Schule
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
chodzić do szkoły czasownik, aspekt niedokonany;
chodzić na wagary czasownik, aspekt niedokonany;
→ die Schule schwänzen potoczne, nieoficjalne;
iść do szkoły czasownik, aspekt niedokonany;
posłać dziecko do szkoły czasownik, aspekt dokonany;
szkoła średnia rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Oberschule;
uczęszczać do szkoły czasownik, aspekt niedokonany;
→ eine Schule besuchen książkowe, oficjalne;
antyszkoła rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Anti-Schule;
budynek szkoły rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Schule;
do szkoły, ma się rozumieć, nie poszliśmy
→ in die Schule sind wir selbstverständlich nicht gegangen potoczne, nieoficjalne;
eks-szkoła rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Ex-Schule;
ja ci pójdę na wagary!
→ ich geb‘ dir gleich Schule schwänzen! potoczne, nieoficjalne;