rauschen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
zakłócenie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Störungen;
hałas rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Krach;
→ Radau;
→ Geräusch technika;
→ Getöse;
→ Krawall;
→ Tamtam pejoratywne;
→ Rauschen;
→ Schall;
→ Geschrei;
→ Klamauk pejoratywne;
→ Hallo;
huczeć czasownik, aspekt niedokonany; zobacz też → huknąć
→ dröhnen;
→ donnern;
→ brausen;
→ tosen;
→ brummen;
→ grollen;
→ rauschen;
→ toben;
poszum wiatru rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
szemrać czasownik, aspekt niedokonany;
→ murmeln;
→ nuscheln;
→ murren przenośne;
→ rauschen;
→ plätschern książkowe, oficjalne;
→ raunen;
→ säuseln książkowe, oficjalne;
szept rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Rauschen;
→ Flüsterton;
→ Getuschel;
→ Geflüster;
szum rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Geräusch telekomunikacja;
→ Getöse telekomunikacja;
→ Surren;
→ Wirbel;
→ Säuseln;
→ Brausen;
→ Summen;
szumieć czasownik, aspekt niedokonany;
→ rauschen;
→ brausen;
→ summen;
→ surren;
→ tosen;
→ sausen;
→ säuseln;
zakłócenia rzeczownik, rodzaj nijaki, liczba mnoga;
→ Störung;