fallen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
wydać wyrok czasownik, aspekt dokonany;
→ ein Urteil fällen prawo;
→ richten;
→ fällen;
zastawić sidła czasownik, aspekt dokonany;
akcje spadają zdanie;
→ die Aktien fallen finanse;
bić w oczy czasownik, aspekt niedokonany;
być ciężarem czasownik, aspekt niedokonany;
być utrapieniem czasownik, aspekt niedokonany;
chce mi się spać zdanie;
dopadać czasownik, bezosobnik/forma bezosobowa, aspekt dokonany;
→ ergreifen;
→ erfassen;
→ packen;
→ fallen;
→ treffen;
→ gelangen;
ferować wyroki czasownik, aspekt niedokonany;
gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą zdanie;
→ wo gehobelt wird, fallen Späne przysłowie;
ginąć czasownik, aspekt niedokonany;
→ umkommen;
→ verschwinden;
→ vergehen;
→ aussterben;
→ verlieren;
→ schwinden;
→ fallen;
→ absinken;
→ dahinsterben;
→ sterben;
→ untergehen;
→ draufgehen;
ginąć za ojczyznę czasownik, aspekt niedokonany;
grzmotnąć czasownik, aspekt dokonany;
→ schmettern;
→ fallen;
→ donnern potoczne, nieoficjalne;
gubić oczko czasownik, aspekt niedokonany;
→ eine Masche fallen lassen przenośne;
gwałtownie spadać czasownik, aspekt niedokonany;
→ fallen;
lec czasownik, aspekt dokonany;
→ fallen książkowe, oficjalne;
→ zerstört werden książkowe, oficjalne;
lecieć czasownik, aspekt niedokonany;
→ fliegen;
→ laufen potoczne, nieoficjalne;
→ verfliegen;
→ vergehen potoczne, nieoficjalne;
→ fließen;
→ rinnen;
→ eilen;
→ flog;
→ hinfliegen;
→ durchfallen;