Idiomy

Idiomy
Użyteczne idiomy w języku niemieckim
  • Die Beine in die Hand a. unter die Arme nehmen pot.
    Wziąć nogi za pas pot.
  • Die Beine versagen ihm den Dienst.
    Nogi odmawiają mu posłuszeństwa.
  • Die (eigenen) vier Wände.
    Własne cztery ściany, własny kąt.
  • Die Finger in etw + D a. im Spiel haben pot.
    Maczać w czymś palce.
  • Die Fresse voll haben posp.
    Mieć czegoś powyżej uszu pot.
  • jmdm Die Haare vom Kopf fressen pot., żart.
    Objadać kogoś pot.
  • Die Katze lässt das Mausen nicht przysł.
    Przyzwyczajenie drugą naturą człowieka przysł.
  • Die Liebe geht durch den Magen.
    Droga do serca wiedzie przez żołądek.
  • Die Luft anhalten pot.

    (w oczekiwaniu na coś) Wstrzymać oddech
  • Die Mannschaft hat einige Niederlagen auf dem Buckel pot.
    Drużyna ma kilka porażek na swoim koncie pot.
  • Die Nase (über jmdn/etw + A) rümpfen.
    Kręcić nosem (na kogoś/coś).
  • Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps przysł.
    Służba nie drużba przysł.
  • Die Platte kennen pot.
    Wiedzieć, co w trawie piszczy.
  • Die Platte putzen pot.
    Zmyć się pot.
  • Die Rechnung ohne den Wirt machen.
    Pośpieszyć się z czymś.
  • Die richtige Nase haben pot.
    Mieć nosa.
  • Die Ruhe selbst sein.
    Być oazą spokoju.
  • Die Ruhe weghaben pot.
    Nie dać się wyprowadzić z równowagi.
  • Die Schnauze voll haben posp.
    Mieć czegoś powyżej uszu pot.
  • Die Seele baumeln lassen pot.
    Odpocząć, odprężyć się.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich