ochrona
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
ochrona rzeczownik, rodzaj żeński;
Sichern;
ochrona rzeczownik, rodzaj żeński;
Schutz medycyna, finanse, informatyka;
Obhut;
Bewachung;
Erhaltung;
Gewahrsam;
Aufsicht;
Sicherung;
Deckung;
Bewahrung;
Schonung;
Wahrung;
Leibwache;
Hege;
Bodyguard;
ochrona akcyjna rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona alarmowa rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona antymonopolowa rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona antywirusowa rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona archiwalna rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona autorska rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona bankowa rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona barwna rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona betonowa rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona bezpieczeństwa rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona bezpieczeństwa statku rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona biologiczna rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona boczna rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona budów rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona budynków rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona ceglana rzeczownik, rodzaj żeński;
ochrona celna rzeczownik, rodzaj żeński;
Zollschutz ekonomia;
ochrona centralna rzeczownik, rodzaj żeński;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich