machen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
hałasować czasownik, aspekt niedokonany;
poltern;
rumoren;
Lärm machen przenośne, potoczne, nieoficjalne;
toben;
rumpeln;
schreien;
Aufheben machen przenośne, potoczne, nieoficjalne;
bankrutować czasownik, aspekt niedokonany;
Pleite machen prawo;
Bankrott machen prawo;
an Bedeutung verlieren przenośne, książkowe, oficjalne;
dokonać podziału fifty-fifty czasownik, aspekt dokonany;
krążyć czasownik, aspekt niedokonany;
kreisen medycyna;
rotieren;
umgehen;
pulsieren;
drehen;
umkreisen;
laufen;
schweifen;
kreuzen;
narobić długów czasownik, aspekt dokonany;
narobić szumu czasownik, aspekt dokonany;
otrzeźwić czasownik, aspekt dokonany;
ernüchtern przenośne;
podnieść krzyk czasownik, aspekt dokonany;
podzielmy się pół na pół
lass uns halbe-halbe machen potoczne, nieoficjalne;
machen wir fifty-fifty potoczne, nieoficjalne;
portretować czasownik, aspekt niedokonany;
porträtieren sztuka;
postarzyć czasownik, aspekt dokonany;
altern;
poszerzyć czasownik, aspekt dokonany;
erweitern;
ausweiten;
ausdehnen;
weiten;
ausbauen;
dehnen;
aufweiten;
Erweiterung medycyna;
Breitung technika, techniczny;
przetrzeć oczy czasownik, aspekt dokonany;
robić coś iks razy czasownik, aspekt niedokonany;
robić zakupy czasownik, aspekt niedokonany;
einkaufen;
shoppen;
posten;
rozprostować czasownik, aspekt dokonany;
glätten;
strecken;
dehnen;
sprawić radość czasownik, aspekt dokonany;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich