Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: each
The three Articles in
each
Treaty are essentially the same.

Zasadniczo brzmienie tych trzech artykułów w
każdym
z Traktatów jest takie samo.
The three Articles in
each
Treaty are essentially the same.

Zasadniczo brzmienie tych trzech artykułów w
każdym
z Traktatów jest takie samo.

...to these allowances shall be credited each month to an account opened by the Centre on behalf of
each
official in order to establish a guarantee fund for the purpose of covering any cash or bank sh

...odpowiadające tym dodatkom są przelewane co miesiąc na rachunek, który centrum otwiera w imieniu
każdego
z tych urzędników w celu utworzenia funduszu gwarancyjnego przeznaczonego na pokrycie jakieg
The sums corresponding to these allowances shall be credited each month to an account opened by the Centre on behalf of
each
official in order to establish a guarantee fund for the purpose of covering any cash or bank shortage for which the person concerned might render himself liable, in so far as such a shortage has not been covered by refunds from insurance companies.

Kwoty odpowiadające tym dodatkom są przelewane co miesiąc na rachunek, który centrum otwiera w imieniu
każdego
z tych urzędników w celu utworzenia funduszu gwarancyjnego przeznaczonego na pokrycie jakiegokolwiek deficytu gotówkowego lub bankowego, za który dana osoba mogłaby okazać się odpowiedzialna, o ile deficyt ten nie zostanie pokryty przez zwroty pochodzące z towarzystwa ubezpieczeniowego.

Each
official on duty shall carry that service card and present it during an inspection at the earliest opportunity.

Każdy
urzędnik w czasie pracy posiada przy
sobie
legitymację służbową i okazuje ją podczas inspekcji przy pierwszej możliwości.
Each
official on duty shall carry that service card and present it during an inspection at the earliest opportunity.

Każdy
urzędnik w czasie pracy posiada przy
sobie
legitymację służbową i okazuje ją podczas inspekcji przy pierwszej możliwości.

Payment shall be made to
each
official at the place and in the currency of the country where he carries out his duties or, at the request of the official, in euros in a bank within the European...

Wypłaty dokonuje się na rzecz
każdego
urzędnika w miejscu oraz w walucie państwa, w którym pełni on swoje obowiązki, lub, na wniosek urzędnika, w euro do banku na terytorium Unii Europejskiej.”;
Payment shall be made to
each
official at the place and in the currency of the country where he carries out his duties or, at the request of the official, in euros in a bank within the European Union.';

Wypłaty dokonuje się na rzecz
każdego
urzędnika w miejscu oraz w walucie państwa, w którym pełni on swoje obowiązki, lub, na wniosek urzędnika, w euro do banku na terytorium Unii Europejskiej.”;

Measurement uncertainty should be determined by
each
official laboratory and confirmed as described in the guidance document on Measurement Uncertainty for GMO testing laboratories [12] developed by...

Każde
urzędowe laboratorium powinno określić niepewność pomiaru, potwierdzoną zgodnie z opisem w wytycznych dotyczących pomiaru niepewności do badań laboratoryjnych organizmów zmodyfikowanych...
Measurement uncertainty should be determined by
each
official laboratory and confirmed as described in the guidance document on Measurement Uncertainty for GMO testing laboratories [12] developed by the Joint Research Centre of the Commission (JRC).

Każde
urzędowe laboratorium powinno określić niepewność pomiaru, potwierdzoną zgodnie z opisem w wytycznych dotyczących pomiaru niepewności do badań laboratoryjnych organizmów zmodyfikowanych genetycznie [12] opracowanych przez Wspólne Centrum Badawcze Komisji (WCB).

Each
official responsible for authorisation shall have at his disposal a detailed checklist of the verifications he is required to undertake, and shall include in the supporting documents of the...

Każdy
urzędnik odpowiedzialny za zatwierdzanie płatności ma do swojej dyspozycji szczegółową listę weryfikacji, które jest obowiązany przeprowadzić, oraz poświadcza on w dokumentach załączonych do...
Each
official responsible for authorisation shall have at his disposal a detailed checklist of the verifications he is required to undertake, and shall include in the supporting documents of the claim his attestation that those checks have been performed.

Każdy
urzędnik odpowiedzialny za zatwierdzanie płatności ma do swojej dyspozycji szczegółową listę weryfikacji, które jest obowiązany przeprowadzić, oraz poświadcza on w dokumentach załączonych do wniosku, że weryfikacje te zostały przeprowadzone.

The maximum amount to be deducted for
each
official shall not exceed the maximum deducted for officials from EEA-EFTA countries being seconded to Eurostat under the EEA Agreement.

Maksymalna kwota do odliczenia
przypadająca
na
każdego
urzędnika nie przekracza maksymalnej kwoty odliczanej w przypadku urzędników z państw EFTA-EOG oddelegowanych do Eurostatu na podstawie...
The maximum amount to be deducted for
each
official shall not exceed the maximum deducted for officials from EEA-EFTA countries being seconded to Eurostat under the EEA Agreement.

Maksymalna kwota do odliczenia
przypadająca
na
każdego
urzędnika nie przekracza maksymalnej kwoty odliczanej w przypadku urzędników z państw EFTA-EOG oddelegowanych do Eurostatu na podstawie Porozumienia EOG.

The ability, efficiency and conduct in the service of
each
official shall be the subject of an annual report as provided for by the appointing authority of each institution in accordance with Article...

Kwalifikacje, wydajność oraz postawa
każdego
urzędnika w ramach służby są przedmiotem sprawozdania rocznego przewidzianego przez organ powołujący każdej instytucji zgodnie z art. 110.
The ability, efficiency and conduct in the service of
each
official shall be the subject of an annual report as provided for by the appointing authority of each institution in accordance with Article 110.

Kwalifikacje, wydajność oraz postawa
każdego
urzędnika w ramach służby są przedmiotem sprawozdania rocznego przewidzianego przez organ powołujący każdej instytucji zgodnie z art. 110.

The responsibilities of
each
official is defined in writing, including the setting of financial limits to his authority.

Obowiązki
każdego
urzędnika są określone na piśmie, łącznie z ustaleniem limitów finansowych jego uprawnień.
The responsibilities of
each
official is defined in writing, including the setting of financial limits to his authority.

Obowiązki
każdego
urzędnika są określone na piśmie, łącznie z ustaleniem limitów finansowych jego uprawnień.

This test has to be performed per machine at the beginning and end of
each
work shift period from continuous production.

Kontrolowany jest w przypadku
każdej
maszyny jeden zbiornik na początku i jeden na końcu
każdej
zmiany w produkcji ciągłej.
This test has to be performed per machine at the beginning and end of
each
work shift period from continuous production.

Kontrolowany jest w przypadku
każdej
maszyny jeden zbiornik na początku i jeden na końcu
każdej
zmiany w produkcji ciągłej.

Not later than 14.00 (Brussels time)
each
working day, the competent body shall inform the Commission of the quantities of butter which, during the preceding working day, have been the subject of an...

Nie później niż o godzinie 14:00 (czasu obowiązującego w Brukseli)
każdego
dnia roboczego właściwy organ informuje Komisję o ilościach masła, które w ciągu poprzedniego dnia roboczego były...
Not later than 14.00 (Brussels time)
each
working day, the competent body shall inform the Commission of the quantities of butter which, during the preceding working day, have been the subject of an offer to sell in accordance with Article 7.

Nie później niż o godzinie 14:00 (czasu obowiązującego w Brukseli)
każdego
dnia roboczego właściwy organ informuje Komisję o ilościach masła, które w ciągu poprzedniego dnia roboczego były przedmiotem oferty sprzedaży zgodnie z art. 7.

Member States shall notify to the Commission, by 6 p.m. on
each
working day, the following information:

Państwa członkowskie przekazują Komisji, do godz. 18.00
każdego
dnia roboczego, następujące informacje:
Member States shall notify to the Commission, by 6 p.m. on
each
working day, the following information:

Państwa członkowskie przekazują Komisji, do godz. 18.00
każdego
dnia roboczego, następujące informacje:

by 6 p.m. (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged,

każdego
dnia roboczego, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów stanowiącej przedmiot wniosków,
by 6 p.m. (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged,

każdego
dnia roboczego, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów stanowiącej przedmiot wniosków,

by 18.00 (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged,

każdego
dnia roboczego, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów stanowiącej przedmiot wniosków,
by 18.00 (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged,

każdego
dnia roboczego, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów stanowiącej przedmiot wniosków,

by 18.00 (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged;

każdego
dnia roboczego, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów stanowiącej przedmiot wniosków;
by 18.00 (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged;

każdego
dnia roboczego, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów stanowiącej przedmiot wniosków;

by 6 p.m. (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged;

każdego
dnia roboczego, do godziny 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów, stanowiącej przedmiot wniosków;
by 6 p.m. (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged;

każdego
dnia roboczego, do godziny 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów, stanowiącej przedmiot wniosków;

by 6 p.m. (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged;

każdego
dnia roboczego, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów stanowiącej przedmiot wniosków;
by 6 p.m. (Brussels time) on
each
working day, the total quantity of products for which applications have been lodged;

każdego
dnia roboczego, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), o całkowitej ilości produktów stanowiącej przedmiot wniosków;

For each product and for the periods set out in Part A of Annex XVI, the Commission shall fix,
each
working day and for each origin, a standard import value equal to the weighted average of the...

...produktu oraz w odniesieniu do okresów określonych w części A załącznika XVI Komisja ustala dla
każdego
dnia roboczego oraz dla każdego miejsca pochodzenia standardową wartość w przywozie równą śr
For each product and for the periods set out in Part A of Annex XVI, the Commission shall fix,
each
working day and for each origin, a standard import value equal to the weighted average of the representative prices referred to in Article 134, less a standard amount of EUR 5/100 kg and the ad valorem customs duties.

W odniesieniu do każdego produktu oraz w odniesieniu do okresów określonych w części A załącznika XVI Komisja ustala dla
każdego
dnia roboczego oraz dla każdego miejsca pochodzenia standardową wartość w przywozie równą średniej ważonej cen reprezentatywnych, o których mowa w art. 134, pomniejszonej o standardową kwotę wynoszącą 5 EUR/100 kg oraz należności celne ad valorem.

For each product and for the periods set out in Part A of Annex XV, the Commission shall fix,
each
working day and for each origin, a standard import value equal to the weighted average of the...

W odniesieniu do każdego produktu oraz na okres wymieniony w części A załącznika XV Komisja ustala
każdego
dnia roboczego oraz dla każdego miejsca pochodzenia standardową wartość przywozową równą...
For each product and for the periods set out in Part A of Annex XV, the Commission shall fix,
each
working day and for each origin, a standard import value equal to the weighted average of the representative prices referred to in Article 136, less a standard amount of EUR 5/100 kg and the ad valorem customs duties.

W odniesieniu do każdego produktu oraz na okres wymieniony w części A załącznika XV Komisja ustala
każdego
dnia roboczego oraz dla każdego miejsca pochodzenia standardową wartość przywozową równą średniej ważonej cen reprezentatywnych, określonych w art. 136, pomniejszonej o standardową kwotę wynoszącą 5 EUR/100 kg oraz opłaty celne ad valorem.

The Member States shall send the Commission
each
working day and by electronic means the following information concerning each import licence application:

Państwa Członkowskie przekazują Komisji, w
każdym
dniu roboczym, drogą elektroniczną, następujące informacje odnośnie do każdego wniosku o pozwolenie na przywóz:
The Member States shall send the Commission
each
working day and by electronic means the following information concerning each import licence application:

Państwa Członkowskie przekazują Komisji, w
każdym
dniu roboczym, drogą elektroniczną, następujące informacje odnośnie do każdego wniosku o pozwolenie na przywóz:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich