łamać
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
łamać czasownik, aspekt niedokonany;
łamać czasownik, aspekt niedokonany;
brechen techniczny;
verletzen;
umbrechen edytorstwo, drukarstwo;
abbrechen;
knacken;
reißen;
knicken przenośne;
umknicken;
łamać kołem czasownik, aspekt niedokonany;
rädern historia;
łamać na kole czasownik, aspekt niedokonany;
rädern;
łamać obietnicę czasownik, aspekt niedokonany;
łamać prawo czasownik, aspekt niedokonany;
verletzen;
łamać się czasownik, aspekt niedokonany;
brechen;
abbrechen;
łamać sobie głowę czasownik, aspekt niedokonany;
łamać wiarę małżeńską czasownik, aspekt niedokonany;
łam rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
Spalte;
Kolumne;
łamanie rzeczownik, rodzaj nijaki;
Umbruch edytorstwo, drukarstwo;
Umbrechen;
Brechen;
łamany przymiotnik;
gebrochen;
łamane prawo rzeczownik, rodzaj nijaki;
łamanie praw rzeczownik, rodzaj nijaki;
łamanie prawa rzeczownik, rodzaj nijaki;
łamanie praw człowieka rzeczownik, rodzaj nijaki;
łamiący prawo przymiotnik;
łamie mnie w krzyżu zdanie;
mir tut das Kreuz weh potoczne, nieoficjalne;
mówić łamaną polszczyzną czasownik, aspekt niedokonany;
Polnisch radebrechen przenośne;

Synonimy

łamać (drzewa, gałęzie)
łamać (prawo, umowę)
łamać (czyjś opór, strach)
łamać (kolor innym kolorem)
łamać (przeciwności kogoś)
łamać się (z przeciwnościami)
łamać się (pod wpływem przeciwności)
łamać się (lód, dach pod ciężarem)
łam (kolumny)
łam (stronica)
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich