złom
Słownik polsko-włoski PWN
źle adv male
źle widziany malvisto
zło n male m
czuć v
sentire, provare
czuć ból sentire un dolore
czuć zmęczenie provare fatica
(o woni) sentire, avere odore (czymś – di qc)
, czuć się sentirsi
czuć się dobrze star bene
źle się czuć sentirsi indisposto, stare poco bene
dlatego conj
(powód) perché
nie przyjdę, dlatego że źle się czuję non vengo perché sto male
(skutek) e perciò, e per questo
dużo pracuję, dlatego też jestem zmęczony lavoro molto, per cui sono stanco
leżeć v
(o człowieku) giacere, stare disteso (na kanapie – sul sofà)
leżeć w łóżku stare a letto
(o rzeczach) stare
książka leży na biurku il libro sta sulla scrivania
(o ubraniu) stare, calzare
ubranie dobrze leży il vestito ti sta bene
spódnica źle leży la gonna non mi sta
(być położonym) stare, essere situato
(do psa)leżeć! fa’ cuccia!, giù!
liczyć v
contare, calcolare (pieniądze – i soldi)
liczyć do 10 contare fino a dieci
źle policzyć sbagliare i calcoli
klasa liczy 30 osób la classe conta trenta alunni
nie licząc kogoś/czegoś senza contare qu/qc
(polegać) contare, puntare (na kogoś/coś – su qu/qc)
liczę, że przyjdzie spero che verrà
liczyć się contare
liczyć się z czymś tener conto di qc
spisać, spisywać v
(napisać) stendere
(zapisać) annotare (dane – i dati)
spisać/ywać się comportarsi
dobrze/źle się spisać/ywać fare una bella/brutta figura
wypaść, wypadać v
cadere, cascare
wypadają mi włosy sto perdendo i capelli
scappare, sfuggire (z ręki – di mano)
przen dobrze/źle wypaść/dać fare una bella/brutta figura
złożyć, składać v
piegare (gazetę – il giornale)
montare (części – le parti)
(w wyrażeniach)
złożyć podanie presentare una domanda
złożyć komuś życzenia fare gli auguri a qu
, złożyć się
(o parasolu) piegarsi
comporsi (z części – di parti), articolarsi (in parti)
przen dobrze/źle się składa capita bene/male
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich