Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: język
Dochodzenie jest prowadzone przez Rzecznika w jednym
języku
Traktatu; w przypadku skargi – w języku, w którym jest złożona.

The
language
of proceedings conducted by the Ombudsman is one of the Treaty
languages; in
the case of a complaint, the language in which it is written.
Dochodzenie jest prowadzone przez Rzecznika w jednym
języku
Traktatu; w przypadku skargi – w języku, w którym jest złożona.

The
language
of proceedings conducted by the Ombudsman is one of the Treaty
languages; in
the case of a complaint, the language in which it is written.

Dochodzenie jest prowadzone przez Rzecznika w jednym z
języków
Traktatu; w przypadku skargi — w języku, w którym jest złożona.

The
language
of proceedings conducted by the Ombudsman is one of the Treaty
languages; in
the case of a complaint, the language in which it is written.
Dochodzenie jest prowadzone przez Rzecznika w jednym z
języków
Traktatu; w przypadku skargi — w języku, w którym jest złożona.

The
language
of proceedings conducted by the Ombudsman is one of the Treaty
languages; in
the case of a complaint, the language in which it is written.

Wraz z uznaniem języka bułgarskiego jako autentycznego
języka
traktatów, a także jako języka oficjalnego i roboczego, który będzie używany przez instytucje Unii Europejskiej, cyrylica stanie się...

With the recognition of Bulgarian as an authentic
language
of the Treaties as well as an official and working language to be used by the institutions of the European Union, the Cyrillic alphabet will...
Wraz z uznaniem języka bułgarskiego jako autentycznego
języka
traktatów, a także jako języka oficjalnego i roboczego, który będzie używany przez instytucje Unii Europejskiej, cyrylica stanie się jednym z trzech alfabetów oficjalnie używanych w Unii Europejskiej.

With the recognition of Bulgarian as an authentic
language
of the Treaties as well as an official and working language to be used by the institutions of the European Union, the Cyrillic alphabet will become one of the three alphabets officially used in the European Union.

...jak obywatele tego państwa, prawa do składania petycji do Parlamentu Europejskiego w dowolnym
języku
Traktatów, prawa do przedkładania inicjatyw obywatelskich i do składania skarg do Europejskie

...to vote and stand as candidates in elections to the European Parliament and in municipal elections
in
their Member State of residence under the same conditions as nationals of that State, their...
Obywatele powinni być bardziej świadomi swoich praw wynikających z obywatelstwa Unii i mieć możliwość korzystania z nich – to jest z prawa do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium Unii, prawa do głosowania i kandydowania w wyborach do Parlamentu Europejskiego i w wyborach lokalnych w państwie członkowskim zamieszkania na takich samych warunkach jak obywatele tego państwa, prawa do składania petycji do Parlamentu Europejskiego w dowolnym
języku
Traktatów, prawa do przedkładania inicjatyw obywatelskich i do składania skarg do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawie wszelkich przypadków niewłaściwego administrowania w instytucjach.

Citizens should be more aware of their rights deriving from citizenship of the Union, namely their right to move and reside freely in the Union, their right to vote and stand as candidates in elections to the European Parliament and in municipal elections
in
their Member State of residence under the same conditions as nationals of that State, their right to petition the European Parliament
in
any of the Treaty
languages
, their right to submit citizens' initiatives and their right to lodge complaints with the European Ombudsman against institutional maladministration, and should be able to exercise those rights.

Skargę do Rzecznika Praw Obywatelskich można składać w dowolnym z
języków
Traktatu.

A complaint may be submitted to the Ombudsman
in
any of the Treaty
languages
.
Skargę do Rzecznika Praw Obywatelskich można składać w dowolnym z
języków
Traktatu.

A complaint may be submitted to the Ombudsman
in
any of the Treaty
languages
.

Skargę do Rzecznika Praw Obywatelskich można składać w dowolnym z
języków
Traktatu.

A complaint may be submitted to the Ombudsman
in
any of the Treaty
languages
.
Skargę do Rzecznika Praw Obywatelskich można składać w dowolnym z
języków
Traktatu.

A complaint may be submitted to the Ombudsman
in
any of the Treaty
languages
.

Określenie
języka
(tylko dla kodu 20)

Language
specification (only for code 20)
Określenie
języka
(tylko dla kodu 20)

Language
specification (only for code 20)

Określenie
języka
(tylko dla kodu 22)

Language
specification (only for code 22)
Określenie
języka
(tylko dla kodu 22)

Language
specification (only for code 22)

znajomość
języka
(tylko dla osób niebędących rodzimymi użytkownikami języka): co trzy lata lub po każdej nieobecności przekraczającej okres jednego roku;

linguistic knowledge (only for non-native speakers): every three years or after any absence of more than one year;
znajomość
języka
(tylko dla osób niebędących rodzimymi użytkownikami języka): co trzy lata lub po każdej nieobecności przekraczającej okres jednego roku;

linguistic knowledge (only for non-native speakers): every three years or after any absence of more than one year;

...przyjęte przez Komisję na podstawie art. 22 ust. 3 dyrektywy 2002/22/WE zostaną sporządzone w
języku
zgłaszanego projektu środka, a w miarę możliwości zostaną przetłumaczone na język zastosowany

...adopted by the Commission pursuant to Article 22(3) of Directive 2002/22/EC will be
in
the
language
of the notified draft measure, translated where possible into the language used for
Wszelkie uwagi lub zalecenia przyjęte przez Komisję na podstawie art. 22 ust. 3 dyrektywy 2002/22/WE zostaną sporządzone w
języku
zgłaszanego projektu środka, a w miarę możliwości zostaną przetłumaczone na język zastosowany w formularzu notyfikacyjnym.

Any comments or recommendations adopted by the Commission pursuant to Article 22(3) of Directive 2002/22/EC will be
in
the
language
of the notified draft measure, translated where possible into the language used for the notification form.

...w języku narodowym« do przekazania szczegółowego opisu i innych dodatkowych informacji we własnych
językach
(tekst o długości maksimum 350 znaków).

...in order to provide a precise description and other supplementary or distinguishing specifications
in
their national
language
(text up to 350 characters).
NAT_TITLE (niekodowany): KBC mogą używać atrybutu »nazwa w języku narodowym« do przekazania szczegółowego opisu i innych dodatkowych informacji we własnych
językach
(tekst o długości maksimum 350 znaków).

NAT_TITLE (uncoded): NCBs may use the national title attribute in order to provide a precise description and other supplementary or distinguishing specifications
in
their national
language
(text up to 350 characters).

Kod
języka
tekstu LNG

Text LNG
Kod
języka
tekstu LNG

Text LNG

...celu dopuszczenia szczepień przy użyciu inaktywowanych szczepionek przeciwko chorobie niebieskiego
języka
także poza obszarami objętymi ograniczeniami dotyczącymi przemieszczania zwierząt.

...bluetongue [3] makes the rules on vaccination laid down in Directive 2000/75/EC more flexible
in
order to allow vaccination with inactivated vaccines against bluetongue also outside the areas su
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/5/UE z dnia 14 marca 2012 r. zmieniająca dyrektywę Rady 2000/75/WE w zakresie szczepień przeciw chorobie niebieskiego języka [3] uelastyczniła przepisy dotyczące szczepień ustanowione w dyrektywie 2000/75/WE w celu dopuszczenia szczepień przy użyciu inaktywowanych szczepionek przeciwko chorobie niebieskiego
języka
także poza obszarami objętymi ograniczeniami dotyczącymi przemieszczania zwierząt.

Directive 2012/5/EU of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 amending Council Directive 2000/75/EC as regards vaccination against bluetongue [3] makes the rules on vaccination laid down in Directive 2000/75/EC more flexible
in
order to allow vaccination with inactivated vaccines against bluetongue also outside the areas subject to animal movement restrictions.

Muszą oni być zdolni do badania spraw w oficjalnym
języku
(-kach) państwa członkowskiego stałego miejsca zamieszkania strony poszkodowanej.

They must be capable of examining cases
in
the official
language
(s) of the Member State of residence of the injured party.
Muszą oni być zdolni do badania spraw w oficjalnym
języku
(-kach) państwa członkowskiego stałego miejsca zamieszkania strony poszkodowanej.

They must be capable of examining cases
in
the official
language
(s) of the Member State of residence of the injured party.

Za Państwa zgodą w okresie obowiązywania umowy o kredyt zamierzamy się z Państwem porozumiewać w
języku
[język/języki].

With your consent,
we
intend to communicate
in [language
/s] during the duration of the credit agreement.
Za Państwa zgodą w okresie obowiązywania umowy o kredyt zamierzamy się z Państwem porozumiewać w
języku
[język/języki].

With your consent,
we
intend to communicate
in [language
/s] during the duration of the credit agreement.

...w języku (językach) urzędowym(-ych) Państwa Członkowskiego organu wnioskującego, a odpowiedzi w
języku
(językach) urzędowym(-ych) Państwa Członkowskiego organu, do którego się zwrócono.

...in the official language(s) of the Member State of the applicant authority and responses
in
the official language(s) of the Member State of the requested authority.
Jeżeli nie można osiągnąć porozumienia, wnioski są przekazywane w języku (językach) urzędowym(-ych) Państwa Członkowskiego organu wnioskującego, a odpowiedzi w
języku
(językach) urzędowym(-ych) Państwa Członkowskiego organu, do którego się zwrócono.

If no agreement can be reached, requests shall be communicated in the official language(s) of the Member State of the applicant authority and responses
in
the official language(s) of the Member State of the requested authority.

Jeżeli nie można osiągnąć porozumienia, wnioski są przekazywane w
języku
(językach) urzędowym(-ych) Państwa Członkowskiego organu wnioskującego, a odpowiedzi w języku (językach) urzędowym(-ych)...

If no agreement can be reached, requests shall be communicated
in
the official language(s) of the Member State of the applicant authority and responses in the official language(s) of the Member State...
Jeżeli nie można osiągnąć porozumienia, wnioski są przekazywane w
języku
(językach) urzędowym(-ych) Państwa Członkowskiego organu wnioskującego, a odpowiedzi w języku (językach) urzędowym(-ych) Państwa Członkowskiego organu, do którego się zwrócono.

If no agreement can be reached, requests shall be communicated
in
the official language(s) of the Member State of the applicant authority and responses in the official language(s) of the Member State of the requested authority.

...państw członkowskich (państwa członkowskiego) lub państw (państwa) EFTA załączali kopię wniosku w
języku
(językach) państw członkowskich (państwa członkowskiego) i państw (państwa) EFTA, do...

As regards requests for referral to (a) Member State/s or (an) EFTA State/s, the requesting parties are strongly encouraged to include a copy of the request in the language/s of the Member State/s...
Stanowczo zaleca się wnioskodawcom, aby do wniosków o odesłanie do państw członkowskich (państwa członkowskiego) lub państw (państwa) EFTA załączali kopię wniosku w
języku
(językach) państw członkowskich (państwa członkowskiego) i państw (państwa) EFTA, do którego (których) sprawa ma zostać odesłana.”;

As regards requests for referral to (a) Member State/s or (an) EFTA State/s, the requesting parties are strongly encouraged to include a copy of the request in the language/s of the Member State/s and EFTA State/s to which referral is being requested.’

Nagłówki, o których mowa w pkt 2–8, powinny widnieć w
języku
(językach) wydającego państwa członkowskiego.

The headings referred to in numbers 2 to 8 should be indicated
in
the issuing Member State's language(s).
Nagłówki, o których mowa w pkt 2–8, powinny widnieć w
języku
(językach) wydającego państwa członkowskiego.

The headings referred to in numbers 2 to 8 should be indicated
in
the issuing Member State's language(s).

Jeżeli język (języki) narodowy banku centralnego systemu zewnętrznego nie jest (nie są)
językiem
(językami) rozrachunkowego banku centralnego, niezbędne dokumenty sporządza się wyłącznie w języku...

If the ASCB’s national language(s) is/are not identical with the SCB’s national language(s), the necessary documents shall be provided in English only or both in English and in the ASCB’s relevant...
Jeżeli język (języki) narodowy banku centralnego systemu zewnętrznego nie jest (nie są)
językiem
(językami) rozrachunkowego banku centralnego, niezbędne dokumenty sporządza się wyłącznie w języku angielskim, albo zarówno w języku angielskim jak i w języku (językach) banku centralnego systemu zewnętrznego.

If the ASCB’s national language(s) is/are not identical with the SCB’s national language(s), the necessary documents shall be provided in English only or both in English and in the ASCB’s relevant national language(s).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich