Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: imagine
...plays a leading role here as it explores changes over time and space and enables exploration of
imagined
futures.

...ponieważ analizują zmiany zachodzące w czasie i przestrzeni i umożliwiają sprawdzenie tworzonych w
wyobraźni wizji
przyszłości.
Social sciences and humanities research plays a leading role here as it explores changes over time and space and enables exploration of
imagined
futures.

Badania w dziedzinie nauk społecznych i humanistycznych odgrywają tutaj wiodącą rolę, ponieważ analizują zmiany zachodzące w czasie i przestrzeni i umożliwiają sprawdzenie tworzonych w
wyobraźni wizji
przyszłości.

It contained a number of errors and inaccuracies, and it would be wrong to
imagine
that the Court of Auditors itself was responsible for it.

Zważywszy, że wykaz ten charakteryzuje się pewną ilością błędów i nieścisłości, błędem byłoby przypisywanie go Trybunałowi Obrachunkowemu.
It contained a number of errors and inaccuracies, and it would be wrong to
imagine
that the Court of Auditors itself was responsible for it.

Zważywszy, że wykaz ten charakteryzuje się pewną ilością błędów i nieścisłości, błędem byłoby przypisywanie go Trybunałowi Obrachunkowemu.

In view of this information it was difficult to
imagine
that the peach and nectarine crops had been spared the adverse weather conditions that had affected the entire holding and that, as a...

Na podstawie tych informacji trudno było
sobie wyobrazić
, by uprawy brzoskwiń i nektaryn uniknęły zniszczenia przez złe warunki pogodowe, które wyrządziły szkody w całym gospodarstwie lub by rolnik,...
In view of this information it was difficult to
imagine
that the peach and nectarine crops had been spared the adverse weather conditions that had affected the entire holding and that, as a corollary, a farmer whose entire holding had been affected could have received aid for all his crops except peaches and nectarines.

Na podstawie tych informacji trudno było
sobie wyobrazić
, by uprawy brzoskwiń i nektaryn uniknęły zniszczenia przez złe warunki pogodowe, które wyrządziły szkody w całym gospodarstwie lub by rolnik, którego gospodarstwo ucierpiało jako całość na skutek złej pogody, mógł korzystać ze wsparcia dla wszystkich upraw, z wyjątkiem brzoskwiń i nektaryn.

...to finance through loans, given the nature of the measures envisaged (for example, it was hard to
imagine
that aid intended to cover insurance premiums in the agriculture sector could take the...

...pomocą pożyczek, zważywszy na charakter środków pomocy przewidzianych w tym zakresie (na przykład
niewyobrażalne
było, aby pomoc przeznaczona na pokrycie składek ubezpieczeniowych w sektorze...
With regard to the aid under Article 99(2)(a) of Law No 32/2000 for the agriculture sector, the very principle of granting a guarantee presupposes the existence of a loan. The list of schemes to which the provision of guarantees can be applied, which was sent by the Italian authorities at the Commission’s request, included several schemes which would be difficult to finance through loans, given the nature of the measures envisaged (for example, it was hard to
imagine
that aid intended to cover insurance premiums in the agriculture sector could take the form of a loan).

W przypadku pomocy przewidzianej dla sektora rolnictwa w art. 99 ust. 2 lit. a) ustawy nr 32/2000 sama zasada udzielania gwarancji zakłada istnienie pożyczki; tymczasem na przekazanej przez władze włoskie na wniosek służb Komisji liście programów, do których może mieć zastosowanie udzielanie gwarancji, znajdowały się niektóre programy, które z trudnością mogłyby być sfinansowane za pomocą pożyczek, zważywszy na charakter środków pomocy przewidzianych w tym zakresie (na przykład
niewyobrażalne
było, aby pomoc przeznaczona na pokrycie składek ubezpieczeniowych w sektorze rolnictwa mogła przybrać formę pożyczki).

As such a transfer of title would cost the company dearly, it hardly seems likely to
imagine
that a rational investor would choose such a solution.

Ponieważ takie przeniesienie tytułu własności drogo kosztowałoby przedsiębiorstwo, trudno
sobie wyobrazić
, aby racjonalny inwestor wybrał takie rozwiązanie.
As such a transfer of title would cost the company dearly, it hardly seems likely to
imagine
that a rational investor would choose such a solution.

Ponieważ takie przeniesienie tytułu własności drogo kosztowałoby przedsiębiorstwo, trudno
sobie wyobrazić
, aby racjonalny inwestor wybrał takie rozwiązanie.

In contrast, unfurnished dwellings can be considered as empty, since it is difficult to
imagine
that a dwelling service is being provided.

Przeciwnie, nieumeblowane lokale mieszkalne można z kolei uznać za puste, ponieważ trudno
sobie wyobrazić
świadczenie w nich usługi mieszkaniowej.
In contrast, unfurnished dwellings can be considered as empty, since it is difficult to
imagine
that a dwelling service is being provided.

Przeciwnie, nieumeblowane lokale mieszkalne można z kolei uznać za puste, ponieważ trudno
sobie wyobrazić
świadczenie w nich usługi mieszkaniowej.

...world commodities market with specialised brokers or financial institutions. It is difficult to
imagine
a more competitive, more extensive or more volatile market.

Francja nie zgłosiła w tym względzie żadnych uwag, natomiast jeśli chodzi o FPAP, zauważył on tylko, że „FPAP podejmował działania na rynku »commodities« we współpracy z wyspecjalizowanymi...
As regards the FPAP, it merely points out that ‘the FPAP operated on the world commodities market with specialised brokers or financial institutions. It is difficult to
imagine
a more competitive, more extensive or more volatile market.

Francja nie zgłosiła w tym względzie żadnych uwag, natomiast jeśli chodzi o FPAP, zauważył on tylko, że „FPAP podejmował działania na rynku »commodities« we współpracy z wyspecjalizowanymi pośrednikami lub organizacjami finansowymi.

One could
imagine
for instance that the wholesale market could become illiquid for some period, which could lead to abnormally high prices on this market.

Można
sobie wyobrazić
, na przykład, że cały rynek hurtowy utraci płynność z jakiegoś powodu, co doprowadzi do niezwykle wysokich cen na tym rynku.
One could
imagine
for instance that the wholesale market could become illiquid for some period, which could lead to abnormally high prices on this market.

Można
sobie wyobrazić
, na przykład, że cały rynek hurtowy utraci płynność z jakiegoś powodu, co doprowadzi do niezwykle wysokich cen na tym rynku.

It is difficult to
imagine
by which other means the Netherlands could have ensured the availability of sufficient domestic capacity for disposing of hazardous waste.

Trudno
wyobrazić sobie
, jakich innych środków Niderlandy mogłyby użyć, by zagwarantować dostępność wystarczających krajowych mocy przerobowych do usunięcia odpadów niebezpiecznych.
It is difficult to
imagine
by which other means the Netherlands could have ensured the availability of sufficient domestic capacity for disposing of hazardous waste.

Trudno
wyobrazić sobie
, jakich innych środków Niderlandy mogłyby użyć, by zagwarantować dostępność wystarczających krajowych mocy przerobowych do usunięcia odpadów niebezpiecznych.

They present video games as being audiovisual products that can act on the
imagination
, way of thinking, language and cultural references of players, notably those in the 15-25 age category.

Przedstawiają gry wideo jako produkty audiowizualne, mogące wpływać na
wyobraźnię
, sposób myślenia, język i odniesienia kulturowe graczy, w szczególności w wieku 15–25 lat.
They present video games as being audiovisual products that can act on the
imagination
, way of thinking, language and cultural references of players, notably those in the 15-25 age category.

Przedstawiają gry wideo jako produkty audiowizualne, mogące wpływać na
wyobraźnię
, sposób myślenia, język i odniesienia kulturowe graczy, w szczególności w wieku 15–25 lat.

However, they could be easily misunderstood and/or misinterpreted by consumers, possibly leading to
imagine
other/better health benefits of a food than those that actually exist.

...lub zinterpretowania takich oświadczeń przez konsumentów, co mogłoby doprowadzić do stworzenia
sobie
obrazu innych/lepszych korzyści oferowanych przez taką żywność niż te, które ona w rzeczywisto
However, they could be easily misunderstood and/or misinterpreted by consumers, possibly leading to
imagine
other/better health benefits of a food than those that actually exist.

Łatwo mogłoby jednak dojść do nieprawidłowego zrozumienia lub zinterpretowania takich oświadczeń przez konsumentów, co mogłoby doprowadzić do stworzenia
sobie
obrazu innych/lepszych korzyści oferowanych przez taką żywność niż te, które ona w rzeczywistości przynosi.

...that Hynix was such a big company, employing such a large number of people and contracts you can
imagine
what would happen if it went bankrupt or insolvent.

...tyle osób i obejmującą tyle kontraktów, że „skutki jego bankructwa lub niewypłacalności byłyby
niewyobrażalne
”.
The GOK's belief that Hynix was too big to fail is corroborated by a statement by one of the creditor banks that Hynix was such a big company, employing such a large number of people and contracts you can
imagine
what would happen if it went bankrupt or insolvent.

Opinia rządu koreańskiego, zgodnie z którą Hynix jest zbyt dużym przedsiębiorstwem, by ogłosić jego upadłość, została potwierdzona przez jeden z banków kredytujących, który wskazał, iż Hynix jest tak potężną firmą, zatrudniającą tyle osób i obejmującą tyle kontraktów, że „skutki jego bankructwa lub niewypłacalności byłyby
niewyobrażalne
”.

...which is authoritative and absolutely independent, combining wisdom and experience with vision and
imagination
.

...się autorytetem i zachowując całkowitą niezależność, łącząc wiedzę i doświadczenie z wizją i
wyobraźnią
.
The composition of the Scientific Council must demonstrate that the Council can exercise scientific leadership which is authoritative and absolutely independent, combining wisdom and experience with vision and
imagination
.

Skład rady naukowej musi pokazywać, że rada na odegrać wiodącą rolę w dziedzinie nauki, ciesząc się autorytetem i zachowując całkowitą niezależność, łącząc wiedzę i doświadczenie z wizją i
wyobraźnią
.

...broadcasting companies shall endeavour to act as the benchmark in standards of ethics, quality and
imaginativeness
.

W swej działalności nadawcy publiczni będą kierować się zasadami etyki, jakości i
inwencji twórczej
.
In doing so, the national broadcasting companies shall endeavour to act as the benchmark in standards of ethics, quality and
imaginativeness
.

W swej działalności nadawcy publiczni będą kierować się zasadami etyki, jakości i
inwencji twórczej
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich