uciecha
Translatica, kierunek polsko-angielski
uciecha rzeczownik, rodzaj żeński;
→ delight potoczne, nieoficjalne;
→ joy;
→ enjoyment;
→ fun potoczne, nieoficjalne;
→ merriment;
→ pleasure;
→ glee;
→ merrymaking;
→ amusement potoczne, nieoficjalne;
→ fling;
→ pleasance;
→ gaiety;
kwiczeć z uciechy czasownik, aspekt niedokonany; → squeal with delight żartobliwe
kwiknąć z uciechy czasownik, aspekt dokonany; → squeal with delight żartobliwe
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
uciecha rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Freude potoczne, nieoficjalne;
→ Belustigung potoczne, nieoficjalne;
→ Vergnügen potoczne, nieoficjalne;
→ Spaß potoczne, nieoficjalne;
→ Genuss książkowe, oficjalne;
→ Freuden książkowe, oficjalne;
→ Lust książkowe, oficjalne;
→ Gaudi;
→ Ergötzen;
uciecha czytelnicza rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Leserfreude;
uciecha duchowa rzeczownik, rodzaj żeński;