Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zupełnie
...internetową poprzez zmianę używanych „portów”, a zakazanie niektórych płatności mogłoby zablokować
zupełnie
legalne transakcje handlowe inne niż płatności związane z zakładami i wygranymi.

However, as the Danish authorities pointed out, it is questionable whether these blocking systems could produce the expected results, since online gamblers could circumvent Internet blocking by...
Jak wskazały jednak władze duńskie, jest rzeczą wątpliwą, czy owe systemy blokujące mogą dać spodziewane efekty, gdyż gracze internetowi mogą obejść blokadę internetową poprzez zmianę używanych „portów”, a zakazanie niektórych płatności mogłoby zablokować
zupełnie
legalne transakcje handlowe inne niż płatności związane z zakładami i wygranymi.

However, as the Danish authorities pointed out, it is questionable whether these blocking systems could produce the expected results, since online gamblers could circumvent Internet blocking by changing the ‘ports’ used and prohibiting certain payments could block perfectly lawful commercial transactions other than payments relating to stakes and prizes.

...odnotowujące nieustanne straty w okresie obejmującym trzydzieści lat, co wydaje się być
zupełnie
nieracjonalne.

Scenario I showed an undertaking making continuous losses over a period of 30 years, which seems
wholly
irrational.
Scenariusz I ukazał przedsiębiorstwo odnotowujące nieustanne straty w okresie obejmującym trzydzieści lat, co wydaje się być
zupełnie
nieracjonalne.

Scenario I showed an undertaking making continuous losses over a period of 30 years, which seems
wholly
irrational.

...z których wynika, iż w omawianym okresie akcje i obligacje France Télécom uległy zmianie w sposób
zupełnie
podobny jak papiery wartościowe o zbliżonym charakterze, takie jak Deutsche Telekom”.

...such as the observation that, over the relevant period, France Télécom's shares and bonds moved in
quite
a similar way to the securities of its closest comparable competitor, Deutsche Telekom’.
„Ponadto, wnioski konsultanta są podważone przez zwykłe i nieodzowne badania, jak np. obserwacje, z których wynika, iż w omawianym okresie akcje i obligacje France Télécom uległy zmianie w sposób
zupełnie
podobny jak papiery wartościowe o zbliżonym charakterze, takie jak Deutsche Telekom”.

‘Furthermore, the consultant's deductions are contradicted by simple, unavoidable tests such as the observation that, over the relevant period, France Télécom's shares and bonds moved in
quite
a similar way to the securities of its closest comparable competitor, Deutsche Telekom’.

Śmiertelność: zwierzę jest rejestrowane jako martwe, gdy jest
zupełnie
nieruchome.

Mortality: an animal is recorded as dead when it is
completely
immobile.
Śmiertelność: zwierzę jest rejestrowane jako martwe, gdy jest
zupełnie
nieruchome.

Mortality: an animal is recorded as dead when it is
completely
immobile.

...wziąć w leasing dostępne infrastruktury do testowania samochodów sportowych, takich infrastruktur
zupełnie
zabrakłoby dla modelu Simbir w Timisoarze.

While it is true that in the alternative of Modena De Tomaso could rent existing facilities for testing the sports cars, no such facilities would be available for the Simbir model in Timisoara.
Nawet jeśli prawdą jest, iż w lokalizacji alternatywnej w Modenie De Tomaso mogłaby wziąć w leasing dostępne infrastruktury do testowania samochodów sportowych, takich infrastruktur
zupełnie
zabrakłoby dla modelu Simbir w Timisoarze.

While it is true that in the alternative of Modena De Tomaso could rent existing facilities for testing the sports cars, no such facilities would be available for the Simbir model in Timisoara.

...niosących ze sobą wielką obietnicę opracowania innowacyjnych produktów i technologii oraz
zupełnie
nowatorskich zastosowań.

...and systems biology, which hold great promise for innovative products and technologies and
completely
novel applications.
Rozwój powstających dziedzin technologii, takich jak biologia syntetyczna, bioinformatyka i biologia systemowa, niosących ze sobą wielką obietnicę opracowania innowacyjnych produktów i technologii oraz
zupełnie
nowatorskich zastosowań.

Development of emerging technology areas such as synthetic biology, bioinformatics and systems biology, which hold great promise for innovative products and technologies and
completely
novel applications.

Niemniej nawet „
zupełnie
niewyobrażalne” scenariusze, które prowadzą do bardzo poważnych urazów, można uwzględnić w ramach niniejszych wytycznych, ponieważ takie scenariusze zawsze będą się cechowały...

Nevertheless, even ‘
totally unperceived
’ scenarios can be considered under these guidelines, even when they lead to very severe injuries, because such scenarios will always have very low probability.
Niemniej nawet „
zupełnie
niewyobrażalne” scenariusze, które prowadzą do bardzo poważnych urazów, można uwzględnić w ramach niniejszych wytycznych, ponieważ takie scenariusze zawsze będą się cechowały bardzo małym prawdopodobieństwem.

Nevertheless, even ‘
totally unperceived
’ scenarios can be considered under these guidelines, even when they lead to very severe injuries, because such scenarios will always have very low probability.

...różnorodne dodatkowe korzyści zostały przyznane i obliczone na podstawie celów, które są
zupełnie
niezwiązane z domniemanymi zobowiązaniami do świadczenia usług publicznych.

...fact, the various advantages have been granted and calculated on the basis of objectives that are
wholly
unrelated to the alleged public service obligations.
W rzeczywistości, różnorodne dodatkowe korzyści zostały przyznane i obliczone na podstawie celów, które są
zupełnie
niezwiązane z domniemanymi zobowiązaniami do świadczenia usług publicznych.

In fact, the various advantages have been granted and calculated on the basis of objectives that are
wholly
unrelated to the alleged public service obligations.

...względu na tzw. efekt właściciela, ponieważ inwestor posiadający już udziały w przedsiębiorstwie
zupełnie
inaczej ocenia dodatkową inwestycję niż nowy inwestor.

...on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a
different
view of an additional investment from that of a new investor.
Potrącenie konieczne jest również ze względu na tzw. efekt właściciela, ponieważ inwestor posiadający już udziały w przedsiębiorstwie
zupełnie
inaczej ocenia dodatkową inwestycję niż nowy inwestor.

Likewise, a discount should be granted on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a
different
view of an additional investment from that of a new investor.

...względu na tzw. efekt właściciela, ponieważ inwestor posiadający już udziały w przedsiębiorstwie
zupełnie
inaczej ocenia dodatkową inwestycję niż nowy inwestor.

...on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a
different
view of an additional investment from that of a new investor.
Potrącenie konieczne jest jeszcze ze względu na tzw. efekt właściciela, ponieważ inwestor posiadający już udziały w przedsiębiorstwie
zupełnie
inaczej ocenia dodatkową inwestycję niż nowy inwestor.

Likewise, a discount should be granted on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a
different
view of an additional investment from that of a new investor.

...względu na tzw. efekt właściciela, ponieważ inwestor posiadający już udziały w przedsiębiorstwie
zupełnie
inaczej ocenia dodatkową inwestycję niż nowy inwestor.

...on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a
different
view of an additional investment from that of a new investor.
Potrącenie konieczne jest również ze względu na tzw. efekt właściciela, ponieważ inwestor posiadający już udziały w przedsiębiorstwie
zupełnie
inaczej ocenia dodatkową inwestycję niż nowy inwestor.

Likewise, a discount should be granted on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a
different
view of an additional investment from that of a new investor.

...że wskazane współczynniki zależą od różnic cen surowców i stale zmieniają się, mogły one wyglądać
zupełnie
inaczej niż miało to miejsce podczas OD.

Indeed, in view of the fact that these coefficients, which depend on the difference in price between the feedstock, continuously fluctuate, these coefficients may have considerably changed in...
Mając na uwadze fakt, że wskazane współczynniki zależą od różnic cen surowców i stale zmieniają się, mogły one wyglądać
zupełnie
inaczej niż miało to miejsce podczas OD.

Indeed, in view of the fact that these coefficients, which depend on the difference in price between the feedstock, continuously fluctuate, these coefficients may have considerably changed in relation to the situation observed during the IP.

...że wskazane współczynniki zależą od różnic cen surowców i stale zmieniają się, mogły one wyglądać
zupełnie
inaczej niż miało to miejsce podczas OD.

Indeed, in view of the fact that these coefficients, which depend on the difference in price between the feedstock, continuously fluctuate, these coefficients may have considerably changed in...
Mając na uwadze fakt, że wskazane współczynniki zależą od różnic cen surowców i stale zmieniają się, mogły one wyglądać
zupełnie
inaczej niż miało to miejsce podczas OD.

Indeed, in view of the fact that these coefficients, which depend on the difference in price between the feedstock, continuously fluctuate, these coefficients may have considerably changed in relation to the situation observed during the IP.

...źródeł energii zmaleją, natomiast ich moc zwiększy się, sytuacja może się przedstawiać
zupełnie
inaczej.

...plant will end in 2009. In the longer run, when the costs of renewables have decreased and their
total
capacity has increased, the situation may be
different
.
Komisja stwierdza zatem, że argumentacja przedstawiona w niniejszej decyzji opiera się na specyficznych dla tej sprawy okolicznościach, a w szczególności na założeniu, że obowiązek nałożony na elektrownię w Trbovlje wygasa w 2009 r. W perspektywie długoterminowej, gdy koszty związane z eksploatacją odnawialnych źródeł energii zmaleją, natomiast ich moc zwiększy się, sytuacja może się przedstawiać
zupełnie
inaczej.

The Commission therefore notes that the reasoning in the present Decision is based on the particular factual background of the present case and in particular the fact that the obligation imposed on the Trbovlje plant will end in 2009. In the longer run, when the costs of renewables have decreased and their
total
capacity has increased, the situation may be
different
.

W związku z tym żaden inwestor nie utworzyłby dużego zakładu produkcyjnego w oparciu o nową,
zupełnie
niesprawdzoną technologię.

They hold that no investor would have set up a larger plant on the basis of a new and
fully unproved
technology.
W związku z tym żaden inwestor nie utworzyłby dużego zakładu produkcyjnego w oparciu o nową,
zupełnie
niesprawdzoną technologię.

They hold that no investor would have set up a larger plant on the basis of a new and
fully unproved
technology.

...przypadkach, podczas gdy – zgodnie ze zwykłymi warunkami zwrotu pomocy – element ten może
zupełnie
nie występować w razie powodzenia przedsięwzięcia (i może nawet stać się ujemny w razie duż

...of the project, whereas under traditional repayment arrangements the aid may not be granted
at
all in the event of a successful outcome (and may even be negative in cases of highly successful
Brak zwrotu odsetek prowadzi do pewności otrzymania elementu pomocy we wszystkich przypadkach, podczas gdy – zgodnie ze zwykłymi warunkami zwrotu pomocy – element ten może
zupełnie
nie występować w razie powodzenia przedsięwzięcia (i może nawet stać się ujemny w razie dużego sukcesu, a przedsiębiorstwo zapewni państwu zyski, również w wartościach realnych).

Since they do not have to pay any interest, the beneficiary companies are guaranteed to benefit from the aid whatever the outcome of the project, whereas under traditional repayment arrangements the aid may not be granted
at
all in the event of a successful outcome (and may even be negative in cases of highly successful projects where the enterprise may enable the State to earn money including in real terms).

...przypadkach, podczas gdy – zgodnie ze zwykłymi warunkami zwrotu pomocy – element ten może
zupełnie
nie występować w razie powodzenia przedsięwzięcia (i może nawet stać się ujemny w razie duż

...of the project, whereas under traditional repayment arrangements the aid may not be granted
at
all in the event of a successful outcome (and may even be negative in cases of highly successful
Brak zwrotu odsetek prowadzi do pewności otrzymania elementu pomocy we wszystkich przypadkach, podczas gdy – zgodnie ze zwykłymi warunkami zwrotu pomocy – element ten może
zupełnie
nie występować w razie powodzenia przedsięwzięcia (i może nawet stać się ujemny w razie dużego sukcesu, a przedsiębiorstwo zapewni państwu zyski, również w wartościach realnych).

Since they do not have to pay any interest, the beneficiary companies are guaranteed to benefit from the aid whatever the outcome of the project, whereas under traditional repayment arrangements the aid may not be granted
at
all in the event of a successful outcome (and may even be negative in cases of highly successful projects where the enterprise may enable the government to earn money, including in real terms).

...może brakować, lecz jako konkretną podstawę wszystkich swoich ustaleń dotyczących subsydiowania,
zupełnie
nie biorąc pod uwagę znacznej ilości informacji przekazanych przez rząd ChRL i zaangażowane

...information that may be missing but as the specific basis for all its findings of subsidisation in
complete
disregard of the significant amount of information provided by the GOC and financial...
Rząd ChRL twierdził ponadto, że Komisja nie wykorzystała dostępnych faktów „wyłącznie w celu zastąpienia informacji, których może brakować, lecz jako konkretną podstawę wszystkich swoich ustaleń dotyczących subsydiowania,
zupełnie
nie biorąc pod uwagę znacznej ilości informacji przekazanych przez rząd ChRL i zaangażowane instytucje finansowe, przyjmując najczęściej za podstawę domniemane nieudzielenie wyczerpującej odpowiedzi lub nieudowodnienie jakichkolwiek danych liczbowych”.

The GOC further claimed that the Commission did not use facts available ‘solely for the purpose of replacing information that may be missing but as the specific basis for all its findings of subsidisation in
complete
disregard of the significant amount of information provided by the GOC and financial institutions involved most often on ground of the alleged failure to provide
perfect
answers or to prove every figure’.

W wyjątkowych przypadkach, jeżeli koordynator wniosku
zupełnie
nie ma możliwości uzyskania dostępu do elektronicznego systemu składania wniosków i nie ma możliwości zorganizowania takiego dostępu...

In exceptional cases, if a proposal coordinator has
absolutely
no means of accessing the EPSS, and if it is impossible to arrange for another member of the consortium to do so, the proposal...
W wyjątkowych przypadkach, jeżeli koordynator wniosku
zupełnie
nie ma możliwości uzyskania dostępu do elektronicznego systemu składania wniosków i nie ma możliwości zorganizowania takiego dostępu innemu członkowi konsorcjum, wówczas koordynator wniosku może zwrócić się do Komisji z prośbą o zezwolenie na złożenie wniosku w formie papierowej.

In exceptional cases, if a proposal coordinator has
absolutely
no means of accessing the EPSS, and if it is impossible to arrange for another member of the consortium to do so, the proposal coordinator may request permission from the Commission to submit on paper.

...od cen, na co wskazuje fakt, że znaczny spadek cen odnotowany w okresie od 2004 r. do OD
zupełnie
nie prowadził do zwiększenia wielkości sprzedaży.

...drop in prices observed between 2004 and the IP did not lead to any increase in sales volume at
all
.
W OD popyt na kineskopy do odbiorników telewizji kolorowej stał się zupełnie niezależny od cen, na co wskazuje fakt, że znaczny spadek cen odnotowany w okresie od 2004 r. do OD
zupełnie
nie prowadził do zwiększenia wielkości sprzedaży.

During the IP, the demand for CPT had become completely inelastic to prices, as shown by the fact that the substantial drop in prices observed between 2004 and the IP did not lead to any increase in sales volume at
all
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich