Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: demolish
...2003, ‘if cement production ceases for a continuous period of 24 months, Iceland Cement Ltd must
demolish
the materials storage at its own expense’ [18].

Zgodnie z umową najmu podpisaną przez Sementsverksmiðjan hf. oraz miasto Akranes w lipcu 2003 r. „w przypadku zaprzestania produkcji cementu przez nieprzerwany okres 24 miesięcy Iceland Cement Ltd....
According to the lease agreement signed between Sementsverksmiðjan hf. and the town of Akranes in July 2003, ‘if cement production ceases for a continuous period of 24 months, Iceland Cement Ltd must
demolish
the materials storage at its own expense’ [18].

Zgodnie z umową najmu podpisaną przez Sementsverksmiðjan hf. oraz miasto Akranes w lipcu 2003 r. „w przypadku zaprzestania produkcji cementu przez nieprzerwany okres 24 miesięcy Iceland Cement Ltd. musi zlikwidować skład materiałów na własny koszt” [18].

...that: ‘if clinker production ceases for a continuous period of 24 months, Iceland Cement Ltd must
demolish
the materials storage at its own expense’.

...produkcji klinkieru przez nieprzerwany okres 24 miesięcy Iceland Cement Ltd musi dokonać
rozbiórki
składu materiałów na własny koszt”.
An agreement between the township of Akranes and Sementsverksmiðjan hf. dated 31 July 2003 states that: ‘if clinker production ceases for a continuous period of 24 months, Iceland Cement Ltd must
demolish
the materials storage at its own expense’.

Umowa pomiędzy władzami miasta Akranes a Sementsverksmiðjan hf. z dnia 31 lipca 2003 r. stanowi, że: „w przypadku zaprzestania produkcji klinkieru przez nieprzerwany okres 24 miesięcy Iceland Cement Ltd musi dokonać
rozbiórki
składu materiałów na własny koszt”.

...liquidation value of Sementsverksmiðjan hf. was lower than ISK 69,6 million because the costs of
demolishing
the materials storage, as laid down in the abovementioned legal agreement, would have to

...Sementsverksmiðjan hf. była niższa od 69,9 mln ISK z uwagi na konieczność doliczenia kosztów
rozbiórki
składu materiałów, zgodnie z zapisami zawartymi we wspomnianej wyżej umowie [23].
Thus, the liquidation value of Sementsverksmiðjan hf. was lower than ISK 69,6 million because the costs of
demolishing
the materials storage, as laid down in the abovementioned legal agreement, would have to be added [23].

Zatem wartość likwidacyjna Sementsverksmiðjan hf. była niższa od 69,9 mln ISK z uwagi na konieczność doliczenia kosztów
rozbiórki
składu materiałów, zgodnie z zapisami zawartymi we wspomnianej wyżej umowie [23].

AZ and AZ Vastgoed would
demolish
the old stadium, develop the land and build 150 apartments.

AZ i AZ Vastgoed miały przeprowadzić
rozbiórkę
starego stadionu, zagospodarować teren i zbudować 150 mieszkań.
AZ and AZ Vastgoed would
demolish
the old stadium, develop the land and build 150 apartments.

AZ i AZ Vastgoed miały przeprowadzić
rozbiórkę
starego stadionu, zagospodarować teren i zbudować 150 mieszkań.

By enabling such companies to
demolish
unoccupied apartment blocks, Germany intends to improve the physical appearance and infrastructure of certain areas in the labour market region of Berlin which...

Dając przedsiębiorstwom mieszkaniowym możliwość
wyburzenia
niezamieszkałych mieszkań, Niemcy zamierzają poprawić wygląd i infrastrukturę określonych rejonów w obszarze obejmującym rynek pracy w...
By enabling such companies to
demolish
unoccupied apartment blocks, Germany intends to improve the physical appearance and infrastructure of certain areas in the labour market region of Berlin which are otherwise characterised by a poor physical environment.

Dając przedsiębiorstwom mieszkaniowym możliwość
wyburzenia
niezamieszkałych mieszkań, Niemcy zamierzają poprawić wygląd i infrastrukturę określonych rejonów w obszarze obejmującym rynek pracy w Berlinie, które charakteryzują się zaniedbanym otoczeniem.

By enabling companies to
demolish
unoccupied apartment blocks, Germany intends to improve the physical appearance and infrastructure of certain areas in the labour market region of Berlin […].

Przedsiębiorstwa powinny być w stanie
wyburzyć
niezamieszkałe domy, aby poprawić wygląd i infrastrukturę na określonych obszarach w obszarze obejmującym rynek pracy w Berlinie […].
By enabling companies to
demolish
unoccupied apartment blocks, Germany intends to improve the physical appearance and infrastructure of certain areas in the labour market region of Berlin […].

Przedsiębiorstwa powinny być w stanie
wyburzyć
niezamieszkałe domy, aby poprawić wygląd i infrastrukturę na określonych obszarach w obszarze obejmującym rynek pracy w Berlinie […].

...the overdue restructuring processes, e.g. by putting vacant real estate on the market and/or by
demolishing
run-down apartments.

...procesu restrukturyzacji, tzn. do skutecznego zaoferowania pustych mieszkań na rynku i/lub
wyburzenia
zdewastowanych mieszkań.
Germany claims that mergers and acquisitions in the housing sector will have a positive spill-over effect on the housing market as the newly created undertakings have the capacity to start the overdue restructuring processes, e.g. by putting vacant real estate on the market and/or by
demolishing
run-down apartments.

Niemcy są zdania, że fuzje i przejęcia przedsiębiorstw oraz spółdzielni mieszkaniowych, ogólnie rzecz biorąc, wpłyną pozytywnie na rynek mieszkaniowy, ponieważ nowo powstające przedsiębiorstwa są zdolne do przeprowadzenia zaległego procesu restrukturyzacji, tzn. do skutecznego zaoferowania pustych mieszkań na rynku i/lub
wyburzenia
zdewastowanych mieszkań.

...submitted in their comments to the opening decision that buildings located on the plot had to be
demolished
and the demolition costs were covered by Verne.

...uwagach do decyzji o wszczęciu postępowania, że budynki znajdujące się na działce musiały zostać
wyburzone
, a koszty
wyburzenia
poniosło przedsiębiorstwo Verne.
The Icelandic authorities further submitted in their comments to the opening decision that buildings located on the plot had to be
demolished
and the demolition costs were covered by Verne.

Władze islandzkie zgłosiły ponadto w swoich uwagach do decyzji o wszczęciu postępowania, że budynki znajdujące się na działce musiały zostać
wyburzone
, a koszty
wyburzenia
poniosło przedsiębiorstwo Verne.

The construction has been partly
demolished
and some main elements (roof, walls) have been destroyed.

Konstrukcja została częściowo
zburzona
, a jej niektóre główne elementy (dach, ściany) uległy zniszczeniu.
The construction has been partly
demolished
and some main elements (roof, walls) have been destroyed.

Konstrukcja została częściowo
zburzona
, a jej niektóre główne elementy (dach, ściany) uległy zniszczeniu.

...new buildings occupied and owned as replacements for specific central government buildings
demolished
in any of the two previous years, or buildings that have been sold, demolished or taken o

...zajmowane przez nie i będące ich własnością w zamian za konkretne budynki instytucji rządowych
rozebrane
w dowolnym z dwóch poprzednich lat lub budynki sprzedane, zburzone lub wycofane z użycia w
Member States may count towards the annual renovation rate of central government buildings new buildings occupied and owned as replacements for specific central government buildings
demolished
in any of the two previous years, or buildings that have been sold, demolished or taken out of use in any of the two previous years due to more intensive use of other buildings.

Państwa członkowskie mogą zaliczyć w poczet ich rocznego wskaźnika renowacji budynków instytucji rządowych nowe budynki zajmowane przez nie i będące ich własnością w zamian za konkretne budynki instytucji rządowych
rozebrane
w dowolnym z dwóch poprzednich lat lub budynki sprzedane, zburzone lub wycofane z użycia w dowolnym z dwóch poprzednich lat z uwagi na intensywniejsze wykorzystanie innych budynków.

The construction works must be designed, built and
demolished
in such a way that the use of natural resources is sustainable and in particular ensure the following:

Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane, wykonane i
rozebrane
w taki sposób, aby wykorzystanie zasobów naturalnych było zrównoważone i zapewniało w szczególności:
The construction works must be designed, built and
demolished
in such a way that the use of natural resources is sustainable and in particular ensure the following:

Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane, wykonane i
rozebrane
w taki sposób, aby wykorzystanie zasobów naturalnych było zrównoważone i zapewniało w szczególności:

Initially, Verne planned to
demolish
[16] the three smaller buildings.

Początkowo Verne zamierzało
wyburzyć
[16] trzy mniejsze budynki.
Initially, Verne planned to
demolish
[16] the three smaller buildings.

Początkowo Verne zamierzało
wyburzyć
[16] trzy mniejsze budynki.

Germany and the new Länder therefore decided to
demolish
vacant apartments in a programme called ‘urban rebuilding East’ (Stadtumbau Ost).

W związku z tym Niemcy oraz nowe kraje związkowe postanowiły
wyburzyć
pustostany w ramach programu „Przebudowa miast w nowych krajach związkowych” („Stadtumbau Ost”).
Germany and the new Länder therefore decided to
demolish
vacant apartments in a programme called ‘urban rebuilding East’ (Stadtumbau Ost).

W związku z tym Niemcy oraz nowe kraje związkowe postanowiły
wyburzyć
pustostany w ramach programu „Przebudowa miast w nowych krajach związkowych” („Stadtumbau Ost”).

According to OPAK, the house on title number 1/301 is condemned and will have to be
demolished
, thus representing an encumbrance on the property.

Według spółki OPAK dom na nieruchomości numer 1/301 jest przeznaczony do
rozbiórki
, stanowiąc tym samym obciążenie dla tej nieruchomości.
According to OPAK, the house on title number 1/301 is condemned and will have to be
demolished
, thus representing an encumbrance on the property.

Według spółki OPAK dom na nieruchomości numer 1/301 jest przeznaczony do
rozbiórki
, stanowiąc tym samym obciążenie dla tej nieruchomości.

...buildings demolished in any of the two previous years, or buildings that have been sold,
demolished
or taken out of use in any of the two previous years due to more intensive use of other b

...budynki instytucji rządowych rozebrane w dowolnym z dwóch poprzednich lat lub budynki sprzedane,
zburzone
lub wycofane z użycia w dowolnym z dwóch poprzednich lat z uwagi na intensywniejsze wykorzy
Member States may count towards the annual renovation rate of central government buildings new buildings occupied and owned as replacements for specific central government buildings demolished in any of the two previous years, or buildings that have been sold,
demolished
or taken out of use in any of the two previous years due to more intensive use of other buildings.

Państwa członkowskie mogą zaliczyć w poczet ich rocznego wskaźnika renowacji budynków instytucji rządowych nowe budynki zajmowane przez nie i będące ich własnością w zamian za konkretne budynki instytucji rządowych rozebrane w dowolnym z dwóch poprzednich lat lub budynki sprzedane,
zburzone
lub wycofane z użycia w dowolnym z dwóch poprzednich lat z uwagi na intensywniejsze wykorzystanie innych budynków.

Whether or not the scheme will result in the undertakings actually
demolishing
empty housing space in districts like Marzahn-Hellersdorf, Lichtenberg, Hohenschönhausen and Neukölln remains unknown.

Nie wyjaśniono, czy program pomocy sprawi, że te przedsiębiorstwa rzeczywiście
wyburzą
puste mieszkania w takich dzielnicach, jak Marzahn-Hellersdorf, Lichtenberg, Hohenschönhausen i Neukölln.
Whether or not the scheme will result in the undertakings actually
demolishing
empty housing space in districts like Marzahn-Hellersdorf, Lichtenberg, Hohenschönhausen and Neukölln remains unknown.

Nie wyjaśniono, czy program pomocy sprawi, że te przedsiębiorstwa rzeczywiście
wyburzą
puste mieszkania w takich dzielnicach, jak Marzahn-Hellersdorf, Lichtenberg, Hohenschönhausen i Neukölln.

The Leidschendam Centrum Project concerns an area of approximately 20.7 hectares and consists of
demolishing
approximately 280 mainly social housing units, renewing public spaces and utilities...

Projekt centrum Leidschendam dotyczy obszaru o powierzchni około 20,7 ha i obejmuje
wyburzenie
około 280 lokali (w większości socjalnych), odnowienie obiektów przestrzeni publicznej i obiektów...
The Leidschendam Centrum Project concerns an area of approximately 20.7 hectares and consists of
demolishing
approximately 280 mainly social housing units, renewing public spaces and utilities (sewerage, paving, lightning, etc.) and constructing approximately 600 new housing units – both social housing and free sector housing – as well as approximately 3000 square metres of commercial (shopping) space, a two-level underground parking garage, and the relocation and rebuilding of a school.

Projekt centrum Leidschendam dotyczy obszaru o powierzchni około 20,7 ha i obejmuje
wyburzenie
około 280 lokali (w większości socjalnych), odnowienie obiektów przestrzeni publicznej i obiektów infrastruktury (systemu kanalizacji, chodników, oświetlenia itp.) oraz budowę około 600 nowych lokali mieszkalnych – zarówno lokali socjalnych, jak i przeznaczonych do obrotu na wolnym rynku – a także około 3000 m2 powierzchni handlowej (sklepy), dwupoziomowego parkingu podziemnego, jak również przeniesienie i przebudowę szkoły.

...protection purposes, since the objective was to reclaim land on the surface above mines and to
demolish
fixed installations on the surface so as to help mitigate the environmental impact of disus

...na ochronę środowiska, ponieważ jej celem jest rekultywacja gruntu na obszarach górniczych oraz
rozbiórka
instalacji stacjonarnych w celu zmniejszenia wpływu opuszczonych kopalń węgla na środowisk
although notified by Spain as aid to cover exceptional costs arising from restructuring (Article 7 of Regulation (EC) No 1407/2002), was intended principally for environmental protection purposes, since the objective was to reclaim land on the surface above mines and to
demolish
fixed installations on the surface so as to help mitigate the environmental impact of disused coalmines.

Chociaż pomoc ta została zgłoszona przez Hiszpanię jako środki przeznaczone do pokrycia kosztów wyjątkowych, wynikających z restrukturyzacji (art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1407/2002), jest ona przeznaczona w głównej mierze na ochronę środowiska, ponieważ jej celem jest rekultywacja gruntu na obszarach górniczych oraz
rozbiórka
instalacji stacjonarnych w celu zmniejszenia wpływu opuszczonych kopalń węgla na środowisko.

...of PAKHUIZEN are mainly aimed at converting, restoring, (re-)decorating, (re-)constructing, and
demolishing
, exploiting, managing and letting immovable property.

Działalność PAKHUIZEN obejmuje głównie przekształcanie, renowację i wykończenie, budowę i odbudowę,
rozbiórkę
i eksploatację nieruchomości, a także zarządzanie nimi i ich wynajem.
The activities of PAKHUIZEN are mainly aimed at converting, restoring, (re-)decorating, (re-)constructing, and
demolishing
, exploiting, managing and letting immovable property.

Działalność PAKHUIZEN obejmuje głównie przekształcanie, renowację i wykończenie, budowę i odbudowę,
rozbiórkę
i eksploatację nieruchomości, a także zarządzanie nimi i ich wynajem.

...constructions are not mentioned in the Real Estate Purchase Agreement and appear to have been
demolished
/cleared away.

...i 1985 r. Obiekty te nie zostały wymienione w umowie kupna nieruchomości i wydaje się, że zostały
wyburzone
/usunięte.
The report describes two constructions located on the land in addition to the five buildings purchased by Verne 26 February 2008; a small switching substation (building No 867) and a storage tent/supply warehouse (building No 889) [24], constructed in 1979 and 1985 respectively. These constructions are not mentioned in the Real Estate Purchase Agreement and appear to have been
demolished
/cleared away.

Poza pięcioma budynkami zakupionymi przez Verne w dniu 26 lutego 2008 r. w sprawozdaniu opisano dwa obiekty położone na przedmiotowej działce, tj. małą rozdzielnię sieciową (budynek nr 867) oraz namiot magazynowy/magazyn zaopatrzeniowy (budynek nr 889) [24] wzniesione odpowiednio w 1979 i 1985 r. Obiekty te nie zostały wymienione w umowie kupna nieruchomości i wydaje się, że zostały
wyburzone
/usunięte.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich