Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: claims
...Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the insurance of shipowners for maritime
claims
(OJ L 131, 28.5.2009, p. 128).’

...Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie ubezpieczenia armatorów od
roszczeń
morskich (Dz.U. L 131 z 28.5.2009, s. 128).”.
Directive 2009/20/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the insurance of shipowners for maritime
claims
(OJ L 131, 28.5.2009, p. 128).’

32009 L 0020: dyrektywa 2009/20/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie ubezpieczenia armatorów od
roszczeń
morskich (Dz.U. L 131 z 28.5.2009, s. 128).”.

Recommendation No 23 of 29 October 2003 on the processing of pension
claims
(OJ L 104, 8.4.2004, p. 125).’

32004 H 0326: zalecenie nr 23 z dnia 29 października 2003 r. w sprawie rozpatrywania
wniosków
o
przyznanie
renty (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 125).”.
Recommendation No 23 of 29 October 2003 on the processing of pension
claims
(OJ L 104, 8.4.2004, p. 125).’

32004 H 0326: zalecenie nr 23 z dnia 29 października 2003 r. w sprawie rozpatrywania
wniosków
o
przyznanie
renty (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 125).”.

...the establishment of a common framework for the collection of data on the settlement of pension
claims
(OJ L 223, 21.8.2008, p. 25).’

...2008 r. dotycząca ustanowienia wspólnych ram w zakresie gromadzenia danych na temat rozstrzygania
wniosków
o emeryturę (Dz.U. L 223 z 21.8.2008, s. 25).”.
Decision of the Administrative Commission of the European Communities on Social Security for Migrant Workers No 208 of 11 March 2008 concerning the establishment of a common framework for the collection of data on the settlement of pension
claims
(OJ L 223, 21.8.2008, p. 25).’

32008 D 0683: decyzja Komisji Administracyjnej Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących nr 208 z dnia 11 marca 2008 r. dotycząca ustanowienia wspólnych ram w zakresie gromadzenia danych na temat rozstrzygania
wniosków
o emeryturę (Dz.U. L 223 z 21.8.2008, s. 25).”.

Recommendation No 23 of 29 October 2003 on the processing of pension
claims
(OJ L 104, 8.4.2004, p. 125).’

„6.5: Zalecenie nr 23 z dnia 29 października 2003 r. w sprawie postępowania w sprawie
wniosków
o
przyznanie
emerytury (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 125)”.
Recommendation No 23 of 29 October 2003 on the processing of pension
claims
(OJ L 104, 8.4.2004, p. 125).’

„6.5: Zalecenie nr 23 z dnia 29 października 2003 r. w sprawie postępowania w sprawie
wniosków
o
przyznanie
emerytury (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 125)”.

Decision No 193 of 29 October 2003 on the processing of pension
claims
(OJ L 104, 8.4.2004, p. 123).

32004 D 0325: decyzja nr 193 z dnia 29 października 2003 r. w sprawie rozpatrywania
wniosków
o
przyznanie
renty (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 123).
Decision No 193 of 29 October 2003 on the processing of pension
claims
(OJ L 104, 8.4.2004, p. 123).

32004 D 0325: decyzja nr 193 z dnia 29 października 2003 r. w sprawie rozpatrywania
wniosków
o
przyznanie
renty (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 123).

Decision No 193 of 29 October 2003 on the processing of pension
claims
(OJ L 104, 8.4.2004, p. 123)

4.78: Decyzja nr 193 z dnia 29 października 2003 r. w sprawie
skarg
dotyczących
wniosków
o
przyznanie
emerytury (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 123)
Decision No 193 of 29 October 2003 on the processing of pension
claims
(OJ L 104, 8.4.2004, p. 123)

4.78: Decyzja nr 193 z dnia 29 października 2003 r. w sprawie
skarg
dotyczących
wniosków
o
przyznanie
emerytury (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 123)

debts and
claims
between the undertakings;

zobowiązania i
roszczenia
pomiędzy jednostkami;
debts and
claims
between the undertakings;

zobowiązania i
roszczenia
pomiędzy jednostkami;

...region, it should first be noted that the difference in the level of satisfaction of its
claims
between the restructuring scenario and the bankruptcy scenario is minimal.

...regionie Częstochowy, należy po pierwsze zauważyć, że różnica pomiędzy poziomem zaspokojenia jego
wierzytelności
w przypadku restrukturyzacji i w przypadku upadłości jest bardzo niewielka.
As to the public commercial creditor, Zakład Energetyczny, which is the energy provider in the Częstochowa region, it should first be noted that the difference in the level of satisfaction of its
claims
between the restructuring scenario and the bankruptcy scenario is minimal.

W odniesieniu do publicznego wierzyciela wierzytelności cywilnoprawnych, Zakładu Energetycznego, będącego lokalnym dostawcą energii w regionie Częstochowy, należy po pierwsze zauważyć, że różnica pomiędzy poziomem zaspokojenia jego
wierzytelności
w przypadku restrukturyzacji i w przypadku upadłości jest bardzo niewielka.

The on-balance sheet netting of mutual
claims
between the credit institution and its counterparty may be recognised as eligible.

Można uznać kompensację wzajemnych
należności
bilansowych między instytucją kredytową i kontrahentem.
The on-balance sheet netting of mutual
claims
between the credit institution and its counterparty may be recognised as eligible.

Można uznać kompensację wzajemnych
należności
bilansowych między instytucją kredytową i kontrahentem.

...by the body as subsidiary or non-subsidiary and the right to make provision for the settlement of
claims
between the body and the person or persons responsible for the accident and other insurers...

...za pomocnicze lub główne, a także prawa do ustanowienia przepisów regulujących zaspokajanie
roszczeń
przysługujących tej instytucji
wobec
osoby odpowiedzialnej lub osób odpowiedzialnych za spo
The first subparagraph shall be without prejudice to the right of the Member States to regard compensation by the body as subsidiary or non-subsidiary and the right to make provision for the settlement of
claims
between the body and the person or persons responsible for the accident and other insurers or social security bodies required to compensate the victim in respect of the same accident.

Pierwszy ustęp nie narusza prawa Państw Członkowskich do uznawania odszkodowania wypłacanego przez tę instytucję za pomocnicze lub główne, a także prawa do ustanowienia przepisów regulujących zaspokajanie
roszczeń
przysługujących tej instytucji
wobec
osoby odpowiedzialnej lub osób odpowiedzialnych za spowodowanie wypadku i innych ubezpieczycieli lub organów zabezpieczenia społecznego zobowiązanych do wypłaty odszkodowania poszkodowanemu w związku z tym samym wypadkiem.

...by the body as subsidiary or non-subsidiary and the right to make provision for the settlement of
claims
between the body and the person or persons responsible for the accident and other insurers...

...za pomocnicze lub główne, a także prawa do ustanowienia przepisów regulujących zaspokajanie
roszczeń
przysługujących tej instytucji
wobec
osoby odpowiedzialnej lub osób odpowiedzialnych za spo
The first subparagraph shall be without prejudice to the right of the Member States to regard compensation by the body as subsidiary or non-subsidiary and the right to make provision for the settlement of
claims
between the body and the person or persons responsible for the accident and other insurers or social security bodies required to compensate the victim in respect of the same accident.

Akapit pierwszy nie narusza prawa państw członkowskich do uznawania odszkodowania wypłacanego przez tę instytucję za pomocnicze lub główne, a także prawa do ustanowienia przepisów regulujących zaspokajanie
roszczeń
przysługujących tej instytucji
wobec
osoby odpowiedzialnej lub osób odpowiedzialnych za spowodowanie wypadku i innych ubezpieczycieli lub organów zabezpieczenia społecznego zobowiązanych do wypłaty odszkodowania poszkodowanemu w związku z tym samym wypadkiem.

An institution may use on-balance sheet netting of mutual
claims
between itself and its counterparty as an eligible form of credit risk mitigation.

Instytucja może stosować kompensowanie pozycji bilansowych w zakresie wzajemnych
roszczeń
istniejących między instytucją a jej kontrahentem jako uznawaną formę ograniczania ryzyka kredytowego.
An institution may use on-balance sheet netting of mutual
claims
between itself and its counterparty as an eligible form of credit risk mitigation.

Instytucja może stosować kompensowanie pozycji bilansowych w zakresie wzajemnych
roszczeń
istniejących między instytucją a jej kontrahentem jako uznawaną formę ograniczania ryzyka kredytowego.

...by that body as subsidiary or non-subsidiary and the right to make provision for the settlement of
claims
between that body and the person or persons who caused the accident and other insurance...

...tego organu za pomocnicze lub niepomocnicze oraz na prawo do przyjęcia przepisów dotyczących
roszczeń
pomiędzy tym organem a osobą lub osobami, które spowodowały wypadek, i innymi zakładami ube
This provision shall be without prejudice to the right of the Member States to regard compensation by that body as subsidiary or non-subsidiary and the right to make provision for the settlement of
claims
between that body and the person or persons who caused the accident and other insurance undertakings or social security bodies required to compensate the injured party in respect of the same accident.

Niniejszy przepis nie ma wpływu na prawo państw członkowskich do uznania odszkodowania ze strony tego organu za pomocnicze lub niepomocnicze oraz na prawo do przyjęcia przepisów dotyczących
roszczeń
pomiędzy tym organem a osobą lub osobami, które spowodowały wypadek, i innymi zakładami ubezpieczeń lub organami zabezpieczenia społecznego, które mają obowiązek zapewnienia odszkodowania stronie poszkodowanej w związku z tym samym wypadkiem.

Waiver of
claims
between Bank Austria AG and BB

Zrzeczenie się
wierzytelności
między Bankiem Austria AG a BB
Waiver of
claims
between Bank Austria AG and BB

Zrzeczenie się
wierzytelności
między Bankiem Austria AG a BB

This Directive should not affect other
claims
between payment service users and payment service providers.

Niniejsza dyrektywa nie powinna wpływać na inne
roszczenia
między użytkownikami usług płatniczych a dostawcami usług płatniczych.
This Directive should not affect other
claims
between payment service users and payment service providers.

Niniejsza dyrektywa nie powinna wpływać na inne
roszczenia
między użytkownikami usług płatniczych a dostawcami usług płatniczych.

In other words, contrary to what the competitors
claim
, the commitment not to open new channels had proven to have a real meaning and constitutes a sacrifice for the company.

Innymi słowy, w odróżnieniu od
twierdzeń
przedstawionych przez jej konkurentów, zobowiązanie do nieuruchamiania nowych kanałów wywarło rzeczywisty wpływ i stanowiło wyrzeczenie ze strony spółki.
In other words, contrary to what the competitors
claim
, the commitment not to open new channels had proven to have a real meaning and constitutes a sacrifice for the company.

Innymi słowy, w odróżnieniu od
twierdzeń
przedstawionych przez jej konkurentów, zobowiązanie do nieuruchamiania nowych kanałów wywarło rzeczywisty wpływ i stanowiło wyrzeczenie ze strony spółki.

In support of this
claim
the complainant referred to price lists and information provided by some Union producers.

Na potwierdzenie tego
zarzutu
skarżący odnieśli się do cenników i informacji przekazanych przez niektórych producentów unijnych.
In support of this
claim
the complainant referred to price lists and information provided by some Union producers.

Na potwierdzenie tego
zarzutu
skarżący odnieśli się do cenników i informacji przekazanych przez niektórych producentów unijnych.

...the recipient more than 10 years previously and in no way, contrary to what the French authorities
claim
, the aid schemes themselves.

...beneficjentowi przed ponad dziesięcioma laty, a w żadnym wypadku – w przeciwieństwie do tego, co
utrzymują
władze francuskie – nie określają dziesięcioletniego okresu przedawnienia od momentu powst
In other words, what Article 15 of the Regulation time-bars is the possibility for the Commission to order the recovery of aid granted illegally to the recipient more than 10 years previously and in no way, contrary to what the French authorities
claim
, the aid schemes themselves.

Inaczej mówiąc, przepisy art. 15 nakazują przedawnienie przez Komisję windykacji pomocy przyznanej bezprawnie beneficjentowi przed ponad dziesięcioma laty, a w żadnym wypadku – w przeciwieństwie do tego, co
utrzymują
władze francuskie – nie określają dziesięcioletniego okresu przedawnienia od momentu powstania samych systemów pomocowych.

In summary, Ofex
claims
the proposed aid measure cannot be considered to be in the common interest.

Podsumowując, Ofex
twierdzi, że
zaproponowanego środka pomocy państwa nie można uznać za leżącego we wspólnym interesie.
In summary, Ofex
claims
the proposed aid measure cannot be considered to be in the common interest.

Podsumowując, Ofex
twierdzi, że
zaproponowanego środka pomocy państwa nie można uznać za leżącego we wspólnym interesie.

In the event of an opinion in favour of authorising the health
claim
, the opinion shall include the following particulars:

Jeśli opinia co do wydania zezwolenia na stosowanie
oświadczenia
zdrowotnego jest pozytywna, zawiera ona dodatkowo następujące szczegóły:
In the event of an opinion in favour of authorising the health
claim
, the opinion shall include the following particulars:

Jeśli opinia co do wydania zezwolenia na stosowanie
oświadczenia
zdrowotnego jest pozytywna, zawiera ona dodatkowo następujące szczegóły:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich