Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cel
Ștefan
cel
Mare și Sfânt nr. 44, jud.

Târgu Frumos,
Str
. Ștefan
cel
Mare și Sfânt nr. 44, jud.
Ștefan
cel
Mare și Sfânt nr. 44, jud.

Târgu Frumos,
Str
. Ștefan
cel
Mare și Sfânt nr. 44, jud.

Ștefan
cel
Mare și Sfânt nr 44, jud.

Tg Frumos,
str
. Ștefan
cel
Mare și Sfânt nr 44, jud.
Ștefan
cel
Mare și Sfânt nr 44, jud.

Tg Frumos,
str
. Ștefan
cel
Mare și Sfânt nr 44, jud.

...and which also includes the Codevi, the LEP, the Livret jeune, ordinary savings accounts and the
CEL
[51], was already open to competition during the period considered.

...który obejmuje również instrumenty Codevi, LEP, livret jeune, rachunki na książeczkach zwykłych i
CEL
[51], był już otwarty dla konkurencji w analizowanym okresie.
Moreover, the liquid bank savings market to which the Livret bleu belonged, and which also includes the Codevi, the LEP, the Livret jeune, ordinary savings accounts and the
CEL
[51], was already open to competition during the period considered.

Ponadto rynek bankowych oszczędności gotówkowych, do którego należały książeczki oszczędnościowe „Livret bleu” i który obejmuje również instrumenty Codevi, LEP, livret jeune, rachunki na książeczkach zwykłych i
CEL
[51], był już otwarty dla konkurencji w analizowanym okresie.

in Czech:‘osvobození od dovozních
cel
’ a ‘osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]’

w języku czeskim:„osvobození od dovozních
cel
” a „osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]”
in Czech:‘osvobození od dovozních
cel
’ a ‘osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]’

w języku czeskim:„osvobození od dovozních
cel
” a „osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]”

in Czech „osvobození od dovozních
cel
“ a „osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]“

w języku czeskim „osvobození od dovozních
cel
“ a „osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]“
in Czech „osvobození od dovozních
cel
“ a „osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]“

w języku czeskim „osvobození od dovozních
cel
“ a „osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]“

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich