Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cela
...de connaître les liens taxinomiques avec les micro-organismes apparentés, connus et nocifs, car
cela
peut renseigner sur d'éventuelles caractéristiques nocives qui ne s’expriment pas en temps norm

Należy ustalić związki taksonomiczne ze ściśle związanymi, znanymi szkodliwymi mikroorganizmami, ponieważ może to być źródłem informacji na temat ewentualnych szkodliwych cech, które zazwyczaj nie są...
Il convient de connaître les liens taxinomiques avec les micro-organismes apparentés, connus et nocifs, car
cela
peut renseigner sur d'éventuelles caractéristiques nocives qui ne s’expriment pas en temps normal, mais qui pourraient s'exprimer du fait de la modification génétique.

Należy ustalić związki taksonomiczne ze ściśle związanymi, znanymi szkodliwymi mikroorganizmami, ponieważ może to być źródłem informacji na temat ewentualnych szkodliwych cech, które zazwyczaj nie są widoczne, lecz które można wykryć w wyniku modyfikacji genetycznej.

La modification génétique ne doit pas rendre le MGM plus stable que le micro-organisme de départ si
cela
risque d’avoir des effets nuisibles.

Modyfikacja genetyczna nie powinna zwiększać stabilności GMM w stosunku do organizmu niemodyfikowanego w środowisku, jeśli mogłoby to doprowadzić do wystąpienia skutków niekorzystnych.
La modification génétique ne doit pas rendre le MGM plus stable que le micro-organisme de départ si
cela
risque d’avoir des effets nuisibles.

Modyfikacja genetyczna nie powinna zwiększać stabilności GMM w stosunku do organizmu niemodyfikowanego w środowisku, jeśli mogłoby to doprowadzić do wystąpienia skutków niekorzystnych.

Le matériel génétique inséré dans le MGM ne doit pas être transférable ni mobilisable si
cela
risque de conférer un phénotype nocif au micro-organisme récepteur.

Jeżeli materiał genetyczny wprowadzony do GMM może w mikroorganizmie biorcy tworzyć
szkodliwy
fenotyp, nie powinien być przekazywalny ani ruchomy.
Le matériel génétique inséré dans le MGM ne doit pas être transférable ni mobilisable si
cela
risque de conférer un phénotype nocif au micro-organisme récepteur.

Jeżeli materiał genetyczny wprowadzony do GMM może w mikroorganizmie biorcy tworzyć
szkodliwy
fenotyp, nie powinien być przekazywalny ani ruchomy.

Cela
ne doit cependant pas être considéré comme acquis et cette hypothèse doit être vérifiée avec soin.

Jednak
nie można wychodzić z takiego założenia i należy to szczegółowo zbadać.
Cela
ne doit cependant pas être considéré comme acquis et cette hypothèse doit être vérifiée avec soin.

Jednak
nie można wychodzić z takiego założenia i należy to szczegółowo zbadać.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich