może w praktyce, pod niektórymi względami, powodować większe
niedogodności
dla podmiotu publicznego, aniżeli dla przedsiębiorstwa prywatnego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich