Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypadek
...szereg rozmaitych dokumentów prywatyzacyjnych w celu ponownego rozpoczęcia procesu prywatyzacji na
wypadek
niepowodzenia trwających wówczas rokowań.

...various privatisation documents with a view to relaunching the privatisation process in the
event
of the ongoing negotiations failing.
W następnych miesiącach Stocznia Gdynia kontynuowała rozmowy z obydwoma inwestorami, Donbasem i spółką Ray Car Carriers, którzy złożyli oferty w sierpniu 2006 r. Jednocześnie rząd przygotowywał szereg rozmaitych dokumentów prywatyzacyjnych w celu ponownego rozpoczęcia procesu prywatyzacji na
wypadek
niepowodzenia trwających wówczas rokowań.

In the following months, Gdynia Shipyard continued talks with the two investors, Donbas and Ray Car Carriers, who presented their bids in August 2006. At the same time, the Government prepared various privatisation documents with a view to relaunching the privatisation process in the
event
of the ongoing negotiations failing.

...Eksportowych zostały udzielone stoczni na zabezpieczenie zaliczek płaconych przez armatorów na
wypadek
niewywiązania się przez stocznię z obowiązku dostawy statku.

...Corporation guarantees were provided to the yard to secure advance payments from shipowners
against
the risk of the shipyard defaulting on its obligation to deliver the vessel.
Gwarancje Korporacji Ubezpieczeń Kredytów Eksportowych zostały udzielone stoczni na zabezpieczenie zaliczek płaconych przez armatorów na
wypadek
niewywiązania się przez stocznię z obowiązku dostawy statku.

Export Credit Insurance Corporation guarantees were provided to the yard to secure advance payments from shipowners
against
the risk of the shipyard defaulting on its obligation to deliver the vessel.

...przez KUKE Stoczni Gdynia miały stanowić zabezpieczenie zaliczek płaconych przez armatorów na
wypadek
niewywiązania się przez stocznię z obowiązku dostawy statku.

...Corporation guarantees were provided to Gdynia Shipyard to secure advance payments from shipowners
against
the
risk
of the shipyard defaulting on its obligation to deliver the vessel.
Gwarancje udzielane przez KUKE Stoczni Gdynia miały stanowić zabezpieczenie zaliczek płaconych przez armatorów na
wypadek
niewywiązania się przez stocznię z obowiązku dostawy statku.

Export Credit Insurance Corporation guarantees were provided to Gdynia Shipyard to secure advance payments from shipowners
against
the
risk
of the shipyard defaulting on its obligation to deliver the vessel.

...przekazują łącznie w okresie jednego roku największe składki do prowadzonego przez CCP funduszu na
wypadek
niewywiązania się z zobowiązań, o którym mowa w art. 42;

...States with the largest contributions to the default fund of the CCP referred to in Article 42 on
an
aggregate basis over a one-year period;
właściwe organy odpowiedzialne za nadzór nad członkami rozliczającymi CCP mającymi siedzibę w trzech państwach członkowskich, które przekazują łącznie w okresie jednego roku największe składki do prowadzonego przez CCP funduszu na
wypadek
niewywiązania się z zobowiązań, o którym mowa w art. 42;

the competent authorities responsible for the supervision of the clearing members of the CCP that are established in the three Member States with the largest contributions to the default fund of the CCP referred to in Article 42 on
an
aggregate basis over a one-year period;

W takim
wypadku
wprowadzenie może odbywać się wyłącznie pod kontrolą właściwych władz i na warunkach przez nie ustalonych.

In such
cases
, they may be brought onto the premises solely under the supervision of the competent authority and on conditions laid down by it.
W takim
wypadku
wprowadzenie może odbywać się wyłącznie pod kontrolą właściwych władz i na warunkach przez nie ustalonych.

In such
cases
, they may be brought onto the premises solely under the supervision of the competent authority and on conditions laid down by it.

...awaryjnych opracowanych zgodnie z dyrektywą Rady 2002/60/WE [3], by zapewnić szybką reakcję na
wypadek
wprowadzenia afrykańskiego pomoru świń na ich terytorium.

Estonia, Latvia, Lithuania and Poland implemented surveillance for the early detection of ASF both in wild boars and domestic pigs and have raised disease awareness and preparedness in the framework...
Estonia, Łotwa, Litwa i Polska wprowadziły nadzór w celu wczesnego wykrywania afrykańskiego pomoru świń u dzików i świń domowych, a ponadto zwiększyły zakres działań uświadamiających oraz poziom gotowości w ramach planów awaryjnych opracowanych zgodnie z dyrektywą Rady 2002/60/WE [3], by zapewnić szybką reakcję na
wypadek
wprowadzenia afrykańskiego pomoru świń na ich terytorium.

Estonia, Latvia, Lithuania and Poland implemented surveillance for the early detection of ASF both in wild boars and domestic pigs and have raised disease awareness and preparedness in the framework of their contingency plans drawn up in accordance with Council Directive 2002/60/EC [3] to ensure a rapid response should ASF be introduced.

Jeśli chodzi o możliwe zmiany udziału przemysłu wspólnotowego w rynku w
wypadku
wprowadzenia środków należy zauważyć, że wszyscy współpracujący producenci twierdzili podczas podstępowania, że...

As far as the possible development of the market share of the Community industry is concerned, should measures be imposed, it is to be noted that all cooperating producers claimed during the...
Jeśli chodzi o możliwe zmiany udziału przemysłu wspólnotowego w rynku w
wypadku
wprowadzenia środków należy zauważyć, że wszyscy współpracujący producenci twierdzili podczas podstępowania, że skutkiem byłoby odwrócenie obecnego procesu przenoszenia produkcji i przywrócenie jej (przynajmniej pewnej jej części) z powrotem do Wspólnoty.

As far as the possible development of the market share of the Community industry is concerned, should measures be imposed, it is to be noted that all cooperating producers claimed during the proceeding that this would result in reversing the current process of delocalisation and in moving (at least some part of) the production back to the Community.

Finlandia stwierdza więc, że w każdym
wypadku
kwota 2 mln EUR powinna być odliczona od kwoty 3,2 mln EUR oszacowanej przez wnoszących skargi, co daje wynik oznaczający, że maksymalna możliwa...

Thus, Finland concludes that, in any
event
, this amount of EUR 2 million should be deducted from the EUR 3,2 million evaluated by the complainants, with the result that Tieliikelaitos’ maximum...
Finlandia stwierdza więc, że w każdym
wypadku
kwota 2 mln EUR powinna być odliczona od kwoty 3,2 mln EUR oszacowanej przez wnoszących skargi, co daje wynik oznaczający, że maksymalna możliwa dodatkowa korzyść uzyskana przez Tieliikelaitos dzięki pożyczce państwowej wynosi 1,2 mln EUR.

Thus, Finland concludes that, in any
event
, this amount of EUR 2 million should be deducted from the EUR 3,2 million evaluated by the complainants, with the result that Tieliikelaitos’ maximum possible advantage from the State loan is EUR 1,2 million.

W tym ostatnim
wypadku
, kwota obniżenia podatku nie może przekraczać wzrostu kosztów wynikających ze zmiany warunków ekonomicznych.

In the latter
instance
, the amount of the reduction may not exceed the increase in costs resulting from the change in economic conditions.
W tym ostatnim
wypadku
, kwota obniżenia podatku nie może przekraczać wzrostu kosztów wynikających ze zmiany warunków ekonomicznych.

In the latter
instance
, the amount of the reduction may not exceed the increase in costs resulting from the change in economic conditions.

W tym ostatnim
wypadku
, kwota obniżenia podatku nie może przekraczać wzrostu kosztów wynikających ze zmiany warunków ekonomicznych.

In the latter
instance
, the amount of the tax reduction may not exceed the increase in costs resulting from the change in economic conditions.
W tym ostatnim
wypadku
, kwota obniżenia podatku nie może przekraczać wzrostu kosztów wynikających ze zmiany warunków ekonomicznych.

In the latter
instance
, the amount of the tax reduction may not exceed the increase in costs resulting from the change in economic conditions.

W tym ostatnim
wypadku
kwota, o jaką jest obniżany podatek, nie może przekraczać wzrostu kosztów wynikających ze zmiany warunków ekonomicznych.

In the latter
instance
, the amount of the reduction may not exceed the increase in costs resulting from the change in economic conditions.
W tym ostatnim
wypadku
kwota, o jaką jest obniżany podatek, nie może przekraczać wzrostu kosztów wynikających ze zmiany warunków ekonomicznych.

In the latter
instance
, the amount of the reduction may not exceed the increase in costs resulting from the change in economic conditions.

W każdym
wypadku
kwota pomocy przyznanej producentom, która przekracza kwotę pomocy wynikającą z opcji 1 (por. pkt 109) dla pomocy operacyjnej na odnawialne źródła energii, musi zostać przez...

In any
event
, the amount of aid granted to producers that exceeds the amount of aid resulting from option 1 set out in point 109 for operating aid for renewable sources of energy must be reinvested...
W każdym
wypadku
kwota pomocy przyznanej producentom, która przekracza kwotę pomocy wynikającą z opcji 1 (por. pkt 109) dla pomocy operacyjnej na odnawialne źródła energii, musi zostać przez przedsiębiorstwa ponownie zainwestowana w odnawialne źródła energii, zgodnie z sekcją 3.1.6.1.

In any
event
, the amount of aid granted to producers that exceeds the amount of aid resulting from option 1 set out in point 109 for operating aid for renewable sources of energy must be reinvested by the firms in renewable sources of energy in accordance with section 3.1.6.1.

Fińskie władze uważają, że w każdym
wypadku
kwota tych wydatków jest wyraźnie większa niż środki udostępnione Tieliikelaitosowi.

In any
event
, the Finnish authorities consider that the amount of these expenses is manifestly greater than the resources made available to Tieliikelaitos.
Fińskie władze uważają, że w każdym
wypadku
kwota tych wydatków jest wyraźnie większa niż środki udostępnione Tieliikelaitosowi.

In any
event
, the Finnish authorities consider that the amount of these expenses is manifestly greater than the resources made available to Tieliikelaitos.

W takim
wypadku
N.SIS automatycznie powiadamia biuro Sirene o możliwości dokonania wpisu oczekującego na wprowadzenie do systemu.

The Sirene bureau is notified automatically by a message from its N.SIS that an alert put on hold can be entered.
W takim
wypadku
N.SIS automatycznie powiadamia biuro Sirene o możliwości dokonania wpisu oczekującego na wprowadzenie do systemu.

The Sirene bureau is notified automatically by a message from its N.SIS that an alert put on hold can be entered.

W takim
wypadku
N.SIS automatycznie powiadamia biuro Sirene o możliwości dokonania wpisu oczekującego na wprowadzenie do systemu.

The Sirene bureau is notified automatically by a message from its N.SIS that an alert put on hold can be entered.
W takim
wypadku
N.SIS automatycznie powiadamia biuro Sirene o możliwości dokonania wpisu oczekującego na wprowadzenie do systemu.

The Sirene bureau is notified automatically by a message from its N.SIS that an alert put on hold can be entered.

W takim
wypadku
N.SIS automatycznie powiadamia biuro SIRENE o możliwości dokonania wpisu oczekującego na wprowadzenie do systemu.

The SIRENE bureau is notified automatically by a message from its N.SIS that an alert put on hold can be entered.
W takim
wypadku
N.SIS automatycznie powiadamia biuro SIRENE o możliwości dokonania wpisu oczekującego na wprowadzenie do systemu.

The SIRENE bureau is notified automatically by a message from its N.SIS that an alert put on hold can be entered.

...pył, przeciągi, wysokie temperatury, niskie temperatury, potencjalnie szkodliwe substancje, ryzyko
wypadków
itp.):

Description of work environment and
circumstances
(noise, dust, draught, heat, cold, potentially harmful substances, risk of
accident
, etc.):
Opis środowiska i warunków pracy (hałas, pył, przeciągi, wysokie temperatury, niskie temperatury, potencjalnie szkodliwe substancje, ryzyko
wypadków
itp.):

Description of work environment and
circumstances
(noise, dust, draught, heat, cold, potentially harmful substances, risk of
accident
, etc.):

...lekarskimi, urodzinami dziecka, zawarciem małżeństwa, pogrzebem, przeprowadzką, w następstwie
wypadku
itp.).

...special leave for medical examinations, births, marriage, funerals, moving house, following an
accident
, etc.).
Średnia liczba innych dni faktycznie nieprzepracowanych w ciągu roku przypadająca na jednego pracownika zatrudnionego w pełnym wymiarze czasu pracy (np. specjalny urlop udzielony w związku z badaniami lekarskimi, urodzinami dziecka, zawarciem małżeństwa, pogrzebem, przeprowadzką, w następstwie
wypadku
itp.).

Average annual number of other days not actually worked per full-time employee (e.g. special leave for medical examinations, births, marriage, funerals, moving house, following an
accident
, etc.).

...usług medycznych, zapewniając dodatkowy zwrot wydatków na zdrowie w razie choroby, macierzyństwa,
wypadku
itp.,

...medical care to be facilitated by providing supplementary reimbursement of health expenses in the
case
of illness, maternity,
accident
, etc.
na ułatwienie dostępu do usług medycznych, zapewniając dodatkowy zwrot wydatków na zdrowie w razie choroby, macierzyństwa,
wypadku
itp.,

access to medical care to be facilitated by providing supplementary reimbursement of health expenses in the
case
of illness, maternity,
accident
, etc.

...w związku z badaniami lekarskimi, zawarciem małżeństwa, pogrzebem, przeprowadzką, w następstwie
wypadku
itp.,

...during special leave for medical examinations, marriages, funerals, moving house, following an
accident
, etc.,
godzin nieprzepracowanych (płatnych bądź nie) podczas specjalnych urlopów udzielonych w związku z badaniami lekarskimi, zawarciem małżeństwa, pogrzebem, przeprowadzką, w następstwie
wypadku
itp.,

hours not worked (whether paid or not) during special leave for medical examinations, marriages, funerals, moving house, following an
accident
, etc.,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich