Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bon
See statements by France Télécom's previous CEO, Michel
Bon
, appearing in the press: article in La Tribune dated 16.9.2002‘… the downgrading is preventing the planned refinancing’; article in Le...

Patrz deklaracje poprzedniego Prezesa – Dyrektora Generalnego FT, Michela
Bona
, które ukazały się w prasie: artykuł w La Tribune z dnia 16 września 2002 r.„… obniżka ratingu uniemożliwia rozpatrywane...
See statements by France Télécom's previous CEO, Michel
Bon
, appearing in the press: article in La Tribune dated 16.9.2002‘… the downgrading is preventing the planned refinancing’; article in Le Monde dated 16.9.2002‘the downgrading at the end of June of the rating attributed to FT's debt by the Moody's rating agency … has denied us access to the market’; article in the Financial Times dated 16.9.2002‘FT cannot continue to survive when no one wants to lend us money and, on the contrary, when everyone wants to be paid on the nail.

Patrz deklaracje poprzedniego Prezesa – Dyrektora Generalnego FT, Michela
Bona
, które ukazały się w prasie: artykuł w La Tribune z dnia 16 września 2002 r.„… obniżka ratingu uniemożliwia rozpatrywane refinansowanie”; artykuł zamieszczony w Le Monde z dnia 16 września 2002 r.„obniżka ratingu pod koniec czerwca przypisana zadłużeniu FT przez agencję ratingową Moody's [….] zamknęła nam dostęp na rynek”; artykuł z Financial Times z dnia 16 września 2002 r.„FT nie może przetrwać, jeśli nikt nam nie chce pożyczyć pieniędzy, a wręcz przeciwnie, w sytuacji kiedy wszyscy chcą, aby im natychmiast zapłacić.

According to the commentary by P.
Bon
already cited, ‘in that case, which very likely corresponds to the case under consideration, given the flagrant disproportion between the sum that the court has...

Według P.
Bona
(cytowanego powyżej) „w przypadku, który prawdopodobnie odpowiada przedmiotowemu przypadkowi, zważywszy na rażącą dysproporcję między kwotą kary nałożonej przez sędziego na gminę a...
According to the commentary by P.
Bon
already cited, ‘in that case, which very likely corresponds to the case under consideration, given the flagrant disproportion between the sum that the court has ordered the municipality to pay and the smallness of the municipality’s resources, the prefect is in an impossible situation, because he is not likely to be able to release sufficient resources to enable the municipality to pay the whole of the debt.

Według P.
Bona
(cytowanego powyżej) „w przypadku, który prawdopodobnie odpowiada przedmiotowemu przypadkowi, zważywszy na rażącą dysproporcję między kwotą kary nałożonej przez sędziego na gminę a skromnymi zasobami gminy prefekt w pewnym sensie znajduje się w impasie, ponieważ wątpliwe jest, aby był w stanie uwolnić wystarczające zasoby umożliwiające gminie całkowite uregulowanie długu.

Moreover, the plan presented by Mr
Bon
at that time did not appear relevant in the eyes of the market and was followed by France Télécom's downgrading by the rating agencies.

Ponadto, plan przedstawiony wówczas przez Pana
Bona
nie wydawał się właściwy z punktu widzenia rynku, a w jego następstwie agencje ratingowe obniżyły ocenę FT.
Moreover, the plan presented by Mr
Bon
at that time did not appear relevant in the eyes of the market and was followed by France Télécom's downgrading by the rating agencies.

Ponadto, plan przedstawiony wówczas przez Pana
Bona
nie wydawał się właściwy z punktu widzenia rynku, a w jego następstwie agencje ratingowe obniżyły ocenę FT.

...the Government announced that it had accepted the resignation of France Télécom's CEO, Mr Michel
Bon
, but remained silent about the appointment of a new CEO.

...zakomunikował o swej decyzji przyjęcia dymisji Prezesa-Dyrektora Generalnego FT, Pana Michela
Bona
, nie ogłaszając jednak nominacji nowego prezesa.
On 12 September, the Government announced that it had accepted the resignation of France Télécom's CEO, Mr Michel
Bon
, but remained silent about the appointment of a new CEO.

W dniu 12 września, rząd publicznie zakomunikował o swej decyzji przyjęcia dymisji Prezesa-Dyrektora Generalnego FT, Pana Michela
Bona
, nie ogłaszając jednak nominacji nowego prezesa.

See the statements by the previous CEO of France Télécom, Michel
Bon
, reported in the press: article in La Tribune of 16.9.2002‘… the fall in credit rating is preventing the planned refinancing’;...

Patrz deklaracje poprzedniego Prezesa-Dyrektora Generalnego FT, Michela
Bona
, które ukazały się w prasie: artykuł w La Tribune z dnia 16 września 2002 r., „…spadek ratingu stoi na przeszkodzie...
See the statements by the previous CEO of France Télécom, Michel
Bon
, reported in the press: article in La Tribune of 16.9.2002‘… the fall in credit rating is preventing the planned refinancing’; article in Le Monde of 16.9.2002‘the downgrading at the end of June of the rating for FT's debt by the Moody's rating agency … has denied us access to the market’; article in the Financial Times of 16.9.2002‘FT cannot continue to survive when no one wants to lend us money and, on the contrary, when everyone wants to be paid on the nail.

Patrz deklaracje poprzedniego Prezesa-Dyrektora Generalnego FT, Michela
Bona
, które ukazały się w prasie: artykuł w La Tribune z dnia 16 września 2002 r., „…spadek ratingu stoi na przeszkodzie zamierzanemu finansowaniu”; artykuł w Le Monde z dnia 16 września 2002 r.„spadek ratingu, pod koniec czerwca, przypisanego przez agencję ratingową Moody's długowi FT […] zamknął nam dostęp do rynku”; artykuł w Financial Times z dnia 16 września 2002 r.„FT nie może przetrwać, jeśli nikt nam nie chce pożyczyć pieniędzy, a wręcz przeciwnie, w sytuacji kiedy wszyscy chcą, aby im natychmiast zapłacić.

Bons
Bois)

Bons
Bois
Bons
Bois)

Bons
Bois

In the words of the group ' s former CEO, Mr Michel
Bon
: ‘It will be in June 2003, therefore, that France Télécom's financing problems may become critical or even insurmountable.

...stać się decydujące, a nawet ‘nie do rozwikłania’ (według słów byłego prezesa grupy Pana Michela
Bona
).
In the words of the group ' s former CEO, Mr Michel
Bon
: ‘It will be in June 2003, therefore, that France Télécom's financing problems may become critical or even insurmountable.

„Tak więc, w perspektywie czerwca 2003 r. problemy finansowe FT mogłyby stać się decydujące, a nawet ‘nie do rozwikłania’ (według słów byłego prezesa grupy Pana Michela
Bona
).

Bon
cited in footnote 37.

Bon
; zob. przypis 37.
Bon
cited in footnote 37.

Bon
; zob. przypis 37.

Even clearer on this score is the explanation given by Mr
Bon
, France Télécom's former CEO, before the same commission of enquiry:‘There is one fundamental point that the black scenario never...

Jeszcze wyraźniejsze w tej kwestii, wydaje się wyjaśnienia Pana
Bona
, poprzedniego Prezesa-Dyrektora Generalnego, złożone przed tą samą komisją śledczą:„Tak więc, jest jedna kwestia, której nie brał...
Even clearer on this score is the explanation given by Mr
Bon
, France Télécom's former CEO, before the same commission of enquiry:‘There is one fundamental point that the black scenario never included: the fact that access to the capital market was closed off to us.

Jeszcze wyraźniejsze w tej kwestii, wydaje się wyjaśnienia Pana
Bona
, poprzedniego Prezesa-Dyrektora Generalnego, złożone przed tą samą komisją śledczą:„Tak więc, jest jedna kwestia, której nie brał pod uwagę najczarniejszy scenariusz: fakt, że dostęp do rynku kapitałów będzie dla nas zamknięty.

...note of the new situation brought about by the considerable deterioration in the accounts, Mr
Bon
has tendered his resignation to the Government, which has accepted it.

...obowiązki ... Przyjmując do wiadomości nową sytuację spowodowaną silnym pogorszeniem bilansu, Pan
Bon
złożył na ręce rządu swoją dymisję, która została przyjęta.
The Government is therefore determined to exercise its responsibilities to the full. … Taking note of the new situation brought about by the considerable deterioration in the accounts, Mr
Bon
has tendered his resignation to the Government, which has accepted it.

Rząd jest zatem zdecydowany w pełni sprawować swoje obowiązki ... Przyjmując do wiadomości nową sytuację spowodowaną silnym pogorszeniem bilansu, Pan
Bon
złożył na ręce rządu swoją dymisję, która została przyjęta.

‘Tout est
bon
dans le cochon’ (J. C. Frentz, C. Vence, 1988),

Tout est
bon
dans le cochon (J. C. Frentz, C. Vence, 1988),
‘Tout est
bon
dans le cochon’ (J. C. Frentz, C. Vence, 1988),

Tout est
bon
dans le cochon (J. C. Frentz, C. Vence, 1988),

BON

Tunek LTA
BON

Tunek LTA

BON

Harengula spp
.
BON

Harengula spp
.

...that Mr Thierry Breton has accepted the chairmanship of France Télécom in place of Mr Michel
Bon
’.

...Pan Thierry BRETON miałby przyjąć stanowisko prezesa FRANCE TELECOM w zastępstwie Pana Michela
BONA
”. Komunikat prasowy ministra gospodarki i finansów.
‘The Ministry of Economic Affairs, Finance and Industry denies that Mr Thierry Breton has accepted the chairmanship of France Télécom in place of Mr Michel
Bon
’.

„Ministerstwo Gospodarki, Finansów i Przemysłu dementuje informacje, według których Pan Thierry BRETON miałby przyjąć stanowisko prezesa FRANCE TELECOM w zastępstwie Pana Michela
BONA
”. Komunikat prasowy ministra gospodarki i finansów.

BON

Pelamida BON
BON

Pelamida BON

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich