Przydatne zwroty
Moim zdaniem...
Could you possibly organize the reception for us?
Czy mógłby Pan zorganizować dla nas to przyjęcie?
Would it be possible for you to organize the reception for us?
Czy zechciałby Pan zorganizować dla nas to przyjęcie?
We were deeply saddened to hear of the death of your husband.
Wiadomość o śmierci Twojego męża bardzo nas zasmuciła.
It was a great shock to read of the death of your husband.
Wiadomość o śmierci Twojego męża wstrząsnęła nami.
I feel we are being pushed into accepting the deal.
Czuję, że naciskają na nas, byśmy przyjęli tę propozycję.
We must agree to differ on this.
Niech każdy z nas pozostanie przy swoim zdaniu.
The delay in delivery is due to circumstances beyond our control.
Opóźnienie dostawy wynika z przyczyn od nas niezależnych.
Please could you give the reason for your departure?
Czy zechce nam Pan podać powody swojego odejścia?
Please could you explain the reason why you have left?
Czy może nam Pan powiedzieć, dlaczego Pan odszedł?
Najgorsze jeszcze przed nami.
Let us know your new address.
Nie zapomnij podać nam nowego adresu.
We are allowed to visit the prisoners.
Wolno nam odwiedzać więźniów.
We are permitted to visit the prisoners.
Możemy odwiedzać więźniów.