źle
Słownik włosko-polski PWN
le1 art def (rodzaj żeński, liczba mnoga; wyraża określoność; zwykle nie tłumaczy się)
le amiche przyjaciółki
le figlie córki
le difficoltà trudności
le2 pron pers
(dopełnienie dalsze) jej, pani, panu
le/Le do un libro daję jej/pani/panu książkę
(dopełnienie bliższe) je
le prendo biorę je
battere
1. vt
bić, uderzać
battere le mani klaskać
battere i denti szczękać zębami
battere le ore wybijać godziny
pobić (rekord)
pokonać (przeciwnika)
muz wybijać
sport wybić
2. battersi vr walczyć
dovere
1. vt
musieć
devo andare muszę iść
mieć zamiar
dovevo partire, ma... miałem wyjechać, ale...
(prawdopodobieństwo)devono essere le otto chyba jest ósma
być winnym/dłużnym
quanto Le devo? ile jestem panu winny?
2. m obowiązek, powinność
faccio il mio dovere to mój obowiązek
ora1 f godzina
ora esatta dokładny czas
ora legale czas letni
un quarto d’ora kwadrans
a 100 all’ora 100 km na godzinę
a che ora...? o której (godzinie)...?
che ora è? która godzina?
di buon’ora wcześnie
fare le ore piccole siedzieć/pracować do rana
le ore di punta godziny szczytu
osso m
kość
(w wyrażeniach)
avere le ossa rotte czuć się połamanym
farsi le ossa zdobyć doświadczenie
pestka (śliwki)
stirare
1. vt prasować (ubranie)
stirare le gambe/le braccia przeciągać się
2. stirarsi vr przeciągać się
uscita f wyjście
uscita di sicurezza wyjście awaryjne
via d’uscita wyjście z sytuacji, rozwiązanie
handl le entrate e le uscite przychody i rozchody
accavallare [akkaval’lare ]
1. vt skrzyżować
accavallare le gambe założyć nogę na nogę
2. accavallarsi vr
nakładać się, nachodzić na siebie
kłębić się (o myślach)
allargare
1. vt
poszerzyć (ubranie, drogę)
powiększyć (krąg znajomych)
allargare le braccia rozłożyć ręce
2. allargarsi vr
rozszerzyć się
rozbudować się (o firmie)
zamienić mieszkanie na większe
allungare
1. vt
wydłużyć (ubranie)
allungare le mani kraść
allungare il passo przyspieszyć kroku
wyciągnąć (nogi)
podać (książkę)
przedłużyć (zebranie)
allungare i tempi opóźnić
rozcieńczyć (wino)
2. allungarsi vr
rozciągnąć się (o gumce)
wyciągnąć się (na kanapie)
alzare [al’tsare ]
1. vt
podnieść (ciężar, wzrok)
podwyższyć, podnieść (cenę, głos)
wznieść, postawić (mur)
alzare il gomito popijać sobie
alzare le spalle wzruszyć ramionami
2. alzarsi vr
zwiększyć się, rosnąć (o cenach)
zerwać się (o wietrze)
wstać, obudzić się
analisi [a’nalizi ] f
analiza
med badanie (krwi)
fare le analisi zrobić badania
gram rozbiór
arma f broń
arma da fuoco broń palna
andare sotto le armi iść do wojska
attenzione [atten’tsjone ] f uwaga
fare/prestare attenzione uważać
le attenzioni względy, uprzejmości
avvertenza [avver’tntsa ] f
ostrożność
rada, przestroga
le avvertenze instrukcja obsługi, sposób użycia
bucato [bu’kato ]
1. adj dziurawy
avere le mani bucate być rozrzutnym
2. m pranie
di bucato świeżo wyprany
capello [k ] m włos
farsi i capelli zrobić sobie fryzurę
przen mettersi le mani nei capelli rwać sobie włosy z głowy
tirato per i capelli naciągany
chiave [k ] f klucz
le chiavi di casa klucze od domu
prezzo chiavi in mano cena pod klucz
techn chiave inglese klucz francuski
ciglio [’tʃiλλo ] m brzeg, krawędź (drogi)
le ciglia rzęsy