przy
Słownik polsko-niemiecki PWN
przy
bei, an
(obok) neben
przy stole 〈obiedzie〉 bei Tisch
przy oknie am Fenster
przy mnie neben mir
mieszkać przy ulicy... in der... Straße wohnen
sobie:
przy sobie mit sich
nosić przy sobie mitführen
tak sobie ! bloß so!
(nieszczególnie) soso!
myć sobie ręce sich die Hände waschen
aspiryna f Aspirin n
przy bólach głowy stosować aspirynaę bei Kopfschmerzen Aspirin verwenden
automat m
Automat m
automat telefoniczny Fernsprechautomat, Munzfernsprecher m
wyłudzać działanie automatu (np. przez wrzucenie blaszki) den Automat missbrauchen
(w banku) Geldautomat m
podejmować 〈inkasować〉 pieniądze przy automacie Geld am Automaten abheben 〈einkassieren〉
kol kupować bilety w automacie Fahrkarten am Fahrkartenautomaten lösen
(robot) Roboter m
handl Warenautomat m
polit samoczynnie uśmiercający automat (np. na granicy NRD – RFN) Tötungsautomat m (an der Staatsgrenze zwischen der DDR und der BRD)
biurko n Schreibtisch m
siedzieć przy biurku 〈pot za biurkiem〉 am Schreibtisch sitzen
przen przestępca zza biurka Schreibtischtäter m
blask m Glanz, Schimmer m
w 〈przy〉 blasku księżyca im 〈bei〉 Mondschein
przen blaski i cienie czegoś Licht- und Schattenseiten einer Sache
chęć f
Lust f
mam chęć na filiżankę herbaty 〈napić się herbaty〉 ich habe Lust auf eine Tasse Tee 〈eine Tasse Tee zu trinken〉
nie mam chęci na to ich habe keine Lust dazu
(ochota) Mut m
chęć do działania rośnie 〈zanika〉 der Mut zum Handeln wächst 〈schwindet〉
pot bierze mnie chęć na... mich pack die Lust nach...
(wola) Wille m
przy dobrych chęciach... mit etw gutem Willen
fortepian m Klavier n, Flügel m
grać na fortepianie Klavier spielen
muz przy fortepianie XY am Klavier XY
koszt m Kosten pl
na koszt 〈kosztem〉 podatnika auf Kosten der Steuerzahler
(wydatki) koszty pl Unkosten pl
koszty eksploatacji (samochodu itp.) Betriebskosten pl
koszty własne Selbstkosten pl
koszty globalne 〈łączne〉 Vollkosten pl
auto koszty globalne za km (przy 20 000 km na rok) 0,85 EUR Vollkosten je km (bei 20 000 km/Jahr) 0,85 EUR
kość f Knochen m
pot przy kości mollig
kupno n
Kauf m
(nabycie) Ankauf m; Anschaffung f
kupno 〈sprzedaż〉 na raty Ratenkauf m, Teilzahlungsgeschäft n
kupno 〈sprzedaż〉 za gotówkę Barkauf, Handkauf m
kupno okazyjne Gelegenheitskauf m
kupno nieruchomości Immobilienerwerb m
(w dziale ogłoszeń) Immobilien-Erwerb
kupno samochodu Autokauf m
kupno nowego wozu Neuwagenkauf m
przy kupnie nowego wozu 10% zniżki bei Neuwagenkauf 10% Nachlass
(na wywieszce) kupno nie obowiązuje kein 〈ohne〉 Kaufzwang
miejsce n
Platz, Raum m
(siedzenie) Sitz m
miejsce kierowcy Fahrerplatz m
miejsce noclegowe Übernachtungsplatz m
rezerwacja miejsc Buchung f
miejsce pobytu Aufenthaltsort m
miejsce zamieszkania Wohnort, Wohnsitz m
bez stałego miejsca zamieszkania ohne festen Wohnsitz
stałe miejsce zamieszkania der ständige Wohnsitz
kol miejsce przy oknie 〈od strony korytarza〉 Fenster-〈Gang-〉platz m
miejsce sypialne Schlafwagenplatz m
czy zajęte to miejsce? ist dieser Platz belegt?
jest jeszcze miejsce w przedziale 〈w samochodzie〉 im Abteil 〈Wagen〉 ist noch Platz
ustąpić komuś miejsca j-m Platz machen
(usiąść) zająć miejsce Platz nehmen
zajmować dużo miejsca viel Raum einnehmen
zamówić 〈zarezerwować〉 miejsce w samolocie 〈w wagonie sypialnym〉 einen Platz im Flugzeug 〈im Schlafwagen〉 buchen
(punkt) Ort m, Stelle f
pójść w pewne miejsce einen gewissen Punkt aufsuchen
miejsce urodzenia Geburtsort m
(natychmiast) z miejsca auf der Stelle
okazja f
Gelegenheit f
przy okazji bei Gelegenheit
handl, pot (kupno okazjonalne) Gelegenheitskauf m
s/korzystać z okazji die Gelegenheit benutzen 〈ergreifen〉
parking m (plac parkingowy) Parkplatz m
zakładać ogólnodostępne parkingi 〈parkingi przy domach mieszkalnych〉 öffentlich zugängliche 〈Wohnhäusern gehörende〉 Parkplätze einrichten
likwidować parkingi Parkplätze stillegen
plac m Platz m
przy placu Zamkowym am Schlossplatz
pozostawać bleiben
pozostać przy życiu am Leben bleiben
pozostawać bez środków do życia ohne Mittel dastehen
szkol pozostać na drugi rok sitzen bleiben
(w liście) pozostaję z poważaniem zeichne ich hochachtungsvoll
praca f Arbeit f, Job m
praca dorywcza Gelegenheitsarbeit f
praca fizyczna 〈umysłowa〉 körperliche 〈geistige〉 Arbeit
praca najemna Lohnarbeit f
praca uboczna 〈dodatkowa〉 Nebenjob m
praca na pół etatu Halbtagsstelle f
praca przy taśmie die Arbeit am laufenden Band
praca w zmniejszonym wymiarze godzin Kurzarbeit f
pośrednictwo pracy Arbeitsvermittung f
technizacja pracy Technisierung der Arbeit
podjąć 〈wymówić〉 pracę die Arbeit aufnehmen 〈kündigen〉
tworzyć 〈zapewnić, redukować〉 miejsca pracy Arbeitsplätze schaffen 〈sichern, abbauen〉
samoobsługa f Selbstbedienung f
(w banku) samoobsługa klientów przy automatach pieniężnych Selbstbedienung der Kunden an den Geldautomaten
stół m Tisch m
siedzieć przy stole am Tisch sitzen
hist okrągły stół der Runde Tisch
taśma f
Band n
(produkcyjna) das laufende Band
(montażowa) Fließband n
taśma filmowa Film m
taśm magnetofonowa Tonband n
taśm magnetowidowa Videomagnetband n
taśma do klejenia Klebeband n
taśma do maszyny do pisania Farbband n
pracować przy taśmie am laufenden Band arbeiten
nagrać na taśmę auf Tonband aufnehmen
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich