Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: swobodnie
Eksperymentator powinien czuć się
swobodnie
, aby rozwijać odpowiednie metody z właściwą dokładnością, precyzją, odtwarzalnością, granicami wykrywalności i je poprawiać.

The experimenter should feel
free
to develop an appropriate method with appropriate accuracy, precision, reproducibility, detection limits and recovery.
Eksperymentator powinien czuć się
swobodnie
, aby rozwijać odpowiednie metody z właściwą dokładnością, precyzją, odtwarzalnością, granicami wykrywalności i je poprawiać.

The experimenter should feel
free
to develop an appropriate method with appropriate accuracy, precision, reproducibility, detection limits and recovery.

koła obracają się
swobodnie
(tj. można je obrócić ręką);

Wheels
are running freely
(i.e. may be rotated by hand)
koła obracają się
swobodnie
(tj. można je obrócić ręką);

Wheels
are running freely
(i.e. may be rotated by hand)

»Zatrzymanie« oznacza, że dana osoba nie może
swobodnie
podróżować oraz przebywa w zamkniętym budynku, którego nie może opuszczać.

People who
are
not
free
to travel where they like and
are
housed in a closed building that they cannot leave
are
said to be in ‘detention’.
»Zatrzymanie« oznacza, że dana osoba nie może
swobodnie
podróżować oraz przebywa w zamkniętym budynku, którego nie może opuszczać.

People who
are
not
free
to travel where they like and
are
housed in a closed building that they cannot leave
are
said to be in ‘detention’.

...a nie z inicjatywy instytucji zamawiającej ani podmiotu zamawiającego, i gdy wykonawca może
swobodnie
wycofać się z wykonywania robót budowlanych lub ze świadczenia usług, nie powinny być kwal

...of the contracting authority or the contracting entity and where the economic operator remains
free
to withdraw from the provision of works or services, should not qualify as concessions.
Ponadto niektóre akty państw członkowskich, takie jak zezwolenia lub licencje, na podstawie których państwo członkowskie lub jego organ publiczny określa warunki prowadzenia działalności gospodarczej, w tym warunek zakładający wykonywanie pewnego zadania, przyznawanego w normalnych warunkach na wniosek wykonawcy, a nie z inicjatywy instytucji zamawiającej ani podmiotu zamawiającego, i gdy wykonawca może
swobodnie
wycofać się z wykonywania robót budowlanych lub ze świadczenia usług, nie powinny być kwalifikowane jako koncesje.

In addition, certain Member State acts such as authorisations or licences, whereby the Member State or a public authority thereof establishes the conditions for the exercise of an economic activity, including a condition to carry out a given operation, granted, normally, on request of the economic operator and not on the initiative of the contracting authority or the contracting entity and where the economic operator remains
free
to withdraw from the provision of works or services, should not qualify as concessions.

światowe przepływy handlowe wydają się
swobodnie
przemieszczać między Azją, Europą Wschodnią, Zachodnią a Ameryką Północną w zależności od zmian w lokalnej podaży i popycie,

The global trade flows seem to shift
freely
among Asia, Eastern Europe, Western Europe and North America in response to changes in local supply and demand.
światowe przepływy handlowe wydają się
swobodnie
przemieszczać między Azją, Europą Wschodnią, Zachodnią a Ameryką Północną w zależności od zmian w lokalnej podaży i popycie,

The global trade flows seem to shift
freely
among Asia, Eastern Europe, Western Europe and North America in response to changes in local supply and demand.

...100 µl roztworu Easy DNA® solution B (Invitrogen), energicznie mieszać, dopóki osad nie zacznie
swobodnie
przemieszczać się w probówce, a próba stanie się jednolicie kleista.

Add 100 µl of Easy DNA® solution B (Invitrogen), vortex vigorously until the precipitate
runs freely
in the tube and the sample is uniformly viscous.
Dodać 100 µl roztworu Easy DNA® solution B (Invitrogen), energicznie mieszać, dopóki osad nie zacznie
swobodnie
przemieszczać się w probówce, a próba stanie się jednolicie kleista.

Add 100 µl of Easy DNA® solution B (Invitrogen), vortex vigorously until the precipitate
runs freely
in the tube and the sample is uniformly viscous.

Jeżeli posiadacz takiego dokumentu nie może
swobodnie
przemieszczać się po całości lub części terytorium państwa członkowskiego, dokument powinien stwierdzać także ten fakt.

If the holder is not
free
to move within all or a part of the territory of the Member State, the document shall also certify that fact.
Jeżeli posiadacz takiego dokumentu nie może
swobodnie
przemieszczać się po całości lub części terytorium państwa członkowskiego, dokument powinien stwierdzać także ten fakt.

If the holder is not
free
to move within all or a part of the territory of the Member State, the document shall also certify that fact.

...jego odkształcenie na skutek zderzenia; w chwili zderzenia nośnik jest w stanie poruszać się
swobodnie
i nie podlega działaniu urządzenia napędzającego.

...deformed by the collision; the carriage shall at the moment of collision be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.
Jeżeli urządzenie uderzające zamocowane jest do nośnika (ruchomej bariery) za pomocą elementu przytrzymującego, element taki jest sztywny oraz nie może być możliwe jego odkształcenie na skutek zderzenia; w chwili zderzenia nośnik jest w stanie poruszać się
swobodnie
i nie podlega działaniu urządzenia napędzającego.

If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter shall be rigid and be incapable of being deformed by the collision; the carriage shall at the moment of collision be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.

...jego odkształcenie na skutek zderzenia; w chwili zderzenia nośnik jest w stanie poruszać się
swobodnie
i nie podlega działaniu urządzenia napędzającego.

...deformed by the collision; the carriage shall at the moment of collision be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.
Jeżeli urządzenie uderzające zamocowane jest do nośnika (ruchomej bariery) za pomocą elementu przytrzymującego, element taki jest sztywny oraz nie może być możliwe jego odkształcenie na skutek zderzenia; w chwili zderzenia nośnik jest w stanie poruszać się
swobodnie
i nie podlega działaniu urządzenia napędzającego.

If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the collision; the carriage shall at the moment of collision be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.

...sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się
swobodnie
i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

...of being deformed by the impact; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.
Urządzenie uderzające mocuje się do pojazdu (ruchomej bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się
swobodnie
i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the impact; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.

...sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się
swobodnie
i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

...of being deformed by the impact; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.
Urządzenie uderzające mocuje się do pojazdu (ruchomej bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się
swobodnie
i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the impact; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.

...sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się
swobodnie
i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

...of being deformed by the impact; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.
Element uderzający mocuje się do pojazdu (przeszkody ruchomej) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się
swobodnie
i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the impact; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.

...sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się
swobodnie
i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

...of being deformed by the impact; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.
Impaktor mocuje się do pojazdu (ruchomej bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się
swobodnie
i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter shall be rigid and be incapable of being deformed by the impact; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving
freely
and no
longer
be subject to the action of the propelling device.

Przywóz do Wspólnoty produktów, o których mowa w ust. 1, odbywa się
swobodnie
i nie podlega żadnym ograniczeniom ilościowym, bez uszczerbku dla środków, które mogą być podjęte na mocy rozdziału V.

Imports into the Community of the products referred to in paragraph 1 shall take place
freely
and so shall not be subject to any quantitative restrictions, without prejudice to the measures which may...
Przywóz do Wspólnoty produktów, o których mowa w ust. 1, odbywa się
swobodnie
i nie podlega żadnym ograniczeniom ilościowym, bez uszczerbku dla środków, które mogą być podjęte na mocy rozdziału V.

Imports into the Community of the products referred to in paragraph 1 shall take place
freely
and so shall not be subject to any quantitative restrictions, without prejudice to the measures which may be taken under Chapter V.

...czy pakiet zawiera składniki ujęte w formularzach określonych w art. 31 Porozumienia, które nie są
swobodnie
i w pełni dostępne w celu finansowania zamówień z kraju odbiorcy, zasadniczo wszystkich...

...a package includes components from the forms set out in Article 31 of the Arrangement that are not
freely
and fully available to finance procurement from the recipient country, substantially all...
Powyższa definicja ma zastosowanie bez względu na to, czy „wiązanie” wynika z formalnej umowy, czy z nieformalnego porozumienia w dowolnej formie między krajem odbiorcą a krajem ofiarodawcą, czy pakiet zawiera składniki ujęte w formularzach określonych w art. 31 Porozumienia, które nie są
swobodnie
i w pełni dostępne w celu finansowania zamówień z kraju odbiorcy, zasadniczo wszystkich innych krajów rozwijających się oraz uczestników oraz czy wiąże się z praktykami uznanymi przez DAC lub uczestników za równoważne takiemu „wiązaniu”.

This definition applies whether the “tying” is by formal agreement or by any form of informal understanding between the recipient and the donor country, or whether a package includes components from the forms set out in Article 31 of the Arrangement that are not
freely
and fully available to finance procurement from the recipient country, substantially all other developing countries and from the Participants, or if it involves practices that the DAC or the Participants consider equivalent to such tying.

Aby Komisja mogła
swobodnie
i w sposób poufny wymieniać poglądy z organami ds. konkurencji spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego w odniesieniu do badania zgłoszonych koncentracji, prawo dostępu...

...outside the European Economic Area regarding the examination of notified concentrations
freely
and in confidence, the right of access to the Commission’s file should not extend to correspo
Aby Komisja mogła
swobodnie
i w sposób poufny wymieniać poglądy z organami ds. konkurencji spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego w odniesieniu do badania zgłoszonych koncentracji, prawo dostępu do akt Komisji nie powinno obejmować korespondencji między Komisją a wspomnianymi organami.

In order to enable the Commission to exchange views with competition authorities outside the European Economic Area regarding the examination of notified concentrations
freely
and in confidence, the right of access to the Commission’s file should not extend to correspondence between the Commission and those competition authorities.

Słabo rozpuszczalny w wodzie,
swobodnie
rozpuszczalny w alkoholu etylowym, eterze i propan-l,2-diolu

Slightly soluble in water,
freely
soluble in ethanol, ether and propane-1,2-diol
Słabo rozpuszczalny w wodzie,
swobodnie
rozpuszczalny w alkoholu etylowym, eterze i propan-l,2-diolu

Slightly soluble in water,
freely
soluble in ethanol, ether and propane-1,2-diol

Bijak musi być
swobodnie
zawieszony na dwóch belkach sztywno do niego zamocowanych i mających rozstaw nie mniejszy niż 1000 mm (zob. f na rys. 1).

The impactor shall be
freely
suspended by two beams rigidly attached to it and spaced not less than 1000 mm apart (see f on figure 1).
Bijak musi być
swobodnie
zawieszony na dwóch belkach sztywno do niego zamocowanych i mających rozstaw nie mniejszy niż 1000 mm (zob. f na rys. 1).

The impactor shall be
freely
suspended by two beams rigidly attached to it and spaced not less than 1000 mm apart (see f on figure 1).

Bijak musi być
swobodnie
zawieszony na dwóch belkach sztywno do niego zamocowanych i mających rozstaw f nie mniejszy niż 1000 mm.

The impactor shall be
freely
suspended by two beams rigidly attached to it and spaced not less than f = 1000 mm apart.
Bijak musi być
swobodnie
zawieszony na dwóch belkach sztywno do niego zamocowanych i mających rozstaw f nie mniejszy niż 1000 mm.

The impactor shall be
freely
suspended by two beams rigidly attached to it and spaced not less than f = 1000 mm apart.

Urządzenie uderzające jest
swobodnie
zawieszone za pomocą sztywno do niego zamocowanych sztywnych ramion.

The impactor shall be
freely
suspended by rigid arms rigidly secured to it.
Urządzenie uderzające jest
swobodnie
zawieszone za pomocą sztywno do niego zamocowanych sztywnych ramion.

The impactor shall be
freely
suspended by rigid arms rigidly secured to it.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich