Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: herself
If page 2 is completed by the claimant him/
herself
, the claimant’s signature and date must be given.

Jeśli strona 2 została wypełniona przez wnioskodawcę
osobiście
, musi zawierać datę i podpis wnioskodawcy.
If page 2 is completed by the claimant him/
herself
, the claimant’s signature and date must be given.

Jeśli strona 2 została wypełniona przez wnioskodawcę
osobiście
, musi zawierać datę i podpis wnioskodawcy.

...to invoke compelling reasons arising out of previous serious harm for refusing to avail himself or
herself
of the protection of the country of nationality or, being a stateless person, of the...

Ust. 1 nie ma zastosowania do beneficjenta ochrony uzupełniającej, który może powołać się na przekonywające powody związane z poprzednio doznaną poważną krzywdą, uzasadniające jego odmowę...
Paragraph 1 shall not apply to a beneficiary of subsidiary protection status who is able to invoke compelling reasons arising out of previous serious harm for refusing to avail himself or
herself
of the protection of the country of nationality or, being a stateless person, of the country of former habitual residence.

Ust. 1 nie ma zastosowania do beneficjenta ochrony uzupełniającej, który może powołać się na przekonywające powody związane z poprzednio doznaną poważną krzywdą, uzasadniające jego odmowę skorzystania z ochrony państwa, którego obywatelstwo posiada, lub w przypadku bezpaństwowca – z ochrony państwa jego poprzedniego miejsca zwykłego pobytu.

...to invoke compelling reasons arising out of previous persecution for refusing to avail himself or
herself
of the protection of the country of nationality or, being a stateless person, of the...

Ust. 1 lit. e) i f) nie stosuje się do uchodźcy, który może powołać
się
na przekonywające powody związane z poprzednim prześladowaniem, uzasadniające jego odmowę skorzystania z ochrony państwa,...
Points (e) and (f) of paragraph 1 shall not apply to a refugee who is able to invoke compelling reasons arising out of previous persecution for refusing to avail himself or
herself
of the protection of the country of nationality or, being a stateless person, of the country of former habitual residence.

Ust. 1 lit. e) i f) nie stosuje się do uchodźcy, który może powołać
się
na przekonywające powody związane z poprzednim prześladowaniem, uzasadniające jego odmowę skorzystania z ochrony państwa, którego obywatelstwo posiada, lub w przypadku bezpaństwowca – z ochrony państwa jego poprzedniego miejsca zwykłego pobytu.

has voluntarily re-availed himself or
herself
of the protection of the country of nationality; or

dobrowolnie zwrócił
się
ponownie o ochronę do państwa, którego jest obywatelem; lub
has voluntarily re-availed himself or
herself
of the protection of the country of nationality; or

dobrowolnie zwrócił
się
ponownie o ochronę do państwa, którego jest obywatelem; lub

...she has been recognised as a refugee have ceased to exist, continue to refuse to avail himself or
herself
of the protection of the country of nationality; or

nie może dłużej odmawiać korzystania z ochrony państwa swojego obywatelstwa, albowiem ustały okoliczności, w związku z którymi został uznany za uchodźcę; lub
can no longer, because the circumstances in connection with which he or she has been recognised as a refugee have ceased to exist, continue to refuse to avail himself or
herself
of the protection of the country of nationality; or

nie może dłużej odmawiać korzystania z ochrony państwa swojego obywatelstwa, albowiem ustały okoliczności, w związku z którymi został uznany za uchodźcę; lub

...the country of nationality and is unable or, owing to such fear, is unwilling to avail himself or
herself
of the protection of that country, or a stateless person, who, being outside of the...

„uchodźca” oznacza obywatela państwa trzeciego, który na skutek uzasadnionej obawy przed prześladowaniem z powodu swojej rasy, religii, narodowości, przekonań politycznych lub przynależności do...
‘refugee’ means a third-country national who, owing to a well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, political opinion or membership of a particular social group, is outside the country of nationality and is unable or, owing to such fear, is unwilling to avail himself or
herself
of the protection of that country, or a stateless person, who, being outside of the country of former habitual residence for the same reasons as mentioned above, is unable or, owing to such fear, unwilling to return to it, and to whom Article 12 does not apply;

„uchodźca” oznacza obywatela państwa trzeciego, który na skutek uzasadnionej obawy przed prześladowaniem z powodu swojej rasy, religii, narodowości, przekonań politycznych lub przynależności do szczególnej grupy społecznej przebywa poza państwem swojego obywatelstwa i nie może lub nie chce z powodu tej obawy korzystać z ochrony tego państwa, lub bezpaństwowca, który przebywając z takich samych powodów jak wyżej poza państwem swojego dawnego miejsca zwykłego pobytu, nie może lub nie chce z powodu tej obawy powrócić do tego państwa i do którego nie ma zastosowania art. 12;

he/she has been recognised in that country as a refugee and he/she can still avail himself/
herself
of that protection; or

została ona uznana w tym państwie za uchodźcę i nadal może korzystać z ochrony gwarantowanej jej w związku z nadanym statusem; lub
he/she has been recognised in that country as a refugee and he/she can still avail himself/
herself
of that protection; or

została ona uznana w tym państwie za uchodźcę i nadal może korzystać z ochrony gwarantowanej jej w związku z nadanym statusem; lub

he or she has been recognised in that country as a refugee and he or she can still avail himself/
herself
of that protection; or

został on uznany w tym państwie za uchodźcę i nadal może korzystać ze związanej z tym faktem ochrony; lub
he or she has been recognised in that country as a refugee and he or she can still avail himself/
herself
of that protection; or

został on uznany w tym państwie za uchodźcę i nadal może korzystać ze związanej z tym faktem ochrony; lub

Anyone is entitled to have access to data concerning him/
herself
and to request the correction of any errors.

Każdy ma prawo dostępu do danych dotyczących jego
osoby
i może zwrócić
się
o skorygowanie wszelkich wykrytych w nich błędów.
Anyone is entitled to have access to data concerning him/
herself
and to request the correction of any errors.

Każdy ma prawo dostępu do danych dotyczących jego
osoby
i może zwrócić
się
o skorygowanie wszelkich wykrytych w nich błędów.

Anyone is entitled to have access to data on him/
herself
and to ask that any errors be corrected.

Każdy ma prawo dostępu do danych dotyczących jego
osoby
i może zwrócić
się
o skorygowanie wszelkich wykrytych w nich błędów.
Anyone is entitled to have access to data on him/
herself
and to ask that any errors be corrected.

Każdy ma prawo dostępu do danych dotyczących jego
osoby
i może zwrócić
się
o skorygowanie wszelkich wykrytych w nich błędów.

Anyone is entitled to have access to data on him/
herself
and to ask that any errors be corrected.

Każdy ma prawo dostępu do danych dotyczących jego
osoby
i może zwrócić
się
o skorygowanie wszelkich wykrytych w nich błędów.
Anyone is entitled to have access to data on him/
herself
and to ask that any errors be corrected.

Każdy ma prawo dostępu do danych dotyczących jego
osoby
i może zwrócić
się
o skorygowanie wszelkich wykrytych w nich błędów.

...of a court order or as a result of an officially registered settlement in force between himself/
herself
and his/her former spouse.

Rozwiedziony małżonek członka personelu lub byłego członka personelu jest uprawniony do renty pośmiertnej, o której mowa w niniejszym rozdziale, pod warunkiem, że jest w stanie udowodnić, że w chwili...
The divorced spouse of a staff member or a former staff member shall be entitled to a survivor's pension, as defined in this Chapter, provided that, on the death of the former spouse, he/she can justify entitlement on his/her own account to receive maintenance from him by virtue of a court order or as a result of an officially registered settlement in force between himself/
herself
and his/her former spouse.

Rozwiedziony małżonek członka personelu lub byłego członka personelu jest uprawniony do renty pośmiertnej, o której mowa w niniejszym rozdziale, pod warunkiem, że jest w stanie udowodnić, że w chwili śmierci byłego małżonka, miał prawo do otrzymywania od niego alimentów na mocy orzeczenia sądu lub w wyniku ugody oficjalnie zawartej między byłymi małżonkami.

...and wife are both officials of the European Union, each has the right in respect of himself or
herself
and in respect of dependants to the flat-rate payment of travelling expenses, in accordance

...zarówno mąż, jak i żona są urzędnikami Unii Europejskiej, każde z nich ma prawo w odniesieniu do
siebie
, jak i do
osób
pozostających na ich utrzymaniu do zryczałtowanego świadczenia na pokrycie kos
Where a husband and wife are both officials of the European Union, each has the right in respect of himself or
herself
and in respect of dependants to the flat-rate payment of travelling expenses, in accordance with the above provisions; each dependant shall be entitled to one payment only.

W przypadku gdy zarówno mąż, jak i żona są urzędnikami Unii Europejskiej, każde z nich ma prawo w odniesieniu do
siebie
, jak i do
osób
pozostających na ich utrzymaniu do zryczałtowanego świadczenia na pokrycie kosztów podróży, zgodnie z powyższymi warunkami; każda
osoba
pozostająca na utrzymaniu ma prawo wyłącznie do jednego świadczenia.

...husband and wife are both staff members of the Agency, each has the right in respect of himself or
herself
and in respect of dependants to the flat-rate payment of travelling expenses, in...

...zarówno mąż jak i żona są członkami personelu Agencji, każde z nich ma prawo w odniesieniu do
siebie
jak i do
osób
pozostających na ich utrzymaniu do zryczałtowanego świadczenia na pokrycie kosz
Where a husband and wife are both staff members of the Agency, each has the right in respect of himself or
herself
and in respect of dependants to the flat-rate payment of travelling expenses, in accordance with the above provisions; each dependant shall be entitled to one payment only.

Jeżeli zarówno mąż jak i żona są członkami personelu Agencji, każde z nich ma prawo w odniesieniu do
siebie
jak i do
osób
pozostających na ich utrzymaniu do zryczałtowanego świadczenia na pokrycie kosztów podróży, zgodnie z powyższymi warunkami; każda
osoba
pozostająca na utrzymaniu ma prawo wyłącznie do jednorazowego świadczenia.

Can introduce him/
herself
and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has.

Potrafi przedstawić
siebie
i innych oraz formułować pytania z zakresu życia prywatnego, dotyczące np. miejsca, w którym mieszka, ludzi, których zna i rzeczy, które posiada i odpowiadać na tego typu...
Can introduce him/
herself
and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has.

Potrafi przedstawić
siebie
i innych oraz formułować pytania z zakresu życia prywatnego, dotyczące np. miejsca, w którym mieszka, ludzi, których zna i rzeczy, które posiada i odpowiadać na tego typu pytania.

monthly outgoings of the parent caring for the under-age creditor for the maintenance of himself/
herself
and others, in addition to the creditor, dependent on him/her for support,

miesięcznych wydatkach rodzica sprawującego opiekę nad małoletnim wierzycielem na utrzymanie
siebie
oraz innych, poza wierzycielem,
osób
pozostających na jego utrzymaniu;
monthly outgoings of the parent caring for the under-age creditor for the maintenance of himself/
herself
and others, in addition to the creditor, dependent on him/her for support,

miesięcznych wydatkach rodzica sprawującego opiekę nad małoletnim wierzycielem na utrzymanie
siebie
oraz innych, poza wierzycielem,
osób
pozostających na jego utrzymaniu;

monthly outgoings of the parent caring for the under-age creditor for the maintenance of himself/
herself
and others, in addition to the creditor, dependent on him/her for support;

miesięcznych wydatkach rodzica sprawującego opiekę nad małoletnim wierzycielem na utrzymanie
siebie
oraz innych, poza wierzycielem,
osób
pozostających na jej/jego utrzymaniu;
monthly outgoings of the parent caring for the under-age creditor for the maintenance of himself/
herself
and others, in addition to the creditor, dependent on him/her for support;

miesięcznych wydatkach rodzica sprawującego opiekę nad małoletnim wierzycielem na utrzymanie
siebie
oraz innych, poza wierzycielem,
osób
pozostających na jej/jego utrzymaniu;

monthly outgoings of the parent caring for an under-age creditor, for the maintenance of himself/
herself
and others for whom he/she is responsible;

miesięcznych wydatkach rodzica sprawującego opiekę nad małoletnim wierzycielem na utrzymanie
siebie
oraz innych osób, za które jest odpowiedzialny;
monthly outgoings of the parent caring for an under-age creditor, for the maintenance of himself/
herself
and others for whom he/she is responsible;

miesięcznych wydatkach rodzica sprawującego opiekę nad małoletnim wierzycielem na utrzymanie
siebie
oraz innych osób, za które jest odpowiedzialny;

...or prolonged his/her stay unlawfully and, without good reason, has either not presented himself/
herself
to the authorities and/or filed an application for asylum as soon as possible, given the cir

...Państwa Członkowskiego lub przedłużył nielegalnie swój pobyt oraz bez ważnego powodu nie zgłosił
się
do organów, lub nie złożył wniosku o udzielenie azylu w możliwie najkrótszym terminie, zważywszy
the applicant entered the territory of the Member State unlawfully or prolonged his/her stay unlawfully and, without good reason, has either not presented himself/
herself
to the authorities and/or filed an application for asylum as soon as possible, given the circumstances of his/her entry; or

wnioskodawca wjechał nielegalnie na terytorium Państwa Członkowskiego lub przedłużył nielegalnie swój pobyt oraz bez ważnego powodu nie zgłosił
się
do organów, lub nie złożył wniosku o udzielenie azylu w możliwie najkrótszym terminie, zważywszy takie okoliczności swojego wjazdu; lub

...prolonged his or her stay unlawfully and, without good reason, has either not presented himself or
herself
to the authorities or not made an application for international protection as soon as...

...państwa członkowskiego lub przedłużył nielegalnie swój pobyt oraz bez ważnego powodu nie zgłosił
się
do organów albo nie złożył wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej w najkrótszym możliwym t
the applicant entered the territory of the Member State unlawfully or prolonged his or her stay unlawfully and, without good reason, has either not presented himself or
herself
to the authorities or not made an application for international protection as soon as possible, given the circumstances of his or her entry; or

wnioskodawca wjechał nielegalnie na terytorium państwa członkowskiego lub przedłużył nielegalnie swój pobyt oraz bez ważnego powodu nie zgłosił
się
do organów albo nie złożył wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej w najkrótszym możliwym terminie, zważywszy na takie okoliczności jego wjazdu; lub

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich