fallen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
upuszczać czasownik, aspekt niedokonany; zobacz też upuścić
fallen;
wydać wyrok czasownik, aspekt dokonany;
ein Urteil fällen prawo;
richten;
fällen;
zastawić sidła czasownik, aspekt dokonany;
akcje spadają zdanie;
die Aktien fallen finanse;
bić w oczy czasownik, aspekt niedokonany;
być ciężarem czasownik, aspekt niedokonany;
być utrapieniem czasownik, aspekt niedokonany;
dopadać czasownik, bezosobnik/forma bezosobowa, aspekt dokonany;
ergreifen;
erfassen;
packen;
fallen;
treffen;
gelangen;
ferować czasownik, aspekt niedokonany;
fällen książkowe, oficjalne;
ferować wyroki czasownik, aspekt niedokonany;
ginąć czasownik, aspekt niedokonany;
umkommen;
vergehen;
verlieren;
schwinden;
fallen;
absinken;
sterben;
ginąć za ojczyznę czasownik, aspekt niedokonany;
grzmotnąć czasownik, aspekt dokonany;
fallen;
donnern potoczne, nieoficjalne;
gubić oczko czasownik, aspekt niedokonany;
eine Masche fallen lassen przenośne;
gwałtownie spadać czasownik, aspekt niedokonany;
fallen;
lec czasownik, aspekt dokonany;
fallen książkowe, oficjalne;
zerstört werden książkowe, oficjalne;
lecieć czasownik, aspekt niedokonany;
fliegen;
laufen potoczne, nieoficjalne;
fallen przenośne, potoczne, nieoficjalne;
vergehen potoczne, nieoficjalne;
fließen;
rinnen;
rennen potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
eilen;
flog;
legnąć czasownik, aspekt dokonany;
fallen książkowe, oficjalne;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich