Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: former
...No 378/2004 built upon the Schengen acquis under the provisions of Title IV of Part Three of the
former
Treaty establishing the European Community, Denmark, in accordance with Article 5 of the said

...378/2004 stanowi rozwinięcie dorobku Schengen zgodnie z postanowieniami części trzeciej tytuł IV
dawnego
Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, w myśl art. 5 wyżej wspomnianego protokołu Da
However, given that Regulation (EC) No 378/2004 built upon the Schengen acquis under the provisions of Title IV of Part Three of the
former
Treaty establishing the European Community, Denmark, in accordance with Article 5 of the said Protocol, decided to implement this acquis in its national law.

Jednakże ze względu na to, że rozporządzenie (WE) nr 378/2004 stanowi rozwinięcie dorobku Schengen zgodnie z postanowieniami części trzeciej tytuł IV
dawnego
Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, w myśl art. 5 wyżej wspomnianego protokołu Dania postanowiła wdrożyć ten dorobek do swojego prawa krajowego.

comply, when recruiting
former
officials of the institutions, with the provisions of the Staff Regulations;

stosować się do postanowień regulaminu pracowniczego w przypadku zatrudniania
byłych
urzędników instytucji;
comply, when recruiting
former
officials of the institutions, with the provisions of the Staff Regulations;

stosować się do postanowień regulaminu pracowniczego w przypadku zatrudniania
byłych
urzędników instytucji;

comply with the provisions of the Staff Regulations when recruiting
former
officials of the institutions;

stosować się do postanowień regulaminu pracowniczego w przypadku zatrudniania
byłych
urzędników instytucji;
comply with the provisions of the Staff Regulations when recruiting
former
officials of the institutions;

stosować się do postanowień regulaminu pracowniczego w przypadku zatrudniania
byłych
urzędników instytucji;

Therefore, networks of
former
official European Capitals of Culture should be encouraged to play a constructive role in sharing their experiences and best practice with future European Capitals of...

Dlatego należy zachęcać do tworzenia sieci
poprzednich
oficjalnych Europejskich Stolic Kultury, aby mogły wnieść konstruktywny wkład polegający na przekazywaniu swoich doświadczeń i najlepszych...
Therefore, networks of
former
official European Capitals of Culture should be encouraged to play a constructive role in sharing their experiences and best practice with future European Capitals of Culture, notably on the basis of exchanges during the preparation phase.

Dlatego należy zachęcać do tworzenia sieci
poprzednich
oficjalnych Europejskich Stolic Kultury, aby mogły wnieść konstruktywny wkład polegający na przekazywaniu swoich doświadczeń i najlepszych praktyk dla przyszłych Europejskich Stolic Kultury, zwłaszcza w ramach wymiany na etapie przygotowawczym.

Any failure by officials or
former
officials to comply with these obligations should render them liable to disciplinary action.

Urzędnicy lub
byli
urzędnicy, którzy nie wywiązują się z tych obowiązków, powinni podlegać odpowiedzialności dyscyplinarnej.
Any failure by officials or
former
officials to comply with these obligations should render them liable to disciplinary action.

Urzędnicy lub
byli
urzędnicy, którzy nie wywiązują się z tych obowiązków, powinni podlegać odpowiedzialności dyscyplinarnej.

'(d) in the event of the death of a
former
official who left the service before reaching pensionable age and requested that his retirement pension be deferred until the first day of the calendar...

w przypadku śmierci
byłego
urzędnika, który zakończył służbę przed osiągnięciem wieku emerytalnego i wystąpił z wnioskiem o odroczenie wypłaty emerytury do pierwszego dnia miesiąca kalendarzowego...
'(d) in the event of the death of a
former
official who left the service before reaching pensionable age and requested that his retirement pension be deferred until the first day of the calendar month following that in which he reached pensionable age, the amount of the retirement pension to which he would have been entitled at pensionable age had he been alive, subject to the allowances and deductions referred to in point (b)';

w przypadku śmierci
byłego
urzędnika, który zakończył służbę przed osiągnięciem wieku emerytalnego i wystąpił z wnioskiem o odroczenie wypłaty emerytury do pierwszego dnia miesiąca kalendarzowego następującego po miesiącu, w którym osiągnął wiek emerytalny – kwoty emerytury, do której byłby uprawniony po osiągnięciu wieku emerytalnego, gdyby żył, z uwzględnieniem dodatków oraz potrąceń określonych w lit. b);”;

The provisions of the first paragraph shall not apply to an official or
former
official giving evidence before the Court of Justice of the European Union or before the Disciplinary Board of an...

Przepisy akapitu pierwszego nie mają zastosowania wobec urzędnika lub
byłego
urzędnika składającego zeznania przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej lub Komisją Dyscyplinarną instytucji w...
The provisions of the first paragraph shall not apply to an official or
former
official giving evidence before the Court of Justice of the European Union or before the Disciplinary Board of an institution on a matter concerning a servant or former servant of the European Union.';

Przepisy akapitu pierwszego nie mają zastosowania wobec urzędnika lub
byłego
urzędnika składającego zeznania przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej lub Komisją Dyscyplinarną instytucji w sprawie dotyczącej pracownika lub byłego pracownika Unii Europejskiej.”;

Former
officials may have access to limited specific measures of a social nature.';

Byli
urzędnicy mogą mieć dostęp do ograniczonej liczby szczególnych środków o charakterze socjalnym.”;
Former
officials may have access to limited specific measures of a social nature.';

Byli
urzędnicy mogą mieć dostęp do ograniczonej liczby szczególnych środków o charakterze socjalnym.”;

...It was verified that the current price undertaking for the former NLMK was respected by both the
former
NLMK and Viz Stal companies.

Po przejęciu NLMK, Viz Stal, w ramach zobowiązania, dobrowolnie złożyło sprawozdanie na temat swojej sprzedaży od sierpnia 2006 r. Stwierdzono, że obecne zobowiązanie cenowe podjęte przez...
Following the takeover by NLMK, Viz Stal has voluntarily reported its sales since August 2006 under the framework of the undertaking. It was verified that the current price undertaking for the former NLMK was respected by both the
former
NLMK and Viz Stal companies.

Po przejęciu NLMK, Viz Stal, w ramach zobowiązania, dobrowolnie złożyło sprawozdanie na temat swojej sprzedaży od sierpnia 2006 r. Stwierdzono, że obecne zobowiązanie cenowe podjęte przez przedsiębiorstwo NLMK na wcześniejszym etapie jego działalności było przestrzegane zarówno przez to przedsiębiorstwo, jak i Viz Stal.

...under the framework of the undertaking. It was verified that the current price undertaking for the
former
NLMK was respected by both the former NLMK and Viz Stal companies.

...sierpnia 2006 r. Stwierdzono, że obecne zobowiązanie cenowe podjęte przez przedsiębiorstwo NLMK na
wcześniejszym
etapie jego działalności
było
przestrzegane zarówno przez to przedsiębiorstwo, jak...
Following the takeover by NLMK, Viz Stal has voluntarily reported its sales since August 2006 under the framework of the undertaking. It was verified that the current price undertaking for the
former
NLMK was respected by both the former NLMK and Viz Stal companies.

Po przejęciu NLMK, Viz Stal, w ramach zobowiązania, dobrowolnie złożyło sprawozdanie na temat swojej sprzedaży od sierpnia 2006 r. Stwierdzono, że obecne zobowiązanie cenowe podjęte przez przedsiębiorstwo NLMK na
wcześniejszym
etapie jego działalności
było
przestrzegane zarówno przez to przedsiębiorstwo, jak i Viz Stal.

...of Tergal Fibers (France), Invista (Germany) and Artenius (UK) closed while Indorama took over the
former
Eastman plants in the UK and the Netherlands.

...(Niemcy) i Artenius (Zjednoczone Królestwo), podczas gdy przedsiębiorstwo Indorama przejęło
byłe
zakłady Eastman w Zjednoczonym Królestwie i Niderlandach.
For instance, since 2009, PET production plants of Tergal Fibers (France), Invista (Germany) and Artenius (UK) closed while Indorama took over the
former
Eastman plants in the UK and the Netherlands.

Na przykład od 2009 r. zamknięto zakłady produkujące PET – Tergal Fibers (Francja), Invista (Niemcy) i Artenius (Zjednoczone Królestwo), podczas gdy przedsiębiorstwo Indorama przejęło
byłe
zakłady Eastman w Zjednoczonym Królestwie i Niderlandach.

...of Tergal Fibers (France), Invista (Germany) and Artenius (UK) closed while Indorama took over the
former
Eastman plants in UK and the Netherlands.

...(Francja), Invista (Niemcy) i Artenius (Zjednoczone Królestwo), podczas gdy Indorama przejęła
byłe
zakłady Eastman w Zjednoczonym Królestwie i Niderlandach.
For instance, since 2009, PET production plants of Tergal Fibers (France), Invista (Germany) and Artenius (UK) closed while Indorama took over the
former
Eastman plants in UK and the Netherlands.

Na przykład od 2009 r. zamknięto zakłady produkujące PET Tergal Fibers (Francja), Invista (Niemcy) i Artenius (Zjednoczone Królestwo), podczas gdy Indorama przejęła
byłe
zakłady Eastman w Zjednoczonym Królestwie i Niderlandach.

...of Tergal Fibers (France), Invista (Germany) and Artenius (UK) closed while Indorama took over the
former
Eastman plants in UK and the Netherlands.

...Fibers (Francja), Invista (Niemcy) oraz Artenius (Zjednoczone Królestwo), a Indorama przejęła
dawne
zakłady Eastman w Wielkiej Brytanii i w Holandii.
For instance, since 2009, PET production plants of Tergal Fibers (France), Invista (Germany) and Artenius (UK) closed while Indorama took over the
former
Eastman plants in UK and the Netherlands.

I tak np. od 2009 r. zamknięto zakłady produkcyjne Tergal Fibers (Francja), Invista (Niemcy) oraz Artenius (Zjednoczone Królestwo), a Indorama przejęła
dawne
zakłady Eastman w Wielkiej Brytanii i w Holandii.

...between the situation in Essent and that of the Pearle case [88], by stating that in the
former
, the charge in question was embedded in a policy determined by the authorities.

...między sytuacją w sprawie Essent a sytuacją w sprawie Pearle [88], stwierdzając, że w tej
pierwszej
sprawie opłata będąca przedmiotem sporu stanowiła część polityki określonej przez władze.
Paragraph 73 of the quoted judgment establishes a distinction between the situation in Essent and that of the Pearle case [88], by stating that in the
former
, the charge in question was embedded in a policy determined by the authorities.

W pkt 73 cytowanego wyroku ustanowiono rozróżnienie między sytuacją w sprawie Essent a sytuacją w sprawie Pearle [88], stwierdzając, że w tej
pierwszej
sprawie opłata będąca przedmiotem sporu stanowiła część polityki określonej przez władze.

Under the
former
, the test is whether the balance of interests at hand is so positive that the Commission should continue the proceedings ex officio even in the absence of a supported complaint.

W ramach
pierwszego
przypadku analizuje się, czy wypadkowa interesów jest do tego stopnia dodatnia, że Komisja powinna kontynuować postępowanie z urzędu, nawet w przypadku braku odpowiedniej skargi.
Under the
former
, the test is whether the balance of interests at hand is so positive that the Commission should continue the proceedings ex officio even in the absence of a supported complaint.

W ramach
pierwszego
przypadku analizuje się, czy wypadkowa interesów jest do tego stopnia dodatnia, że Komisja powinna kontynuować postępowanie z urzędu, nawet w przypadku braku odpowiedniej skargi.

Diabetes and obesity: for the
former
, the focus will be on aetiologies of the different types of diabetes, and their related prevention and treatment.

Cukrzyca i otyłość: w przypadku
pierwszego
z tych schorzeń nacisk zostanie położony na etiologię różnych rodzajów cukrzycy, zapobieganie i leczenie.
Diabetes and obesity: for the
former
, the focus will be on aetiologies of the different types of diabetes, and their related prevention and treatment.

Cukrzyca i otyłość: w przypadku
pierwszego
z tych schorzeń nacisk zostanie położony na etiologię różnych rodzajów cukrzycy, zapobieganie i leczenie.

...in Article 4(4) or to another designated body, provided that the latter in turn transmits to the
former
the information received.

przedstawiają na żądanie, nie częściej niż raz w roku, zagregowane dane statystyczne dotyczące ich odbiorców końcowych wyznaczonym organom lub agencjom, o których mowa w art. 4 ust. 4, lub innemu...
provide on request, but not more than once a year, aggregated statistical information on their final customers to the authorities or agencies referred to in Article 4(4) or to another designated body, provided that the latter in turn transmits to the
former
the information received.

przedstawiają na żądanie, nie częściej niż raz w roku, zagregowane dane statystyczne dotyczące ich odbiorców końcowych wyznaczonym organom lub agencjom, o których mowa w art. 4 ust. 4, lub innemu wyznaczonemu podmiotowi, z zastrzeżeniem, że podmioty te przekazują otrzymane dane jednostkom nadrzędnym.

...a ‘controlling undertaking’ with respect to another undertaking in which it has holdings where the
former
undertaking is a company referred to in Article 3(5)(a) or (c) of Council Regulation (EC)...

Nie naruszając przepisów ust. 1 i 2, przedsiębiorstwa nie uważa się za „przedsiębiorstwo sprawujące kontrolę” nad innym przedsiębiorstwem, którego udziały są w jego posiadaniu, w przypadku gdy jest...
Notwithstanding paragraphs 1 and 2, an undertaking shall not be deemed to be a ‘controlling undertaking’ with respect to another undertaking in which it has holdings where the
former
undertaking is a company referred to in Article 3(5)(a) or (c) of Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings [9].

Nie naruszając przepisów ust. 1 i 2, przedsiębiorstwa nie uważa się za „przedsiębiorstwo sprawujące kontrolę” nad innym przedsiębiorstwem, którego udziały są w jego posiadaniu, w przypadku gdy jest ono przedsiębiorstwem, o którym mowa w art. 3 ust. 5 lit. a) lub c) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw [9].

Thus, the
former
AWP business was unique in the sense that it allowed private operators to keep profits generated from money games.

Z tego względu działalność w zakresie AWP
była
jedyna w swoim rodzaju, ponieważ umożliwiała prywatnym operatorom zachowywanie dochodów uzyskiwanych z gier pieniężnych.
Thus, the
former
AWP business was unique in the sense that it allowed private operators to keep profits generated from money games.

Z tego względu działalność w zakresie AWP
była
jedyna w swoim rodzaju, ponieważ umożliwiała prywatnym operatorom zachowywanie dochodów uzyskiwanych z gier pieniężnych.

Ms Verica TRSTENJAK,
former
Advocate General of the Court of Justice and former Judge of the General Court.

Verica TRSTENJAK,
była
rzecznik generalna Trybunału Sprawiedliwości i była sędzia Sądu.
Ms Verica TRSTENJAK,
former
Advocate General of the Court of Justice and former Judge of the General Court.

Verica TRSTENJAK,
była
rzecznik generalna Trybunału Sprawiedliwości i była sędzia Sądu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich