passieren
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
dziać się czasownik, aspekt niedokonany;
geschehen;
passieren;
vorgehen;
fasować czasownik, aspekt niedokonany;
passieren;
mijać czasownik, aspekt niedokonany;
vergehen;
verfehlen;
abklingen;
ablaufen;
laufen;
gehen;
passieren;
legen;
fließen;
verziehen;
hingehen;
minąć czasownik, aspekt dokonany;
vergehen;
ablaufen;
passieren;
verfehlen;
abklingen;
verpassen;
weichen;
gehen;
legen;
hingehen;
nawyrabiać się czasownik, aspekt dokonany;
passieren potoczne, nieoficjalne;
przebyć czasownik, aspekt dokonany; zobacz też przebywać
passieren;
przebywać czasownik, aspekt niedokonany; zobacz też przebyć
weilen;
verweilen;
aufhalten;
leben;
befinden;
passieren;
wohnen;
bestehen;
hausen;
przechodzić czasownik, aspekt niedokonany;
passieren chemia;
vorbeigehen chemia;
verlaufen;
vergehen;
führen;
przechodzić przez cenzurę czasownik, aspekt niedokonany;
przecierać czasownik, aspekt niedokonany;
wischen;
abwischen;
passieren;
reiben;
treiben;
przefasować czasownik, aspekt dokonany;
passieren;
przejechać czasownik, aspekt dokonany;
überfahren lotnictwo, kolejnictwo, techniczny;
passieren;
fahren;
überfahren lotnictwo, kolejnictwo, techniczny;
reiten;
hinfahren;
przejeżdżać czasownik, aspekt niedokonany;
fahren;
passieren;
przejeżdżać granicę państwa czasownik, aspekt niedokonany;
przejść czasownik, aspekt dokonany;
passieren;
vergehen;
aufhören;
legen;
ablaufen;
abwandern;
mitmachen;
treten;
kommen;
tritt;
przekraczać czasownik, aspekt niedokonany; zobacz też przekroczyć
übertreten ekonomia;
verletzen;
passieren;
kreuzen;
übersteigen informatyka, techniczny;
przekroczyć czasownik, aspekt dokonany; zobacz też przekraczać
passieren;
verletzen;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich