Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ������al
Adres: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afganistan

Address: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afghanistan
Adres: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afganistan

Address: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afghanistan

Adres: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afganistan

Address: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afghanistan
Adres: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afganistan

Address: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afghanistan

Adres: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afganistan

Address: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afghanistan
Adres: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afganistan

Address: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim
Al
Zuruq, Afghanistan

Stopów niobu (Nb–Al–X lub Nb–X–
Al
, Nb–Si–X lub Nb–X–Si, Nb–Ti–X lub Nb–X–Ti);

Niobium alloys (Nb-Al-X or Nb-X-Al, Nb-Si-X or Nb-X-Si, Nb-Ti-X or Nb-X-Ti);
Stopów niobu (Nb–Al–X lub Nb–X–
Al
, Nb–Si–X lub Nb–X–Si, Nb–Ti–X lub Nb–X–Ti);

Niobium alloys (Nb-Al-X or Nb-X-Al, Nb-Si-X or Nb-X-Si, Nb-Ti-X or Nb-X-Ti);

4280, Al Holam BLDG,
Al
Kafaat cross, Al Maamoura str., Sahat Mreyjeh,1st Floor

No 4280, Al Holam BLDG,
Al
Kafaat cross, Al Maamoura str., Sahat Mreyjeh, 1st Floor
4280, Al Holam BLDG,
Al
Kafaat cross, Al Maamoura str., Sahat Mreyjeh,1st Floor

No 4280, Al Holam BLDG,
Al
Kafaat cross, Al Maamoura str., Sahat Mreyjeh, 1st Floor

48: str. 281–285.Faix, O., et
al
., Holz als Roh- & Werkstoff, 1990.

pp. 281-285.Faix, O., D. Meier, and I. Fortmann, Holz
als
Roh- & Werkstoff, 1990.
48: str. 281–285.Faix, O., et
al
., Holz als Roh- & Werkstoff, 1990.

pp. 281-285.Faix, O., D. Meier, and I. Fortmann, Holz
als
Roh- & Werkstoff, 1990.

49: str. 299–304.Faix, O., et
al
., Holz als Roh- & Werkstoff, 1990.

pp. 299-304.Faix, O., D. Meier, and I. Fortmann, Holz
als
Roh- & Werkstoff, 1990.
49: str. 299–304.Faix, O., et
al
., Holz als Roh- & Werkstoff, 1990.

pp. 299-304.Faix, O., D. Meier, and I. Fortmann, Holz
als
Roh- & Werkstoff, 1990.

49: str. 213–219.Faix, O., et
al
., Holz als Roh- & Werkstoff, 1991.

pp. 213-219.Faix, O., et
al
., Holz
als
Roh- & Werkstoff, 1991.
49: str. 213–219.Faix, O., et
al
., Holz als Roh- & Werkstoff, 1991.

pp. 213-219.Faix, O., et
al
., Holz
als
Roh- & Werkstoff, 1991.

4280, Al Holam BLDG, Al Kafaat cross,
Al
Maamoura str., Sahat Mreyjeh,1st Floor

No 4280, Al Holam BLDG, Al Kafaat cross,
Al
Maamoura str., Sahat Mreyjeh, 1st Floor
4280, Al Holam BLDG, Al Kafaat cross,
Al
Maamoura str., Sahat Mreyjeh,1st Floor

No 4280, Al Holam BLDG, Al Kafaat cross,
Al
Maamoura str., Sahat Mreyjeh, 1st Floor

...oraz możliwości ograniczenia ryzyka w odniesieniu do Xylella fastidiosa Wells et
al
. Dziennik EFSA 2013; 11(11):3468, 50 s. doi:10.2903/j.efsa.2013.3468.

...host plants, entry and spread pathways and risk reduction options for Xylella fastidiosa Wells et
al
. EFSA Journal 2013; 11(11):3468, 50 pp. doi:10.2903/j.efsa.2013.3468.
Oświadczenie EFSA dotyczące roślin żywicielskich, dróg wprowadzenia i rozprzestrzeniania oraz możliwości ograniczenia ryzyka w odniesieniu do Xylella fastidiosa Wells et
al
. Dziennik EFSA 2013; 11(11):3468, 50 s. doi:10.2903/j.efsa.2013.3468.

Statement of EFSA on host plants, entry and spread pathways and risk reduction options for Xylella fastidiosa Wells et
al
. EFSA Journal 2013; 11(11):3468, 50 pp. doi:10.2903/j.efsa.2013.3468.

AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adresy: a) Ibrahim Saeed Lootah Building,
Al
Ramool Street, P.O.

AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC.
AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adresy: a) Ibrahim Saeed Lootah Building,
Al
Ramool Street, P.O.

AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC.

Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square Adres: Altjreda
al
Maghrebeh square, Damaszek, Syria, P.O.Box: 2254

Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square Postal address: Altjreda
al
Maghrebeh square, Damascus, Syrian Arab Republic, P.O. Box: 2254
Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square Adres: Altjreda
al
Maghrebeh square, Damaszek, Syria, P.O.Box: 2254

Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square Postal address: Altjreda
al
Maghrebeh square, Damascus, Syrian Arab Republic, P.O. Box: 2254

Altjreda
al
Maghrebeh square, Damaszek,

Altjreda
al
Maghrebeh square, Damascus,
Altjreda
al
Maghrebeh square, Damaszek,

Altjreda
al
Maghrebeh square, Damascus,

Altjreda
al
Maghrebeh square, Damaszek,

Altjreda
al
Maghrebeh square, Damascus,
Altjreda
al
Maghrebeh square, Damaszek,

Altjreda
al
Maghrebeh square, Damascus,

Adres: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Postal address: Altjreda
al
Maghrebeh square,
Adres: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Postal address: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Adres: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Postal address: Altjreda
al
Maghrebeh square,
Adres: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Postal address: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Adres: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Postal address: Altjreda
al
Maghrebeh square,
Adres: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Postal address: Altjreda
al
Maghrebeh square,

Wpis „Al-Libi Abd
Al
Mushin, alias Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr – członek Afghan Support Committee oraz Revival of Islamic Heritage Society” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Al-Libi Abd
Al
Mushin, aka Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr — affiliated with Afghan Support Committee and Revival of Islamic Heritage Society’ under the heading ‘Natural persons’ shall be...
Wpis „Al-Libi Abd
Al
Mushin, alias Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr – członek Afghan Support Committee oraz Revival of Islamic Heritage Society” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Al-Libi Abd
Al
Mushin, aka Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr — affiliated with Afghan Support Committee and Revival of Islamic Heritage Society’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced with the following:

Ansar Bank, znany wcześniej jako Ansar
al
Mojahedin, jest powiązany z IRGC od ponad dwudziestu lat.

Ansar Bank, formerly known as Ansar
al
Mojahedin, has been linked to the IRGC for over 20 years.
Ansar Bank, znany wcześniej jako Ansar
al
Mojahedin, jest powiązany z IRGC od ponad dwudziestu lat.

Ansar Bank, formerly known as Ansar
al
Mojahedin, has been linked to the IRGC for over 20 years.

Ansar Bank, znany przedtem jako Ansar
al
Mojahedin, jest powiązany z IRGC od ponad dwudziestu lat.

Ansar Bank, formerly known as Ansar
al
Mojahedin, has been linked to the IRGC for over 20 years.
Ansar Bank, znany przedtem jako Ansar
al
Mojahedin, jest powiązany z IRGC od ponad dwudziestu lat.

Ansar Bank, formerly known as Ansar
al
Mojahedin, has been linked to the IRGC for over 20 years.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich