Wandern
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
błądzić czasownik, aspekt niedokonany;
→ irren;
→ umherirren;
→ sich irren;
→ geirrt;
→ wandern;
→ irregehen;
błąkać się czasownik, aspekt niedokonany;
→ irren;
→ umherirren;
→ wandern;
→ herumirren;
chodzić na wycieczki czasownik, aspekt niedokonany;
→ wandern;
jego myśli wędrują do niej
→ seine Gedanken wandern zu ihr przenośne;
łazić czasownik, aspekt niedokonany;
→ kriechen;
→ streichen;
→ klettern potoczne, nieoficjalne;
→ schleichen;
→ wandern;
→ herumziehen;
→ bummeln potoczne, nieoficjalne;
→ herumlaufen potoczne, nieoficjalne;
migracja rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Migration botanika;
→ Abwanderung ekonomia;
→ Wandern;
→ Auswanderung;
→ Umzug;
→ Zug;
powędrować czasownik, aspekt dokonany;
pójść do kicia czasownik, aspekt dokonany;
przechodzić z rąk do rąk czasownik, aspekt niedokonany;
przenieść się czasownik, aspekt dokonany;
→ umziehen;
→ wandern;
→ abwandern;
→ verziehen;
→ wegziehen;
→ hinziehen;
→ ziehen;
wędrować czasownik, aspekt niedokonany;
→ umherziehen;
→ schlendern;
→ streichen;
wędrować pieszo czasownik, aspekt niedokonany;
→ wandern;
wędrować po górach czasownik, aspekt niedokonany;
wędrować przez góry czasownik, aspekt niedokonany;
wędrować przez las czasownik, aspekt niedokonany;
wędrówka rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Wanderschaft techniczny;
→ Pilgerreise;
→ Tour;
→ Streifzug;
→ das Wandern;