braki
Translatica, kierunek polsko-angielski
braki aprowizacyjne rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy, liczba mnoga; → scarcity of provisions
braki jakościowe rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy, liczba mnoga; → qualitative shortcomings
braki kadrowe rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy, liczba mnoga;
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
brak m
Mangel m (czegoś an etw)
Fehlen n
brak pieniędzy Geldnot f
(towar) Ausschuss m, Ausschussware f
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
braki jakościowe rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy, liczba mnoga;
braki kadrowe rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy, liczba mnoga;
braki towarowe rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy, liczba mnoga;
→ Warenmangel;
Słownik polsko-włoski PWN
brak m
scarsezza, mancanza f
brak żywności penuria di viveri
ciągły brak czasu la cronica mancanza di tempo
z braku czegoś in mancanza di qc
lacuna f
mieć braki w wykształceniu avere lacune nell’istruzione
Słownik polsko-rosyjski PWN
brak
1 (niedobór) недостаток
2 (zupełny brak) отсутствие
3 (wyrób wybrakowany) брак
4 (usterka w wyrobie) изъян
jest brak
1 (brakuje) не хватает
2 (nie та) нет
brak doświadczenia неопытность
brak wychowania невоспитанность
z braku
1 (wskutek zbyt małej ilości) за недостатком
2 (wskutek nieobecności) за отсутствием