dobre
Słownik polsko-włoski PWN
dobry adj
buono (przed rzeczownikiem męskim przybiera formę buon)
dobra książka un buon libro
dobry człowiek un uomo buono
(w zawodzie) competente, valido
być dobrym w czymś essere ferrato in qc
dobry dla zdrowia benefico per la salute
szkol ocena dobra/bardzo dobra votazione buona/ottima
lepszy adj migliore
lepszy ode mnie migliore di me
najlepszy adj il migliore
wszystkiego najlepszego! tanti auguri!
dzień dobry int
dzień dobry! (przed południem) buongiorno!, (po południu) buonasera!
dobro
1. n bene m
dla twojego dobra per il tuo bene
pl dobra beni, averi m pl
2. int no dobra! e va bene!
opinia f
opinione f, parere m
mieć o kimś dobrą opinię avere una buona opinione di qu
mieć dobrą opinię (w pracy) avere ottime referenze
(reputacja) reputazione, fama f
gatunek m
(rzeczy, zjawisk) specie f inv, tipo m
(towarów) qualità f
towar w dobrym gatunku merce di qualità
biol genere m, specie f inv
humor m umore, umorismo
być w dobrym/złym humorze essere di buonumore/di malumore
maniera f maniera f, modo m
dobre maniery le belle maniere, le forme
nastrój m umore, stato m d’animo
w dobrym nastroju di buonumore
osiągnąć, osiągać v raggiungere, conseguire
osiągnąć/ać prędkość/temperaturę raggiungere la velocità/la temperatura di...
osiągnąć/ać cel conseguire lo scopo
osiągnąć/ać dobre wyniki (w nauce, pracy) ottenere buoni risultati
samopoczucie n
dobre samopoczucie senso di benessere
złe samopoczucie malessere m
stosunek m
rapporto m, relazione f
w stosunku do kogoś nei confronti di qu, rispetto a qu
być z kimś w dobrych stosunkach essere in buoni rapporti con qu
(postawa) atteggiamento m
mat rapporto
figura f
figura f, fisico m
ma dobrą figurę ha un bel fisico
(rzeźba) statua, figura f
pot (osoba) personaggio m
to ważna figura è un pezzo grosso
mat figura f
kuchnia f cucina f
kuchnia włoska la cucina italiana
dobra kuchnia buona tavola
ogół m insieme, complesso m
dla dobra ogółu per il bene commune
ogółem nell’insieme
na ogół in generale, per lo più
w ogóle nie affatto
mimo
1. praep malgrado, nonostante
mimo najlepszych chęci con tutta la buona volontà
mimo to ciò nondimeno, ciò nonostante
mimo wszystko malgrado tutto, comunque
2. conj mimo że malgrado, benché, sebbene (+ tryb łączący)
urodziny pl compleanno m
mieć urodziny compiere gli anni
wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! buon compleanno!
wieczór m sera f
wieczorem in serata
pod wieczór verso sera
dziś wieczór stasera
dobry wieczór! buona sera!
wszystko pron tutto
wszystko mi jedno per me è uguale
już po wszystkim è già finita
wszystkiego najlepszego! tanti auguri!
(w wyrażeniach)przede wszystkim innanzitutto
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich