verletzung
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
uraz rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
Trauma;
bolesny uraz rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
doznawać urazu czasownik, aspekt niedokonany;
głęboki uraz rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
kontuzja rzeczownik, rodzaj żeński;
krzywda rzeczownik, rodzaj żeński;
Unrecht;
Schaden medycyna, techniczny;
Benachteiligung techniczny;
Leid;
Beschädigung informatyka, techniczny;
Unbill;
naruszenie rzeczownik, rodzaj nijaki;
Verstoß ekonomia, techniczny;
Eingriff;
Vergehen;
Störung;
Bruch ekonomia;
naruszenie granicy rzeczownik, rodzaj nijaki;
niedotrzymanie rzeczownik, rodzaj nijaki;
Nichteinhaltung ekonomia, prawo;
Bruch;
obraza rzeczownik, rodzaj żeński;
Kränkung;
Angriff;
Anstoß;
Ärgernis;
okaleczenie rzeczownik, rodzaj nijaki;
osobisty uraz rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
poważny uraz rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
przekroczenie rzeczownik, rodzaj nijaki;
Übertretung ekonomia;
Überschreitung ekonomia;
Verletzung ekonomia;
Vergehen;
Exzess;
Überschuss informatyka;
Verstoß;
pseudorana rzeczownik, rodzaj żeński;
pseudouszkodzenie rzeczownik, rodzaj nijaki;
psychiczny uraz rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich