złość
Translatica, kierunek polsko-angielski
złość rzeczownik, rodzaj żeński;
→ anger;
→ spite;
→ malice;
→ resentment;
→ fury;
→ rancour;
→ irritation;
→ temper;
→ rage;
→ wrath;
→ malignity;
→ dudgeon;
→ venom;
→ vexation;
→ dander;
→ frustration;
→ grudge;
→ soreness;
→ exasperation;
na złość przysłówek; → out of spite
odczuwać złość i frustrację czasownik, aspekt niedokonany; → feel anger and frustration
robić na złość czasownik, aspekt niedokonany; → spite
robienie na złość rzeczownik, rodzaj nijaki; → cussedness
wzięła ją złość zdanie; → she was overcome with anger
złościć czasownik, aspekt niedokonany;
→ annoy;
→ anger;
→ make angry;
→ irritate;
→ exasperate;
→ rile;
→ be angry;
→ vex;
→ rage;
złościć się czasownik, aspekt niedokonany;
→ rage;
→ be irritated;
namarszczyć się ze złości czasownik, aspekt dokonany; → frown in anger potoczne, nieoficjalne
napad złości rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy; → tantrum
nieprzytomny ze złości przymiotnik; → numb with anger
pełen złości przymiotnik; → venomous
pękać z złości czasownik, aspekt niedokonany; → burst with anger
pęknąć z złości czasownik, aspekt dokonany; → burst with anger
pienić się ze złości czasownik, aspekt niedokonany;
poczerwienieć ze złości czasownik, aspekt dokonany; → redden with anger
ze złością przysłówek; → angrily