machen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
hałasować czasownik, aspekt niedokonany;
poltern;
rumoren;
Lärm machen przenośne, potoczne, nieoficjalne;
toben;
rumpeln;
schreien;
Aufheben machen przenośne, potoczne, nieoficjalne;
bankrutować czasownik, aspekt niedokonany;
Pleite machen prawo;
Bankrott machen prawo;
an Bedeutung verlieren przenośne, książkowe, oficjalne;
dokonać podziału fifty-fifty czasownik, aspekt dokonany;
Słownik niemiecko-polski PWN
machen Wymowa
z/robić, u/czynić
(bewirken) sprawić, s/powodować
was machst du? co robisz 〈porabiasz〉?
Bekanntschaft machen zawierać znajomość
Geld machen zarabiać, pot robić pieniądze 〈forsę〉
Licht machen zapalić światło
mach dir nichts daraus 〈aus diesen Leuten〉 nie przejmuj się tym 〈tymi ludźmi〉;
pot gemacht! załatwione!
Macht Wymowa f
moc, siła f
(Gewalt) władza, potęga f
Regierung in der Macht ablösen zmieniać rząd będący u władzy 〈ster rządów〉
(Staat) mocarstwo n
przen die Macht der Gewohnheit siła przyzwyczajenia
Translatica, kierunek niemiecko-polski
machen czasownik;
robić potoczne, nieoficjalne, pejoratywne;
czynić książkowe, oficjalne;
zrobić pejoratywne;
dokonać;
porabiać potoczne, nieoficjalne;
uczynić książkowe, oficjalne;
narobić potoczne, nieoficjalne;
wynosić;
sprawiać;
wyrabiać techniczny;
poczynić książkowe, oficjalne;
odbywać;
odbyć;
sprawić;
słać;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich