Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niemniej
Niemniej
monitorowanie kontynuowane jest zgodnie z harmonogramem przyjętym w zaleceniu na mocy art. 8 ust. 2.

Nevertheless
, monitoring shall continue in accordance with the timetable set out in the recommendation under Article 8(2).
Niemniej
monitorowanie kontynuowane jest zgodnie z harmonogramem przyjętym w zaleceniu na mocy art. 8 ust. 2.

Nevertheless
, monitoring shall continue in accordance with the timetable set out in the recommendation under Article 8(2).

Niemniej
prawdą jest, że bony BFP i pocztowe książeczki oszczędnościowe są odmiennymi produktami: książeczki stanowią instrument krótkoterminowego gromadzenia środków, a bony BFP są instrumentami...

It was true,
however
, that there were differences between the two products: postal savings books were short-term financial products, whereas postal savings certificates were medium- to long-term...
Niemniej
prawdą jest, że bony BFP i pocztowe książeczki oszczędnościowe są odmiennymi produktami: książeczki stanowią instrument krótkoterminowego gromadzenia środków, a bony BFP są instrumentami średnio-/długoterminowymi strukturyzowanymi o większej złożoności.

It was true,
however
, that there were differences between the two products: postal savings books were short-term financial products, whereas postal savings certificates were medium- to long-term ones; and postal savings books were simple products, whereas postal savings certificates were complex structured ones.

Tym
niemniej
większość zobowiązań podjętych w czasie otwarcia konsultacji zostanie urzeczywistniona w dłuższym okresie, dlatego konieczne jest stałe monitorowanie ich wdrażania.

However
, most of the undertakings made at the outset of the consultations will be implemented over an extended period, and it will be necessary to monitor their implementation over time.
Tym
niemniej
większość zobowiązań podjętych w czasie otwarcia konsultacji zostanie urzeczywistniona w dłuższym okresie, dlatego konieczne jest stałe monitorowanie ich wdrażania.

However
, most of the undertakings made at the outset of the consultations will be implemented over an extended period, and it will be necessary to monitor their implementation over time.

Niemniej
rzekome różnice w cenach pomiędzy zgłaszanymi kategoriami nie były spójne w przypadku różnych rodzajów produktów w OD, a zatem wniosek został odrzucony.

In any case, the alleged differences in prices between the categories claimed were not found consistent across product types during the IP and the claim had therefore to be rejected.
Niemniej
rzekome różnice w cenach pomiędzy zgłaszanymi kategoriami nie były spójne w przypadku różnych rodzajów produktów w OD, a zatem wniosek został odrzucony.

In any case, the alleged differences in prices between the categories claimed were not found consistent across product types during the IP and the claim had therefore to be rejected.

Niemniej
, aby wniosek taki mógł zostać wzięty pod uwagę, powinien zostać złożony przez stronę lub wskazany podmiot w odpowiedzi na wezwanie na rozprawę, a w każdym razie zostać przekazany Trybunałowi...

To be taken into account, such an application must
nevertheless
be made by the party or interested person concerned in his reply to the letter of notice to attend and, in any event, reach the Court...
Niemniej
, aby wniosek taki mógł zostać wzięty pod uwagę, powinien zostać złożony przez stronę lub wskazany podmiot w odpowiedzi na wezwanie na rozprawę, a w każdym razie zostać przekazany Trybunałowi nie później niż dwa tygodnie przed rzeczywistą datą rozprawy.

To be taken into account, such an application must
nevertheless
be made by the party or interested person concerned in his reply to the letter of notice to attend and, in any event, reach the Court at least two weeks before the actual date of the hearing.

Tym
niemniej
, aby ustalić, czy sprzedaż na rynku krajowym miała miejsce w zwykłym obrocie handlowym w związku z cenami, tj. czy przynosiła zysk, należy najpierw ustalić, czy koszty wnioskodawcy były...

However
, in order to establish whether domestic sales were made in the ordinary course of trade by reason of price, i.e. whether they were profitable, it must first be established whether the costs...
Tym
niemniej
, aby ustalić, czy sprzedaż na rynku krajowym miała miejsce w zwykłym obrocie handlowym w związku z cenami, tj. czy przynosiła zysk, należy najpierw ustalić, czy koszty wnioskodawcy były uzasadnioną podstawą w rozumieniu art. 2 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

However
, in order to establish whether domestic sales were made in the ordinary course of trade by reason of price, i.e. whether they were profitable, it must first be established whether the costs of the applicant were a reliable basis within the meaning of Article 2(5) of the basic Regulation.

Niemniej
sama inspekcja terenowa, stanowiąca część kontroli na miejscu, może ograniczać się do próby obejmującej co najmniej połowę przedmiotowych działek rolnych gospodarstwa objętych danym wymogiem...

Nevertheless
, the actual inspection in the field as part of an on-the-spot check may be limited to a sample of at least half of the agricultural parcels concerned by the requirement or standard on...
Niemniej
sama inspekcja terenowa, stanowiąca część kontroli na miejscu, może ograniczać się do próby obejmującej co najmniej połowę przedmiotowych działek rolnych gospodarstwa objętych danym wymogiem lub daną normą, o ile próba ta zapewnia wysoki stopień wiarygodności i reprezentatywności kontroli względem wymogów i norm.

Nevertheless
, the actual inspection in the field as part of an on-the-spot check may be limited to a sample of at least half of the agricultural parcels concerned by the requirement or standard on the holding provided that such sample guarantees a reliable and representative level of control in respect of requirements and standards.

[…]
Niemniej
ITP jest ważnym współpracownikiem RR przy realizacji określonych programów dla lotnictwa cywilnego, w szczególności jeśli chodzi o silniki Trent 500 i 900, a RR zachowuje swoje udziały w...

[…]
Nevertheless
, ITP is an important collaborator for RR in certain civil programmes, notably the Trent 500 and 900 engines, and RR maintains its shareholding in ITP partly to protect its interests...
[…]
Niemniej
ITP jest ważnym współpracownikiem RR przy realizacji określonych programów dla lotnictwa cywilnego, w szczególności jeśli chodzi o silniki Trent 500 i 900, a RR zachowuje swoje udziały w ITP po części po to, by chronić swoje interesy w tych programach i po to, by pomagać ITP w uzyskaniu statusu niezależnego operatora (i partnera) w sektorze lotniczym”.

[…]
Nevertheless
, ITP is an important collaborator for RR in certain civil programmes, notably the Trent 500 and 900 engines, and RR maintains its shareholding in ITP partly to protect its interests in those collaborative programmes and also to help develop ITP as an independent player (and partner) in the aeronautical sector’.

Tym
niemniej
, wymienione niedociągnięcia nie stanowią podstawy do zakwestionowania ogólnego poziomu zapewnianej przez Gruzję zgodności systemów szkolenia marynarzy oraz wydawania im świadectw z...

However
, this shortcoming does not warrant calling into question the overall level of compliance of Georgia with STCW requirements on training and certification of seafarers.
Tym
niemniej
, wymienione niedociągnięcia nie stanowią podstawy do zakwestionowania ogólnego poziomu zapewnianej przez Gruzję zgodności systemów szkolenia marynarzy oraz wydawania im świadectw z konwencją STCW.

However
, this shortcoming does not warrant calling into question the overall level of compliance of Georgia with STCW requirements on training and certification of seafarers.

Niemniej
Komisja nie dostrzega, by ten precedens potwierdzał tezę postawioną przez Włochy, zgodnie z którą aktualizacja budżetu programu pomocy nie stanowi nowej pomocy lub, alternatywnie, jest...

However
, the Commission does not see how this precedent supports Italy’s view that the updating of the scheme’s budget does not constitute new aid or, alternatively, that it is compatible according...
Niemniej
Komisja nie dostrzega, by ten precedens potwierdzał tezę postawioną przez Włochy, zgodnie z którą aktualizacja budżetu programu pomocy nie stanowi nowej pomocy lub, alternatywnie, jest zgodna z podstawą prawną, która stanowiła uzasadnienie przyznania pierwotnej pomocy, tj. rozporządzeniem w sprawie TMO.

However
, the Commission does not see how this precedent supports Italy’s view that the updating of the scheme’s budget does not constitute new aid or, alternatively, that it is compatible according to the legal basis that justified the original aid, i.e. the TDM Regulation.

Niemniej
Komisja nie otrzymała żadnego zgłoszenia dotyczącego pomocy na restrukturyzację, ani nie została poinformowana o planie restrukturyzacji, w oparciu o który przedmiotowa pomoc mogłaby...

However
, the Commission did not receive any restructuring aid notification nor was it informed of any restructuring plan, which might have enabled the aid to fulfil the basic conditions required for...
Niemniej
Komisja nie otrzymała żadnego zgłoszenia dotyczącego pomocy na restrukturyzację, ani nie została poinformowana o planie restrukturyzacji, w oparciu o który przedmiotowa pomoc mogłaby ewentualnie spełnić warunki wymagane dla uzyskania zezwolenia na pomoc na restrukturyzację zgodnie z wytycznymi.

However
, the Commission did not receive any restructuring aid notification nor was it informed of any restructuring plan, which might have enabled the aid to fulfil the basic conditions required for authorisation as restructuring aid under the Guidelines.

Niemniej
Komisja nie uważa, by szersze zastosowanie […] było środkiem wyrównawczym, ponieważ jest to środek, na którym najprawdopodobniej skorzysta samo przedsiębiorstwo, a więc nie stanowi to dla...

However
, the Commission does not see that more recourse […] is a compensatory measure because this is in any event a measures which is likely to benefit the company and thus not a sacrifice for the...
Niemniej
Komisja nie uważa, by szersze zastosowanie […] było środkiem wyrównawczym, ponieważ jest to środek, na którym najprawdopodobniej skorzysta samo przedsiębiorstwo, a więc nie stanowi to dla niego wyrzeczenia.

However
, the Commission does not see that more recourse […] is a compensatory measure because this is in any event a measures which is likely to benefit the company and thus not a sacrifice for the company.

Tym
niemniej
Komisja nie zgadza się, by należało uwzględniać skutki rozwojowe występujące we wszystkich regionach upoważnionych do otrzymywania pomocy rozwojowej, zważywszy na fakt, iż wstępna...

However
, the Commission does not take the view that the development effects in all the regions eligible for development aid should be taken into account since the original decision concerned only...
Tym
niemniej
Komisja nie zgadza się, by należało uwzględniać skutki rozwojowe występujące we wszystkich regionach upoważnionych do otrzymywania pomocy rozwojowej, zważywszy na fakt, iż wstępna decyzja odnosiła się wyłącznie do rozwoju Polinezji Francuskiej.

However
, the Commission does not take the view that the development effects in all the regions eligible for development aid should be taken into account since the original decision concerned only development effects in FPO.

Niemniej
Komisja stwierdziła, że wewnątrzwspólnotowy wywóz potasu przez największego producenta w UE15 do klientów w UE10 zwiększył się ponad dwukrotnie między 2003 a 2004 r., nawet jeśli punkt...

Nevertheless
, the Commission found that intra-Community exports of potash from the largest producer in the EU-15 to customers in the EU-10 had more than doubled between 2003 and 2004, even if the...
Niemniej
Komisja stwierdziła, że wewnątrzwspólnotowy wywóz potasu przez największego producenta w UE15 do klientów w UE10 zwiększył się ponad dwukrotnie między 2003 a 2004 r., nawet jeśli punkt wyjściowy był relatywnie niski, co wskazywałoby na fakt, iż częściowe zmiany struktury dostaw w UE 25 już się rozpoczęły.

Nevertheless
, the Commission found that intra-Community exports of potash from the largest producer in the EU-15 to customers in the EU-10 had more than doubled between 2003 and 2004, even if the starting point was comparatively low, which would indicate that partial changes to the structure of supply in the EU-25 have started to occur.

Niemniej
Komisja stwierdza, że w przytoczonym powyżej art. 4 nie określono ram czasowych stosowania rozporządzenia w sprawie TMO.

However
, the Commission considers that Article 4 as quoted above does not define the application in time of the TDM Regulation.
Niemniej
Komisja stwierdza, że w przytoczonym powyżej art. 4 nie określono ram czasowych stosowania rozporządzenia w sprawie TMO.

However
, the Commission considers that Article 4 as quoted above does not define the application in time of the TDM Regulation.

Niemniej
Komisja uważa również, że w danym przypadku nie jest konieczne ustalenie, czy analizowany środek stanowi dla producentów dekoderów pomoc w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE, czy nie.

However
, the Commission also considers that, in this particular case, it is not necessary to determine whether or not the measure constitutes aid for the producers of decoders within the meaning of...
Niemniej
Komisja uważa również, że w danym przypadku nie jest konieczne ustalenie, czy analizowany środek stanowi dla producentów dekoderów pomoc w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE, czy nie.

However
, the Commission also considers that, in this particular case, it is not necessary to determine whether or not the measure constitutes aid for the producers of decoders within the meaning of Article 87(1) EC.

Tym
niemniej
Komisja podkreśla, że omawiana inwestycja ma miejsce w kraju (Polska), który w międzyczasie stał się członkiem UE.

The Commission notes,
however
, that the present investment is located in a country (Poland) that is now a member of the EU.
Tym
niemniej
Komisja podkreśla, że omawiana inwestycja ma miejsce w kraju (Polska), który w międzyczasie stał się członkiem UE.

The Commission notes,
however
, that the present investment is located in a country (Poland) that is now a member of the EU.

Niemniej
Komisja zauważa, że Włochy nie określiły żadnych kryteriów, które umożliwiają zmianę kwoty przyznanej pomocy w zależności od wkładu danego beneficjenta.

However
, the Commission observes that Italy did not lay down any criterion for adjusting the amount of the aid granted on the basis of the contribution of each beneficiary.
Niemniej
Komisja zauważa, że Włochy nie określiły żadnych kryteriów, które umożliwiają zmianę kwoty przyznanej pomocy w zależności od wkładu danego beneficjenta.

However
, the Commission observes that Italy did not lay down any criterion for adjusting the amount of the aid granted on the basis of the contribution of each beneficiary.

Tym
niemniej
, Komisja przyznaje, że inni członkowie kartelu również podejmowali pewne inicjatywy w celu realizacji wspólnych antykonkurencyjnych celów.

However
, the Commission accepts that other members of the cartel took certain initiatives in order to realise their common anti-competitive goals.
Tym
niemniej
, Komisja przyznaje, że inni członkowie kartelu również podejmowali pewne inicjatywy w celu realizacji wspólnych antykonkurencyjnych celów.

However
, the Commission accepts that other members of the cartel took certain initiatives in order to realise their common anti-competitive goals.

Niemniej
Komisja odniosła wrażenie, że pomoc na ratowanie miała wyłącznie na celu renegocjację terminów spłaty zadłużenia, a więc uchronienie przedsiębiorstwa przed niewypłacalnością.

Still
, it appeared to the Commission that the purpose of the rescue aid seemed to be solely to reschedule debt repayments and thereby to save the company from insolvency.
Niemniej
Komisja odniosła wrażenie, że pomoc na ratowanie miała wyłącznie na celu renegocjację terminów spłaty zadłużenia, a więc uchronienie przedsiębiorstwa przed niewypłacalnością.

Still
, it appeared to the Commission that the purpose of the rescue aid seemed to be solely to reschedule debt repayments and thereby to save the company from insolvency.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich