Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: förderung
The legal basis for the measure is the Gesetz zur
Förderung
der bayerischen Landwirtschaft (LwFöG) of 8 August 1974 (Bavarian Agricultural Promotion Act).

...środka stanowi Ustawa z dnia 8 sierpnia 1974 r. o wspieraniu rolnictwa w Bawarii (Gesetz zur
Förderung
der bayerischen Landwirtschaft – zwana dalej LwFöG).
The legal basis for the measure is the Gesetz zur
Förderung
der bayerischen Landwirtschaft (LwFöG) of 8 August 1974 (Bavarian Agricultural Promotion Act).

Podstawę prawną środka stanowi Ustawa z dnia 8 sierpnia 1974 r. o wspieraniu rolnictwa w Bawarii (Gesetz zur
Förderung
der bayerischen Landwirtschaft – zwana dalej LwFöG).

...is taken pursuant to Article 14(1) of the Law on support for Bavarian agriculture (Gesetz zur
Förderung
der bayerischen Landwirtschaft — LwFöG).

...był stosowany zgodnie z art. 14 ust. 1 ustawy w sprawie pomocy dla rolnictwa w Bawarii (Gesetz zur
Förderung
der bayerischen Landwirtschaft („LwFöG”)).
The measure is taken pursuant to Article 14(1) of the Law on support for Bavarian agriculture (Gesetz zur
Förderung
der bayerischen Landwirtschaft — LwFöG).

Przedmiotowy środek był stosowany zgodnie z art. 14 ust. 1 ustawy w sprawie pomocy dla rolnictwa w Bawarii (Gesetz zur
Förderung
der bayerischen Landwirtschaft („LwFöG”)).

Gemeinschaftsaufgabe,
Förderung
der regionalen Wirtschaftsaufgabe, 26.

Gemeinschaftsaufgabe:
Förderung
der regionalen Wirtschaftsstruktur, 26.
Gemeinschaftsaufgabe,
Förderung
der regionalen Wirtschaftsaufgabe, 26.

Gemeinschaftsaufgabe:
Förderung
der regionalen Wirtschaftsstruktur, 26.

...September 2004, point 1.3.2, p. 32 (‘Der Umstieg hätte voraussichtlich […] ohne jede finanzielle
Förderung
realisiert werden können, wenn im Bereich der Organisation des Sendernetzbetriebes voll ma

Odpowiedź Rządu Federalnego z 24 września 2004 r., punkt 1.3.2, str. 32 („Zmiany te mogły być przypuszczalnie […] przeprowadzone bez jakiegokolwiek wsparcia finansowego, gdyby w sferze organizacyjnej...
Reply of Germany of 24 September 2004, point 1.3.2, p. 32 (‘Der Umstieg hätte voraussichtlich […] ohne jede finanzielle
Förderung
realisiert werden können, wenn im Bereich der Organisation des Sendernetzbetriebes voll marktkonforme Bedingungen bestanden hätten.’) ( ‘T-Systems als Nachfolger des früheren Fernmeldemonopols’).

Odpowiedź Rządu Federalnego z 24 września 2004 r., punkt 1.3.2, str. 32 („Zmiany te mogły być przypuszczalnie […] przeprowadzone bez jakiegokolwiek wsparcia finansowego, gdyby w sferze organizacyjnej dotyczącej eksploatacji sieci nadawczych istniały warunki w pełni zgodne z rynkiem.”) ( „T-Systems jako następca wcześniejszego monopolu państwowego w zakresie telekomunikacji”) .

Richtlinie zur
Förderung
von Konsolidierungsbeteiligungen im Mittelstand (Sachsen-Anhalt) [Guidelines on promoting consolidation holdings in small and medium sized enterprises (Saxony-Anhalt)].

Richtlinie zur
Förderung
von Konsolidierungsbeteiligungen im Mittelstand (Sachsen-Anhalt).
Richtlinie zur
Förderung
von Konsolidierungsbeteiligungen im Mittelstand (Sachsen-Anhalt) [Guidelines on promoting consolidation holdings in small and medium sized enterprises (Saxony-Anhalt)].

Richtlinie zur
Förderung
von Konsolidierungsbeteiligungen im Mittelstand (Sachsen-Anhalt).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich