Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nieważny
łączenia, które stały się skuteczne zgodnie z art. 17, mogą zostać uznane za
nieważne
, tylko jeśli nie było prewencyjnej kontroli sądowej ani administracyjnej ich legalności lub jeśli dokumenty nie...

mergers which have taken effect pursuant to Article 17 may be
declared void
only if there has been no judicial or administrative preventive supervision of their legality, or if they have not been...
łączenia, które stały się skuteczne zgodnie z art. 17, mogą zostać uznane za
nieważne
, tylko jeśli nie było prewencyjnej kontroli sądowej ani administracyjnej ich legalności lub jeśli dokumenty nie zostały sporządzone i poświadczone w należytej formie prawnej, lub jeśli wykazane zostanie, że uchwała walnego zgromadzenia jest nieważna lub podlega unieważnieniu na mocy prawa krajowego;

mergers which have taken effect pursuant to Article 17 may be
declared void
only if there has been no judicial or administrative preventive supervision of their legality, or if they have not been drawn up and certified in due legal form, or if it is shown that the decision of the general meeting is void or voidable under national law;

Organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają odtąd za
nieważne
świadectwa zgodności dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestrowania, sprzedaży i dopuszczania do...

...grounds relating to frontal protection systems, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC and shall prohibit the registrat
Organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają odtąd za
nieważne
świadectwa zgodności dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestrowania, sprzedaży i dopuszczania do ruchu nowych pojazdów, które nie spełniają wymogów określonych w sekcjach 5 i 6 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

National authorities shall, on grounds relating to frontal protection systems, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC and shall prohibit the registration, sale and entry into service of new vehicles which do not comply with the requirements laid down in Sections 5 and 6 of Annex I to this Regulation.

Brak świadectwa/
nieważne
świadectwo (stosownie do przypadku)

Absence/
Invalid
certificate (if applicable)
Brak świadectwa/
nieważne
świadectwo (stosownie do przypadku)

Absence/
Invalid
certificate (if applicable)

Ochrona
nieważnych
patentów w grupie może zmuszać licencjobiorców do płacenia wyższych opłat licencyjnych i hamować prace innowacyjne w dziedzinie, której dotyczy nieważny patent.

The
shielding
of
invalid
patents in the pool may oblige licensees to pay higher royalties and may also prevent innovation in the field covered by an invalid patent.
Ochrona
nieważnych
patentów w grupie może zmuszać licencjobiorców do płacenia wyższych opłat licencyjnych i hamować prace innowacyjne w dziedzinie, której dotyczy nieważny patent.

The
shielding
of
invalid
patents in the pool may oblige licensees to pay higher royalties and may also prevent innovation in the field covered by an invalid patent.

...do płacenia wyższych opłat licencyjnych i hamować prace innowacyjne w dziedzinie, której dotyczy
nieważny
patent.

...licensees to pay higher royalties and may also prevent innovation in the field covered by an
invalid
patent.
Ochrona nieważnych patentów w grupie może zmuszać licencjobiorców do płacenia wyższych opłat licencyjnych i hamować prace innowacyjne w dziedzinie, której dotyczy
nieważny
patent.

The shielding of invalid patents in the pool may oblige licensees to pay higher royalties and may also prevent innovation in the field covered by an
invalid
patent.

Jednym z problemów dotyczących grup patentów jest niebezpieczeństwo ochrony
nieważnych
patentów.

One of the problems identified with regard to patent pools is the risk that they
shield invalid
patents.
Jednym z problemów dotyczących grup patentów jest niebezpieczeństwo ochrony
nieważnych
patentów.

One of the problems identified with regard to patent pools is the risk that they
shield invalid
patents.

1 mN/m = 1 dyna/cm w
nieważnym
systemie CGS

1 mN/m = 1 dyne/cm in the obsolete cgs system
1 mN/m = 1 dyna/cm w
nieważnym
systemie CGS

1 mN/m = 1 dyne/cm in the obsolete cgs system

...niezgodności jednego z dokumentów, o których mowa w akapicie pierwszym oferta jest uznawana za
nieważną
i stosuje się art. 9 ust. 2.

In the event of one or another of the documents referred to in the first subparagraph above
not
complying, the bid shall be
cancelled
and Article 9(2) shall apply.
W przypadku niezgodności jednego z dokumentów, o których mowa w akapicie pierwszym oferta jest uznawana za
nieważną
i stosuje się art. 9 ust. 2.

In the event of one or another of the documents referred to in the first subparagraph above
not
complying, the bid shall be
cancelled
and Article 9(2) shall apply.

...sam silnik, układ kontroli emisji lub układ paliwowy, akumulację godzin pracy uznaje się za
nieważną
i rozpoczyna się ją od nowa na nowym układzie silnika, chyba że uszkodzone części zostaną z

...system fail during the service accumulation schedule, the service accumulation shall be considered
void
, and a new service accumulation shall be started with a new engine system, unless the failed...
Jeżeli w okresie objętym akumulacją godzin pracy awarii ulegnie sam silnik, układ kontroli emisji lub układ paliwowy, akumulację godzin pracy uznaje się za
nieważną
i rozpoczyna się ją od nowa na nowym układzie silnika, chyba że uszkodzone części zostaną zastąpione równoważnymi częściami, których godziny pracy były akumulowane przez podobny czas.

If the engine itself, the emission control system or the fuel system fail during the service accumulation schedule, the service accumulation shall be considered
void
, and a new service accumulation shall be started with a new engine system, unless the failed components are replaced with equivalent components that have been subject to a similar number of hours of service accumulation.

...oznacza to, że decyzja o wszczęciu postępowania z dnia 2 grudnia 1999 r. miałaby zostać uznana za
nieważną
i nie zostać uwzględniona w postępowaniu, jak wydają się uważać inwestorzy.

This does not mean that the initiation decision of 2 December 1999 should be regarded as
invalid
and excluded from the procedure, as the investors would appear to believe.
W żadnej mierze nie oznacza to, że decyzja o wszczęciu postępowania z dnia 2 grudnia 1999 r. miałaby zostać uznana za
nieważną
i nie zostać uwzględniona w postępowaniu, jak wydają się uważać inwestorzy.

This does not mean that the initiation decision of 2 December 1999 should be regarded as
invalid
and excluded from the procedure, as the investors would appear to believe.

...zezwolenia obowiązującego w dniu notyfikowania decyzji 2003/757/WE, nie została uznana za
nieważną
i związku z tym nadal ma zastosowanie.

...of the authorisation in force on the date of its notification, Decision 2003/757/EC has not been
annulled
and is still, therefore, applicable.
Pomimo że, w świetle wyroku Trybunału, Komisja uważa obecnie, że okres przejściowy ustalony dla tych centrów koordynacyjnych był zbyt długi, stwierdza jednak, że decyzja 2003/757/WE, w zakresie w jakim przewiduje okres przejściowy kończący się dla każdego centrum w dniu wygaśnięcia zezwolenia obowiązującego w dniu notyfikowania decyzji 2003/757/WE, nie została uznana za
nieważną
i związku z tym nadal ma zastosowanie.

Although, in the light of the Court's judgment, the Commission now takes the view that the transitional period set for those coordination centres was too long, it notes that, inasmuch as it provides for a transitional period ending for each centre concerned on the expiry of the authorisation in force on the date of its notification, Decision 2003/757/EC has not been
annulled
and is still, therefore, applicable.

...tej pożyczki, tzn. płatność zatwierdzonej pomocy, było niezgodne z prawem, a w związku z tym
nieważne
i niemożliwe do wyegzekwowania.

...given for these loans, i.e. the payment of the approved investment aid, was unlawful and thus
void
and unenforceable.
Spółka Elefsis twierdzi, w uzupełnieniu uwag poprzednio omówionych w przypadku środka P2, że ponieważ środki P3 i P4 zostały przyznane w czasie, gdy było oczywiste, że HSY nie udało się zrealizować planu restrukturyzacji/inwestycyjnego i że stocznia nie dotrzymała warunków ustanowionych w decyzji N 401/97, istniało poważne ryzyko, że zabezpieczenie tej pożyczki, tzn. płatność zatwierdzonej pomocy, było niezgodne z prawem, a w związku z tym
nieważne
i niemożliwe do wyegzekwowania.

Elefsis claims, in addition to the comments indicated previously with respect to measure P2, that since the measures P3 and P4 have been granted at a time when it was clear that HSY had failed to implement its restructuring/investment plan and had failed to respect the terms of decision N 401/97, there was a material risk that the security given for these loans, i.e. the payment of the approved investment aid, was unlawful and thus
void
and unenforceable.

...(z fazami dyskretnymi lub ze zmianami jednostajnymi między fazami), badanie uznaje się za
nieważne
i należy je powtórzyć, zaczynając od procedury rozgrzewania silnika.

If the engine stalls anywhere during the steady-state cycle (discrete or ramped), the test shall be
voided
and be repeated beginning with the engine warm-up procedure.
Jeżeli silnik zgaśnie w dowolnym momencie cyklu stacjonarnego (z fazami dyskretnymi lub ze zmianami jednostajnymi między fazami), badanie uznaje się za
nieważne
i należy je powtórzyć, zaczynając od procedury rozgrzewania silnika.

If the engine stalls anywhere during the steady-state cycle (discrete or ramped), the test shall be
voided
and be repeated beginning with the engine warm-up procedure.

...próbek emisji w przypadku fazy dyskretnej i metody jednofiltrowej, badanie uznaje się za
nieważne
i należy je powtórzyć, zaczynając od procedury rozgrzewania silnika.

...after emission sampling begins for a discrete mode and the single filter method, the test shall be
voided
and be repeated beginning with the engine warm-up procedure.
jeżeli silnik zgaśnie lub pobieranie próbek emisji zostanie przerwane w dowolnym momencie po rozpoczęciu pobierania próbek emisji w przypadku fazy dyskretnej i metody jednofiltrowej, badanie uznaje się za
nieważne
i należy je powtórzyć, zaczynając od procedury rozgrzewania silnika.

If the engine stalls or the emission sampling is interrupted at any time after emission sampling begins for a discrete mode and the single filter method, the test shall be
voided
and be repeated beginning with the engine warm-up procedure.

...października 2001 r., wniosło do Sernam o uznanie poprzedniego pisma z dnia 20 czerwca 2001 r. za
nieważne
i o przedłużenie wszystkich kontraktów do dnia 31 października 2002 r.

...SNCF asked Sernam by letter of 10 October 2001 to regard its previous letter of 20 June 2001 as
invalid
and to extend all contracts until 31 October 2002.
Uwzględniając brak nowych kandydatur nadających się do przyjęcia, SNCF, w piśmie z dnia 10 października 2001 r., wniosło do Sernam o uznanie poprzedniego pisma z dnia 20 czerwca 2001 r. za
nieważne
i o przedłużenie wszystkich kontraktów do dnia 31 października 2002 r.

In the absence of new acceptable candidates, SNCF asked Sernam by letter of 10 October 2001 to regard its previous letter of 20 June 2001 as
invalid
and to extend all contracts until 31 October 2002.

...w miejscu styku z jednym z zacisków lub w odległości do 10 mm od jednego z zacisków, badanie jest
nieważne
i konieczne jest przeprowadzenie nowego badania na nowej próbce.

If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps the test shall be
invalid
and a new test shall be carried out on another specimen.
Jeżeli taśma zsunie się lub zerwie w miejscu styku z jednym z zacisków lub w odległości do 10 mm od jednego z zacisków, badanie jest
nieważne
i konieczne jest przeprowadzenie nowego badania na nowej próbce.

If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps the test shall be
invalid
and a new test shall be carried out on another specimen.

...w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 25 z dnia 29 stycznia 2009 r., s. 1, należy uważać za
nieważną
i niebyłą.

The text of Council Regulation (EC) No 85/2009, published in the Official Journal of the European Union L 25 of 29 January 2009, p. 1, should be considered as null and void.
Publikację rozporządzenie Rady (WE) nr 85/2009 w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 25 z dnia 29 stycznia 2009 r., s. 1, należy uważać za
nieważną
i niebyłą.

The text of Council Regulation (EC) No 85/2009, published in the Official Journal of the European Union L 25 of 29 January 2009, p. 1, should be considered as null and void.

Publikację rozporządzenia (WE) nr 1937/2004 należy uważać za
nieważną
i niebyłą.

The publication of Regulation (EC) No 1937/2004 is considered null and void.
Publikację rozporządzenia (WE) nr 1937/2004 należy uważać za
nieważną
i niebyłą.

The publication of Regulation (EC) No 1937/2004 is considered null and void.

Publikację rozporządzenia (WE) nr 1761/2004 należy uważać za
nieważną
i niebyłą.

The publication of Regulation (EC) No 1761/2004 is to be considered null and void.
Publikację rozporządzenia (WE) nr 1761/2004 należy uważać za
nieważną
i niebyłą.

The publication of Regulation (EC) No 1761/2004 is to be considered null and void.

Publikację rozporządzenia Komisji (WE) nr 1285/2008 należy uważać za
nieważną
i niebyłą.

The publication of Regulation (EC) No 1285/2008 should be considered as null and void.
Publikację rozporządzenia Komisji (WE) nr 1285/2008 należy uważać za
nieważną
i niebyłą.

The publication of Regulation (EC) No 1285/2008 should be considered as null and void.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich