Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: a
A
Treaty between the government of the Republic of Slovenia and the government of the Republic of Croatia on the regulation of the status and other legal relations regarding investment, exploitation...

Traktat między rządem Republiki Słowenii
a
rządem Republiki Chorwacji w sprawie uregulowania statusu i innych stosunków prawnych dotyczących inwestowania, użytkowania i likwidacji elektrowni jądrowej...
A
Treaty between the government of the Republic of Slovenia and the government of the Republic of Croatia on the regulation of the status and other legal relations regarding investment, exploitation and decommissioning of the Krško nuclear power plant governs the co-ownership of a nuclear power plant.

Traktat między rządem Republiki Słowenii
a
rządem Republiki Chorwacji w sprawie uregulowania statusu i innych stosunków prawnych dotyczących inwestowania, użytkowania i likwidacji elektrowni jądrowej Krško reguluje stosunek współposiadania elektrowni jądrowej.

...decisions adopted under the UNFCCC or the Kyoto Protocol, undertaken in countries having signed
a
Treaty of Accession with the Union fully comply with the acquis communautaire, including the tempo

Państwa Członkowskie stosują wszelkie niezbędne środki dla zapewnienia, aby poziomy odniesienia ustanowione dla projektów określone przez późniejsze decyzje przyjęte zgodnie z UNFCCC lub Protokołem z...
Member States shall take all necessary measures to ensure that baselines for project activities, as defined by subsequent decisions adopted under the UNFCCC or the Kyoto Protocol, undertaken in countries having signed
a
Treaty of Accession with the Union fully comply with the acquis communautaire, including the temporary derogations set out in that Treaty of Accession.

Państwa Członkowskie stosują wszelkie niezbędne środki dla zapewnienia, aby poziomy odniesienia ustanowione dla projektów określone przez późniejsze decyzje przyjęte zgodnie z UNFCCC lub Protokołem z Kioto, zastosowane w krajach, które podpisały z Unią Europejską Traktat o Przystąpieniu, były całkowicie zgodne z dorobkiem wspólnotowym, z uwzględnieniem czasowych odstępstw przewidzianych w tym Traktacie o Przystąpieniu.

countries with which the European Union has signed
a
Treaty of Accession;

krajów, z którymi Unia Europejska podpisała Traktat o przystąpieniu;
countries with which the European Union has signed
a
Treaty of Accession;

krajów, z którymi Unia Europejska podpisała Traktat o przystąpieniu;

countries with which the European Union has signed
a
Treaty of Accession;

kraje, z którymi Unia Europejska podpisała traktat o przystąpieniu;
countries with which the European Union has signed
a
Treaty of Accession;

kraje, z którymi Unia Europejska podpisała traktat o przystąpieniu;

SOLEMNLY AGREE to enter into
a
Treaty of Amity and Cooperation as follows:

UROCZYŚCIE ZGADZAJĄ SIĘ przystąpić do Traktatu o wzajemnych stosunkach i współpracy na następujących warunkach:
SOLEMNLY AGREE to enter into
a
Treaty of Amity and Cooperation as follows:

UROCZYŚCIE ZGADZAJĄ SIĘ przystąpić do Traktatu o wzajemnych stosunkach i współpracy na następujących warunkach:

This paragraph shall also apply to treaties that revise or replace
a
treaty concluded before this Convention entered into force for that Contracting State, except to the extent that the revision or...

Niniejszy ustęp ma zastosowanie także do umów międzynarodowych zmieniających lub zastępujących umowę międzynarodową zwartą zanim niniejsza Konwencja weszła w życie względem danego Umawiającego się...
This paragraph shall also apply to treaties that revise or replace
a
treaty concluded before this Convention entered into force for that Contracting State, except to the extent that the revision or replacement creates new inconsistencies with this Convention.

Niniejszy ustęp ma zastosowanie także do umów międzynarodowych zmieniających lub zastępujących umowę międzynarodową zwartą zanim niniejsza Konwencja weszła w życie względem danego Umawiającego się Państwa, chyba że na skutek zmiany czy zastąpienia pojawiły się niezgodności z niniejszą Konwencją.

...a restricted communication link between the EUTL and the registry of a third country which signed
a
treaty concerning its accession to the Union for the purposes of enabling such registries to...

Centralny administrator może utworzyć ograniczone łącze komunikacyjne między EUTL i rejestrem państwa trzeciego, które podpisało traktat dotyczący jego przystąpienia do Unii, w celu umożliwienia...
The central administrator may establish a restricted communication link between the EUTL and the registry of a third country which signed
a
treaty concerning its accession to the Union for the purposes of enabling such registries to communicate with the ITL through the EUTL and to record verified emissions data of operators in the EUTL.

Centralny administrator może utworzyć ograniczone łącze komunikacyjne między EUTL i rejestrem państwa trzeciego, które podpisało traktat dotyczący jego przystąpienia do Unii, w celu umożliwienia takim rejestrom komunikacji z ITL poprzez EUTL oraz zapisywania w EUTL pochodzących od operatorów zweryfikowanych danych na temat emisji.

This Convention shall not affect the application by a Contracting State of
a
treaty, whether concluded before or after this Convention, in cases where none of the parties is resident in a Contracting...

Niniejsza Konwencja nie wpływa na stosowanie przez Umawiające się Państwo innej umowy międzynarodowej – bez względu na to, czy umowa ta została zawarta przed niniejszą Konwencją czy po niej – jeżeli...
This Convention shall not affect the application by a Contracting State of
a
treaty, whether concluded before or after this Convention, in cases where none of the parties is resident in a Contracting State that is not a Party to the treaty.

Niniejsza Konwencja nie wpływa na stosowanie przez Umawiające się Państwo innej umowy międzynarodowej – bez względu na to, czy umowa ta została zawarta przed niniejszą Konwencją czy po niej – jeżeli żadna ze stron nie ma zwyczajowego miejsca pobytu w Umawiającym się Państwie niebędącym Stroną tej innej umowy.

This Convention shall not affect the application by a Contracting State of
a
treaty, whether concluded before or after this Convention, for the purposes of obtaining recognition or enforcement of a...

Niniejsza Konwencja nie wpływa na stosowanie przez Umawiające się Państwo innej umowy międzynarodowej – bez względu na to, czy zawartej przed niniejszą Konwencją czy po niej – w celu uzyskania...
This Convention shall not affect the application by a Contracting State of
a
treaty, whether concluded before or after this Convention, for the purposes of obtaining recognition or enforcement of a judgment given by a court of a Contracting State that is also a Party to that treaty.

Niniejsza Konwencja nie wpływa na stosowanie przez Umawiające się Państwo innej umowy międzynarodowej – bez względu na to, czy zawartej przed niniejszą Konwencją czy po niej – w celu uzyskania uznania lub wykonania orzeczenia wydanego przez sąd Umawiającego się Państwa będącego także Stroną tej innej umowy międzynarodowej.

Where
a
Treaty on the accession of a State to the European Union has been signed, the President, after obtaining the agreement of the Bureau, may invite the government of the acceding State to...

Po podpisaniu przez dane państwo traktatu o przystąpieniu do Unii Europejskiej Przewodniczący, uzyskawszy zgodę Prezydium, może zwrócić się do rządu państwa przystępującego o wyznaczenie obserwatorów...
Where
a
Treaty on the accession of a State to the European Union has been signed, the President, after obtaining the agreement of the Bureau, may invite the government of the acceding State to appoint a number of observers equal to the number of future seats in the Committee allocated to that State.

Po podpisaniu przez dane państwo traktatu o przystąpieniu do Unii Europejskiej Przewodniczący, uzyskawszy zgodę Prezydium, może zwrócić się do rządu państwa przystępującego o wyznaczenie obserwatorów w liczbie równej liczbie przyszłych miejsc w Komitecie przyznanych temu państwu.

Where
a
Treaty on the accession of a State to the European Union has been signed, the President, after obtaining the agreement of the Conference of Presidents, may invite the parliament of the...

Po podpisaniu przez dane państwo traktatu o przystąpieniu państwa do Unii Europejskiej, Przewodniczący, po uzyskaniu zgody Konferencji Przewodniczących, może zwrócić się do parlamentu państwa...
Where
a
Treaty on the accession of a State to the European Union has been signed, the President, after obtaining the agreement of the Conference of Presidents, may invite the parliament of the acceding State to appoint from among its own members a number of observers equal to the number of future seats in the European Parliament allocated to that State.

Po podpisaniu przez dane państwo traktatu o przystąpieniu państwa do Unii Europejskiej, Przewodniczący, po uzyskaniu zgody Konferencji Przewodniczących, może zwrócić się do parlamentu państwa przystępującego o wyznaczenie spośród jego własnych posłów pewnej liczby obserwatorów, równej liczbie przyszłych mandatów w Parlamencie Europejskim przyznanych temu państwu.

...the international process underway, and to contribute to identifying the scope and implications of
a
treaty on the trade in conventional arms.

Wdrażanie decyzji 2009/42/WPZiB dało również możliwość wpisania działań krajowych i regionalnych w toczący się proces międzynarodowy oraz włączenia się w określenie zakresu i skutków traktatu o...
The implementation of Decision 2009/42/CFSP also offered an opportunity to integrate national and regional approaches to the international process underway, and to contribute to identifying the scope and implications of
a
treaty on the trade in conventional arms.

Wdrażanie decyzji 2009/42/WPZiB dało również możliwość wpisania działań krajowych i regionalnych w toczący się proces międzynarodowy oraz włączenia się w określenie zakresu i skutków traktatu o handlu bronią konwencjonalną.

This Convention shall not affect the application by a Contracting State of
a
treaty that was concluded before this Convention entered into force for that Contracting State, if applying this...

Niniejsza Konwencja nie wpływa na stosowanie przez Umawiające się Państwo innej umowy międzynarodowej – zawartej, zanim niniejsza Konwencja weszła w życie względem tego Umawiającego się Państwa –...
This Convention shall not affect the application by a Contracting State of
a
treaty that was concluded before this Convention entered into force for that Contracting State, if applying this Convention would be inconsistent with the obligations of that Contracting State to any non-Contracting State.

Niniejsza Konwencja nie wpływa na stosowanie przez Umawiające się Państwo innej umowy międzynarodowej – zawartej, zanim niniejsza Konwencja weszła w życie względem tego Umawiającego się Państwa – jeżeli stosowanie niniejszej Konwencji jest nie do pogodzenia ze zobowiązaniami tego Umawiającego się Państwa wobec jakiegokolwiek państwa niebędącego Umawiającym się Państwem.

working for the start of consultations on
a
Treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles;

prowadzenie działań na rzecz rozpoczęcia konsultacji w sprawie traktatu o zakazie pocisków ziemia-ziemia krótkiego i średniego zasięgu;
working for the start of consultations on
a
Treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles;

prowadzenie działań na rzecz rozpoczęcia konsultacji w sprawie traktatu o zakazie pocisków ziemia-ziemia krótkiego i średniego zasięgu;

...adopt recommendations and require these to be taken into account before the conclusion of
a
Treaty for the accession of an applicant State to the European Union.

Na każdym etapie negocjacji Parlament może, na podstawie sprawozdania właściwej komisji, przyjąć zalecenia i zwrócić się o ich wzięcie pod uwagę przed zawarciem traktatu o przystąpieniu państwa do...
At any stage of the negotiations Parliament may, on the basis of a report from the committee responsible, adopt recommendations and require these to be taken into account before the conclusion of
a
Treaty for the accession of an applicant State to the European Union.

Na każdym etapie negocjacji Parlament może, na podstawie sprawozdania właściwej komisji, przyjąć zalecenia i zwrócić się o ich wzięcie pod uwagę przed zawarciem traktatu o przystąpieniu państwa do Unii Europejskiej.

...adopt recommendations and require these to be taken into account before the conclusion of
a
Treaty for the accession of an applicant State to the European Union.

Na każdym etapie negocjacji Parlament może, na podstawie sprawozdania właściwej komisji, przyjąć zalecenia i zwrócić się o ich wzięcie pod uwagę przed zawarciem traktatu o przystąpieniu państwa do...
At any stage of the negotiations Parliament may, on the basis of a report from the committee responsible, adopt recommendations and require these to be taken into account before the conclusion of
a
Treaty for the accession of an applicant State to the European Union.

Na każdym etapie negocjacji Parlament może, na podstawie sprawozdania właściwej komisji, przyjąć zalecenia i zwrócić się o ich wzięcie pod uwagę przed zawarciem traktatu o przystąpieniu państwa do Unii Europejskiej.

The application of
a
Treaty rule to a specific situation for the first time cannot create a legitimate expectation in respect of the past.

Zastosowanie zasady Traktatu do określonej sytuacji po raz pierwszy nie może tworzyć uzasadnionych oczekiwań w odniesieniu do przeszłości.
The application of
a
Treaty rule to a specific situation for the first time cannot create a legitimate expectation in respect of the past.

Zastosowanie zasady Traktatu do określonej sytuacji po raz pierwszy nie może tworzyć uzasadnionych oczekiwań w odniesieniu do przeszłości.

...in which it is situated by virtue of the relevant bilateral tax treaty or, in the absence of such
a
treaty, by virtue of national law.

„stały zakład” oznacza stałe miejsce wykonywania działalności gospodarczej znajdujące się w państwie członkowskim, poprzez który prowadzona jest całkowicie lub częściowo działalność gospodarcza...
‘permanent establishment’ means a fixed place of business situated in a Member State through which the business of a company of another Member State is wholly or partly carried on in so far as the profits of that place of business are subject to tax in the Member State in which it is situated by virtue of the relevant bilateral tax treaty or, in the absence of such
a
treaty, by virtue of national law.

„stały zakład” oznacza stałe miejsce wykonywania działalności gospodarczej znajdujące się w państwie członkowskim, poprzez który prowadzona jest całkowicie lub częściowo działalność gospodarcza spółki innego państwa członkowskiego, o ile zyski osiągane przez ten stały zakład w danym miejscu wykonywania działalności gospodarczej są przedmiotem opodatkowania w państwie członkowskim, w którym się on znajduje, na mocy stosownej dwustronnej konwencji podatkowej lub – w przypadku braku takiej konwencji – na mocy prawa krajowego.

The Hague Agreement constitutes
a
treaty centralising the procedures for obtaining protection of designs in the territory of the designated Contracting Parties.

Porozumienie haskie
jest
umową dokonującą zcentralizowania procedur obejęcia wzorów ochroną na terytorium wskazanych Umawiających się Stron.
The Hague Agreement constitutes
a
treaty centralising the procedures for obtaining protection of designs in the territory of the designated Contracting Parties.

Porozumienie haskie
jest
umową dokonującą zcentralizowania procedur obejęcia wzorów ochroną na terytorium wskazanych Umawiających się Stron.

In any event, the application of
a
Treaty provision for the first time to a particular situation does not constitute the retroactive application of a new rule.

W każdym jednak przypadku, zastosowanie postanowienia Traktatu po raz pierwszy do konkretnej sytuacji nie stanowi wstecznego zastosowania nowej zasady.
In any event, the application of
a
Treaty provision for the first time to a particular situation does not constitute the retroactive application of a new rule.

W każdym jednak przypadku, zastosowanie postanowienia Traktatu po raz pierwszy do konkretnej sytuacji nie stanowi wstecznego zastosowania nowej zasady.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich