Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: DOA
...it has designed or modified, and when the design organisation itself is controlling under its
DOA
the configuration of the aircraft and is attesting conformity with the design conditions approve

Wydawania zezwolenia na lot zgodnie z pkt 21A.711 lit. b) dla statku powietrznego, który został zaprojektowany lub zmieniony, a sama organizacja projektująca kontroluje konfigurację statku...
To issue a permit to fly in accordance with 21A.711(b) for an aircraft it has designed or modified, and when the design organisation itself is controlling under its
DOA
the configuration of the aircraft and is attesting conformity with the design conditions approved for the flight.’

Wydawania zezwolenia na lot zgodnie z pkt 21A.711 lit. b) dla statku powietrznego, który został zaprojektowany lub zmieniony, a sama organizacja projektująca kontroluje konfigurację statku powietrznego w ramach procedury certyfikacji organizacji projektującej, a także potwierdza zgodność z warunkami projektu zatwierdzonymi dla lotu.”;

...on ‘Repair and design changes to European Technical Standard Order’, No 01/2010 on ‘SubPart J
DOA
’ and Opinion No 01/2011 on ‘ELA Process and “standard changes and repairs” ’ to the Commission i

Agencja opracowała projekt przepisów wykonawczych oraz przedłożyła go Komisji w swoich opiniach nr 01/2009 „Możliwość odstąpienia od zbioru przepisów zdatności do lotu w przypadku zmian projektu”, nr...
The Agency prepared draft implementing rules and submitted them as opinions No 01/2009 on ‘Possibility to deviate from airworthiness code in case of design changes’, No 02/2009 on ‘Repair and design changes to European Technical Standard Order’, No 01/2010 on ‘SubPart J
DOA
’ and Opinion No 01/2011 on ‘ELA Process and “standard changes and repairs” ’ to the Commission in accordance with Article 19(1) of Regulation (EC) No 216/2008.

Agencja opracowała projekt przepisów wykonawczych oraz przedłożyła go Komisji w swoich opiniach nr 01/2009 „Możliwość odstąpienia od zbioru przepisów zdatności do lotu w przypadku zmian projektu”, nr 02/2009 „Zmiany w Europejskiej Normie Technicznej w zakresie napraw i konstrukcji”, nr 01/2010 „Podczęści J do A” oraz nr 01/2011 „ELA: proces i standardowe zmiany i naprawy” zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.

...statement: ‘Revision No [YY] to AFM (or supplement) ref. [ZZ] is approved under the authority of
DOA
ref. EASA. 21J. [XXXX].’;

...stwierdzenie: „Nowelizacja nr [YY] do AFM (lub dodatku) nr [ZZ], jest zatwierdzona na mocy
upoważnienia DOA
nr EASA.21J.[XXXX].”;
to approve minor revisions to the aircraft flight manual and supplements, and issue such revisions containing the following statement: ‘Revision No [YY] to AFM (or supplement) ref. [ZZ] is approved under the authority of
DOA
ref. EASA. 21J. [XXXX].’;

zatwierdzania drobnych zmian w instrukcji użytkowania statku powietrznego w locie i w dodatkach do niej oraz wydawania takich zmian zawierających następujące stwierdzenie: „Nowelizacja nr [YY] do AFM (lub dodatku) nr [ZZ], jest zatwierdzona na mocy
upoważnienia DOA
nr EASA.21J.[XXXX].”;

...following statement: ‘The technical content of this document is approved under the authority of
DOA
ref. EASA. 21J. [XXXX].’;

...następujące stwierdzenie: „Techniczna zawartość niniejszego dokumentu jest zatwierdzona na mocy
upoważnienia DOA
nr EASA.21J. [XXXX].”;
to issue information or instructions containing the following statement: ‘The technical content of this document is approved under the authority of
DOA
ref. EASA. 21J. [XXXX].’;

wydawania informacji lub instrukcji zawierających następujące stwierdzenie: „Techniczna zawartość niniejszego dokumentu jest zatwierdzona na mocy
upoważnienia DOA
nr EASA.21J. [XXXX].”;

...statement: Revision No [YY] to AFM (or supplement) ref. [ZZ], is approved under the authority of
DOA
ref. EASA.21J.[XXXX].’;

...stwierdzenie: Nowelizacja nr [YY] do AFM (lub dodatku) nr [ZZ], jest zatwierdzona na mocy
upoważnienia DOA
nr EASA.21J.[XXXX].”;
to approve documentary changes to the aircraft flight manual and supplements, and issue such changes containing the following statement: Revision No [YY] to AFM (or supplement) ref. [ZZ], is approved under the authority of
DOA
ref. EASA.21J.[XXXX].’;

zatwierdzania dokumentacyjnych zmian w instrukcji użytkowania z dodatkami w locie statku powietrznego i wydawania takich zmian zawierających następujące stwierdzenie: Nowelizacja nr [YY] do AFM (lub dodatku) nr [ZZ], jest zatwierdzona na mocy
upoważnienia DOA
nr EASA.21J.[XXXX].”;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich