schonen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
oszczędzać czasownik, aspekt niedokonany;
schonen przenośne;
sparen ekonomia, przenośne;
ersparen ekonomia;
einsparen;
schenken;
chronić czasownik, aspekt niedokonany;
schützen biologia, techniczny;
schonen;
bewahren biologia;
behüten;
bergen;
wahren;
sichern techniczny;
retten;
erhalten;
hegen;
bewachen;
Wahrung;
hüten;
klarować czasownik, aspekt dokonany;
schönen;
ochraniać czasownik, aspekt niedokonany;
beschützen medycyna, techniczny;
schützen biologia, medycyna;
sichern medycyna;
bewahren techniczny;
retten;
schonen;
Schutz;
opromieniać czasownik, aspekt niedokonany;
schönen;
oszczędzać się czasownik, aspekt niedokonany;
oszczędzać ubranie czasownik, aspekt niedokonany;
oszczędzić czasownik, aspekt dokonany;
ersparen;
einsparen;
schonen;
oszczędzić się czasownik, aspekt dokonany;
pewnego pięknego dnia przysłówek;
eines schönen Tages przenośne;
piękne dzięki rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
rozjaśniać czasownik, aspekt niedokonany;
schönen meteorologia;
rozpromieniać czasownik, aspekt niedokonany;
schönen;
rozświetlać czasownik, aspekt niedokonany;
schönen;
Skania rzeczownik, rodzaj żeński;
Schonen;
upiększać czasownik, aspekt niedokonany;
schönen;
frisieren;
verzieren;
vergolden;
schminken;
upiększyć czasownik, aspekt dokonany;
verzieren;
schönen;
vergolden;
frisieren;
zagaić czasownik, aspekt dokonany; zobacz też zagajać
schonen;
eröffnen ekonomia, książkowe, oficjalne;
einleiten;
zagajać czasownik, aspekt niedokonany; zobacz też zagaić
eröffnen książkowe, oficjalne;
schonen;
einleiten;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich