macho
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
łże-macho rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy, nieodmienny;
→ Pseudomacho;
nie martw się zdanie;
nie trap się tym tak bardzo! zdanie;
nie wstawiaj picu! zdanie;
→ mach keinen Scheiß! potoczne, nieoficjalne;
→ mach keinen Schmu! potoczne, nieoficjalne;
pseudomacho rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy, nieodmienny;
→ Pseudo-Macho;
tylko bez wygłupów! zdanie;
nie bądź śmieszny zdanie;
niech cię o to głowa nie boli zdanie;
→ mach dir keinen Kopf darüber! potoczne, nieoficjalne;
nie dołuj się! zdanie;
nie dramatyzuj! zdanie;