Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rząd
Wykazano, że pobieranie energii elektrycznej z lądu przyniosłoby całkowite korzyści pieniężne
rzędu
między 252 a 708 mln EUR rocznie dla paliwa o zawartości siarki 2,7 %, a między 103 a 284 mln EUR...

It is shown that the use of shore-side electricity would realise total monetised benefits in a range of between EUR 252 and 708 million per annum where 2,7 % sulphur fuel would have been used and...
Wykazano, że pobieranie energii elektrycznej z lądu przyniosłoby całkowite korzyści pieniężne
rzędu
między 252 a 708 mln EUR rocznie dla paliwa o zawartości siarki 2,7 %, a między 103 a 284 mln EUR rocznie dla paliwa o zawartości siarki 0,1 %.

It is shown that the use of shore-side electricity would realise total monetised benefits in a range of between EUR 252 and 708 million per annum where 2,7 % sulphur fuel would have been used and between EUR 103 and 284 million per annum where 0,1 % sulphur fuel would have been used.

...jako „organy sektora publicznego”, czy też nie, te same dowody potwierdzają, że polityka
rządu
wywiera silny wpływ na działalność tego sektora.

...the characterisation of those bodies as "public" or not, the same evidence shows the existence of
government
policy strongly interfering in this sector.
W każdym razie niezależnie od tego, czy przedmiotowe organy zostaną sklasyfikowane jako „organy sektora publicznego”, czy też nie, te same dowody potwierdzają, że polityka
rządu
wywiera silny wpływ na działalność tego sektora.

And in any event, regardless of the characterisation of those bodies as "public" or not, the same evidence shows the existence of
government
policy strongly interfering in this sector.

...urzędnik Służb Nadzoru Finansowego oficjalnie zganił KorAM, używając języka nietypowego dla
rządu
rzekomo nieangażującego się w decyzje kredytowe.

...not to purchase the bonds, an FSS official rebuked KorAm, using language uncharacteristic of a
government
apparently uninvolved in credit decisions.
W odpowiedzi na decyzję banku o wstrzymaniu się od zakupu obligacji urzędnik Służb Nadzoru Finansowego oficjalnie zganił KorAM, używając języka nietypowego dla
rządu
rzekomo nieangażującego się w decyzje kredytowe.

In response to the bank's decision not to purchase the bonds, an FSS official rebuked KorAm, using language uncharacteristic of a
government
apparently uninvolved in credit decisions.

...statyzmu regulatora, w których odcięcie dopływu paliwa nie pozwala na pracę silnika z prędkością
rzędu
nhi i n95h stosuje się następujące postanowienia:

For engines (mainly positive ignition engines) with a steep governor droop curve, where fuel cut off does not permit to operate the engine up to nhi or n95h, the following provisions apply:
W przypadku silników (głównie silników o zapłonie samoczynnym) ze stromą charakterystyką statyzmu regulatora, w których odcięcie dopływu paliwa nie pozwala na pracę silnika z prędkością
rzędu
nhi i n95h stosuje się następujące postanowienia:

For engines (mainly positive ignition engines) with a steep governor droop curve, where fuel cut off does not permit to operate the engine up to nhi or n95h, the following provisions apply:

...statyzmu regulatora, w których odcięcie dopływu paliwa nie pozwala na pracę silnika z prędkością
rzędu
nhi i n95h stosuje się następujące przepisy:

For engines (mainly positive ignition engines) with a steep governor droop curve, where fuel cut off does not permit to operate the engine up to nhi or n95h, the following provisions apply:
W przypadku silników (głównie silników o zapłonie iskrowym) ze stromą charakterystyką statyzmu regulatora, w których odcięcie dopływu paliwa nie pozwala na pracę silnika z prędkością
rzędu
nhi i n95h stosuje się następujące przepisy:

For engines (mainly positive ignition engines) with a steep governor droop curve, where fuel cut off does not permit to operate the engine up to nhi or n95h, the following provisions apply:

umowa o transporcie lotniczym między
Rządem
Królestwa Belgii a Rządem Makau, sporządzona w Brukseli dnia 16 listopada 1994 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region Administracyjny Makau...

Agreement between the
Government
of the Kingdom of Belgium and the Government of Macau on air transport done at Brussels on 16 November 1994, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Belgium Agreement’...
umowa o transporcie lotniczym między
Rządem
Królestwa Belgii a Rządem Makau, sporządzona w Brukseli dnia 16 listopada 1994 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region Administracyjny Makau – Belgia”;

Agreement between the
Government
of the Kingdom of Belgium and the Government of Macau on air transport done at Brussels on 16 November 1994, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Belgium Agreement’ in Annex 2;

umowa o komunikacji lotniczej między
Rządem
Królestwa Danii a Rządem Makau, sporządzona w Oslo dnia 12 grudnia 1996 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region Administracyjny Makau –...

Air Services Agreement between the
Government
of the Kingdom of Denmark and the Government of Macau done at Oslo on 12 December 1996, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Denmark Agreement’ in Annex...
umowa o komunikacji lotniczej między
Rządem
Królestwa Danii a Rządem Makau, sporządzona w Oslo dnia 12 grudnia 1996 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region Administracyjny Makau – Dania”;

Air Services Agreement between the
Government
of the Kingdom of Denmark and the Government of Macau done at Oslo on 12 December 1996, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Denmark Agreement’ in Annex 2;

Umowa w sprawie wzajemnych stosunków w dziedzinie rybołówstwa między
rządem
Królestwa Hiszpanii a rządem Republiki Południowej Afryki, podpisana 14 sierpnia 1979 r., weszła w życie 8 marca 1982 r. na...

The Agreement on mutual fishery relations between the
Government
of the Kingdom of Spain and the Government of the Republic of South Africa, signed on 14 August 1979, entered into force on 8 March...
Umowa w sprawie wzajemnych stosunków w dziedzinie rybołówstwa między
rządem
Królestwa Hiszpanii a rządem Republiki Południowej Afryki, podpisana 14 sierpnia 1979 r., weszła w życie 8 marca 1982 r. na wstępny okres dziesięciu lat.

The Agreement on mutual fishery relations between the
Government
of the Kingdom of Spain and the Government of the Republic of South Africa, signed on 14 August 1979, entered into force on 8 March 1982 for an initial period of 10 years.

...czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach
Rządu
Królestwa Niderlandów i którego poświadczony odpis zostanie przekazany w drodze...

...texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the
Government
of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through d
Sporządzono w Hadze dnia 19 października 1996 r., w językach francuskim i angielskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach
Rządu
Królestwa Niderlandów i którego poświadczony odpis zostanie przekazany w drodze dyplomatycznej każdemu z Państw będących członkami Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego w czasie jej Osiemnastej Sesji.

Done at The Hague, on the nineteenth day of October 1996, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the
Government
of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through diplomatic channels, to each of the States Members of the Hague Conference on Private International Law at the date of its Eighteenth Session.

...czym oba teksty są równie autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwum
Rządu
Królestwa Niderlandów i którego poświadczony odpis zostanie przesłany w drodze dyplomatycznej

...texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the
Government
of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through d
Sporządzono w Hadze w dniu dwudziestego trzeciego listopada dwa tysiące siódmego roku w języku angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są równie autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwum
Rządu
Królestwa Niderlandów i którego poświadczony odpis zostanie przesłany w drodze dyplomatycznej każdemu Członkowi Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego posiadającemu ten status podczas jej Dwudziestej Pierwszej Sesji i wszystkim innym Państwom uczestniczącym w tej Sesji.

Done at The Hague, on the twenty-third day of November in the year two thousand and seven, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the
Government
of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through diplomatic channels, to each of the Members of the Hague Conference on Private International Law at the date of its Twenty-First Session and to each of the other States which have participated in that Session.

...czym oba teksty są na równi autentyczne – w jednym egzemplarzu, który zostaje złożony w archiwum
Rządu
Królestwa Niderlandów, a którego uwierzytelniony odpis przekazuje się drogą dyplomatyczną każd

...texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the
Government
of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through d
Sporządzono w Hadze dnia trzydziestego czerwca dwa tysiące piątego roku w języku angielskim i francuskim – przy czym oba teksty są na równi autentyczne – w jednym egzemplarzu, który zostaje złożony w archiwum
Rządu
Królestwa Niderlandów, a którego uwierzytelniony odpis przekazuje się drogą dyplomatyczną każdemu państwu, które było członkiem Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego podczas jej dwudziestej sesji, oraz każdemu państwu, które uczestniczyło w tej sesji.

Done at The Hague, on 30 June 2005, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the
Government
of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through diplomatic channels, to each of the Member States of the Hague Conference on Private International Law as of the date of its Twentieth Session and to each State which participated in that Session.

uwzględniając wniosek
rządu
Królestwa Niderlandów,

Having regard to
the
proposal
of the
Dutch
Government
,
uwzględniając wniosek
rządu
Królestwa Niderlandów,

Having regard to
the
proposal
of the
Dutch
Government
,

uwzględniając wniosek
rządu
Królestwa Niderlandów,

Having regard to
the
proposal
of the
Dutch
Government
,
uwzględniając wniosek
rządu
Królestwa Niderlandów,

Having regard to
the
proposal
of the
Dutch
Government
,

uwzględniając wniosek
rządu
Królestwa Niderlandów,

Having regard to
the
proposal
of the
Dutch
Government
,
uwzględniając wniosek
rządu
Królestwa Niderlandów,

Having regard to
the
proposal
of the
Dutch
Government
,

umowa o komunikacji lotniczej między
Rządem
Królestwa Szwecji a Rządem Makau, sporządzona w Oslo dnia 12 grudnia 1996 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region Administracyjny Makau –...

Air Services Agreement between the
Government
of the Kingdom of Sweden and the Government of Macau done at Oslo on 12 December 1996, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Sweden Agreement’ in Annex 2;
umowa o komunikacji lotniczej między
Rządem
Królestwa Szwecji a Rządem Makau, sporządzona w Oslo dnia 12 grudnia 1996 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region Administracyjny Makau – Szwecja”;

Air Services Agreement between the
Government
of the Kingdom of Sweden and the Government of Macau done at Oslo on 12 December 1996, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Sweden Agreement’ in Annex 2;

RZĄD
KRÓLESTWA SZWECJI,

THE GOVERNMENT OF THE
KINGDOM OF SWEDEN,
RZĄD
KRÓLESTWA SZWECJI,

THE GOVERNMENT OF THE
KINGDOM OF SWEDEN,

RZĄDU
KRÓLESTWA SZWECJI,

THE GOVERNMENT OF THE
KINGDOM OF SWEDEN,
RZĄDU
KRÓLESTWA SZWECJI,

THE GOVERNMENT OF THE
KINGDOM OF SWEDEN,

Urzędnik Komisji Europejskiej oraz urzędnik
rządu
Królestwa Marokańskiego działają wspólnie jako stali sekretarze podkomitetu.

An official of the European Commission and an official of the
Government
of the Kingdom of Morocco shall act jointly as permanent secretaries of the Subcommittee.
Urzędnik Komisji Europejskiej oraz urzędnik
rządu
Królestwa Marokańskiego działają wspólnie jako stali sekretarze podkomitetu.

An official of the European Commission and an official of the
Government
of the Kingdom of Morocco shall act jointly as permanent secretaries of the Subcommittee.

...się z przedstawicieli Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich oraz przedstawicieli
rządu
Królestwa Marokańskiego, a przewodniczą mu na przemian obie strony.

...of representatives of the European Community and its Member States and representatives of the
Government
of the Kingdom of Morocco and shall be chaired alternately by the two parties.
Podkomitet składa się z przedstawicieli Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich oraz przedstawicieli
rządu
Królestwa Marokańskiego, a przewodniczą mu na przemian obie strony.

The Subcommittee shall be composed of representatives of the European Community and its Member States and representatives of the
Government
of the Kingdom of Morocco and shall be chaired alternately by the two parties.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich