Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: choćby
De facto powyższy podwójny rabat wydaje się być wykluczony w przedmiotowym przypadku
choćby
tylko z powodu, że tzw. 30% rabat został przyznany za nabycie obozu wewnętrznego w całości.

Indeed, such a double discount seems to be excluded in the present case already for the reason that the so called 30 % discount was granted for the acquisition of the Inner Camp as such.
De facto powyższy podwójny rabat wydaje się być wykluczony w przedmiotowym przypadku
choćby
tylko z powodu, że tzw. 30% rabat został przyznany za nabycie obozu wewnętrznego w całości.

Indeed, such a double discount seems to be excluded in the present case already for the reason that the so called 30 % discount was granted for the acquisition of the Inner Camp as such.

W niniejszej sprawie nie wydaje się to możliwe
choćby
tylko z powodu, że oba rabaty stanowiły rabaty ilościowe, w szczególności oparte na fakcie, iż kupujący nabył cały odnośny obszar.

In the present case that seems unlikely already for the reason that both of the rebates were given as quantity rebates, specifically based on the fact that the buyer acquired the whole area in...
W niniejszej sprawie nie wydaje się to możliwe
choćby
tylko z powodu, że oba rabaty stanowiły rabaty ilościowe, w szczególności oparte na fakcie, iż kupujący nabył cały odnośny obszar.

In the present case that seems unlikely already for the reason that both of the rebates were given as quantity rebates, specifically based on the fact that the buyer acquired the whole area in question.

...z obydwoma agentami ogólnobranżowymi, jak również pewna liczba księgarni, które obsługują,
choćby
okazjonalnie, zamówienia dla księgarzy zagranicznych i księgarni internetowych, których dział

...with a certain number of bookshops servicing orders for foreign bookshops and online booksellers
even
on an occasional basis, whose activity was, however, relatively low
at
the time of the measures
Na rynku krajowym zamówień eksportowych książek w języku francuskim obecni są agenci ogólnobranżowi, tacy jak SIDE i CELF, i w mniejszym stopniu agenci wyspecjalizowani, którzy prowadzą również bezpośrednią sprzedaż na rzecz odbiorców końcowych, ale na bardzo niewielką skalę, i w bardzo niewielkim stopniu konkurują z obydwoma agentami ogólnobranżowymi, jak również pewna liczba księgarni, które obsługują,
choćby
okazjonalnie, zamówienia dla księgarzy zagranicznych i księgarni internetowych, których działalność była jednak stosunkowo ograniczona w czasie obowiązywania przedmiotowej pomocy.

In the national export agency market for French-language books, there are general agents such as SIDE and CELF and, to a lesser extent, specialist agents who also sell, on a very small scale, directly to end users and who would therefore in some way be in competition with the two general agents, along with a certain number of bookshops servicing orders for foreign bookshops and online booksellers
even
on an occasional basis, whose activity was, however, relatively low
at
the time of the measures in question.

Dodają do listy potencjalnych konkurentów pewną liczbę księgarni, które obsługują,
choćby
okazjonalnie, zamówienia dla księgarzy zagranicznych.

They have added to the list of potential competitors a number of bookshops which meet,
even
on an occasional basis, orders from foreign booksellers.
Dodają do listy potencjalnych konkurentów pewną liczbę księgarni, które obsługują,
choćby
okazjonalnie, zamówienia dla księgarzy zagranicznych.

They have added to the list of potential competitors a number of bookshops which meet,
even
on an occasional basis, orders from foreign booksellers.

...na przedmiotowej platformie oraz ich gotowości do ponoszenia związanych z tym kosztów świadczy
choćby
duża liczba wniosków o przyznanie licencji.

With respect to the argument that the ‘guaranteed revenues’ for T-Systems arise from the attribution of the licences and not from the measure, the Commission acknowledges that the interest of the...
Co do argumentu, że „wpływy gwarantowane” T-Systems wynikają z faktu przyznania licencji, a nie zastosowania środka pomocy, Komisja przyznaje, że o zainteresowaniu nadawców prywatnych obecnością na przedmiotowej platformie oraz ich gotowości do ponoszenia związanych z tym kosztów świadczy
choćby
duża liczba wniosków o przyznanie licencji.

With respect to the argument that the ‘guaranteed revenues’ for T-Systems arise from the attribution of the licences and not from the measure, the Commission acknowledges that the interest of the commercial broadcasters to be present on the platform and their willingness to bear the corresponding costs is already demonstrated by the high number of applications for the licences.

...za sobą jakiegokolwiek skutku w odniesieniu do finansów publicznych ani nie powoduje najmniejszego
choćby
transferu zasobów państwowych i w danym wypadku chodzi więc jedynie o zwykłe deklaracje...

There is likewise no transfer of state resources because, under French law, no oral declaration by a public authority is capable of having any effect whatever on the public finances and of carrying...
Ponadto, transfer zasobów państwowych nie ma miejsca, gdyż w prawie francuskim, żadna ustna deklaracja władzy publicznej nie pociąga za sobą jakiegokolwiek skutku w odniesieniu do finansów publicznych ani nie powoduje najmniejszego
choćby
transferu zasobów państwowych i w danym wypadku chodzi więc jedynie o zwykłe deklaracje ministerialne nie odnoszące żadnego negatywnego wpływu na finanse publiczne.

There is likewise no transfer of state resources because, under French law, no oral declaration by a public authority is capable of having any effect whatever on the public finances and of carrying out the slightest transfer of state resources. And in the present case, all that is involved is mere ministerial declarations having no negative impact on the public finances.

...odstępstwa od art. 13 zawiadomienia z 2009 r.) bez jednoczesnego zaangażowania także rządu lub
choćby
jego wiedzy o tym porozumieniu.

...to Article 13 of the 2009 Notice) without the government also having been involved or perhaps
even
being aware of it.
Komisja uważa wyjaśnienie rządu ChRL dotyczące porozumienia finansowego między współpracującym eksporterem objętym próbą oraz operatorem projektu za nieprzekonujące, ponieważ wydaje się dziwne, że dwie strony prywatne mogą autonomicznie zdecydować o zawarciu porozumienia obejmującego działanie rządu (tzn. bezpośrednią płatność od rządu na rzecz dostawcy na mocy odstępstwa od art. 13 zawiadomienia z 2009 r.) bez jednoczesnego zaangażowania także rządu lub
choćby
jego wiedzy o tym porozumieniu.

The Commission considers the GOC explanation concerning the financial arrangement between the sampled cooperating exporter and the project operator to be unconvincing, because it seems odd that two private parties may decide autonomously to enter into an arrangement involving the action of a government (i.e. a direct payment from the government to the supplier in derogation to Article 13 of the 2009 Notice) without the government also having been involved or perhaps
even
being aware of it.

...sytuację przemysłu wspólnotowego, jednakże nic nie wskazuje na to, że wzrost ten byłby stały lub
choćby
długotrwały.

...industry but there are no indications predicting that this increase would be of a permanent, or
even
of a long-lasting nature.
Fakt, iż po OD ceny rynkowe ponownie wzrosły do poziomu niepowodującego szkody, oraz to, że wielkość przywozu chińskiego zmalała, może powodować wątpliwości co do konieczności środków mających poprawić sytuację przemysłu wspólnotowego, jednakże nic nie wskazuje na to, że wzrost ten byłby stały lub
choćby
długotrwały.

The fact that after the IP market prices increased again to non-injurious levels and that Chinese import levels decreased, may cast some doubt on the necessity of measures to remedy the situation of the Community industry but there are no indications predicting that this increase would be of a permanent, or
even
of a long-lasting nature.

Z braku najmniejszej
choćby
przesłanki, że umorzenie podatku stanowiło racjonalną decyzję z punktu widzenia interesów, nie można zaakceptować twierdzenia Grecji, że tak właśnie było.

In the absence of
even
the slightest indication to this effect, it is not possible to accept Greece’s suggestion that the tax waivers made business sense.
Z braku najmniejszej
choćby
przesłanki, że umorzenie podatku stanowiło racjonalną decyzję z punktu widzenia interesów, nie można zaakceptować twierdzenia Grecji, że tak właśnie było.

In the absence of
even
the slightest indication to this effect, it is not possible to accept Greece’s suggestion that the tax waivers made business sense.

...się Stronie, w przypadku gdy dyrektywa lub jej część, zgodnie z prawem wspólnotowym, przestanie,
choćby
tymczasowo, obowiązywać lub w przypadku gdy Państwo Członkowskie zawiesi stosowanie przepisów

The application of this Agreement or parts thereof may be suspended by either Contracting Party with immediate effect through notification to the other should the Directive or part of the Directive...
Stosowanie niniejszej Umowy lub jej części może zostać zawieszone ze skutkiem natychmiastowym przez każdą z Umawiających się Stron poprzez notyfikację drugiej Umawiającej się Stronie, w przypadku gdy dyrektywa lub jej część, zgodnie z prawem wspólnotowym, przestanie,
choćby
tymczasowo, obowiązywać lub w przypadku gdy Państwo Członkowskie zawiesi stosowanie przepisów krajowych wydanych w wykonaniu dyrektywy.

The application of this Agreement or parts thereof may be suspended by either Contracting Party with immediate effect through notification to the other should the Directive or part of the Directive cease to be applicable either temporarily or permanently in accordance with Community law or in the event that a Member State should suspend the application of its implementing legislation.

Niezależnie od formy prawnej, takie przeniesienie nie jest możliwe
choćby
dlatego, że rynek dla inwestycji kapitałowej o takiej wartości i o nieograniczonym czasie trwania praktycznie nie istnieje.

Regardless of the details of the legal form, there was no such transferability in this instance
if
only because
at
all events there was virtually no market for a capital investment of this size and...
Niezależnie od formy prawnej, takie przeniesienie nie jest możliwe
choćby
dlatego, że rynek dla inwestycji kapitałowej o takiej wartości i o nieograniczonym czasie trwania praktycznie nie istnieje.

Regardless of the details of the legal form, there was no such transferability in this instance
if
only because
at
all events there was virtually no market for a capital investment of this size and of unlimited duration.

...że przy takim samym tonażu floty, zarządzający uzyskuje obrót dużo mniejszy niż armator,
choćby
dlatego, że armator ponosi koszty kapitałowe, których nie ponosi zarządzający.

With regard to the level of taxation for persons managing ships on behalf of third parties, the Commission notes, on the basis of figures supplied by the Belgian authorities, that at equal fleet...
Jeżeli chodzi o poziom opodatkowania dla zarządzających statkami w imieniu osób trzecich, Komisja odnotowuje, na podstawie danych statystycznych dostarczonych przez władze belgijskie, że przy takim samym tonażu floty, zarządzający uzyskuje obrót dużo mniejszy niż armator,
choćby
dlatego, że armator ponosi koszty kapitałowe, których nie ponosi zarządzający.

With regard to the level of taxation for persons managing ships on behalf of third parties, the Commission notes, on the basis of figures supplied by the Belgian authorities, that at equal fleet tonnage a manager has a much lower turnover than a shipowner if only because of the capitals costs incurred by the shipowner which the manager does not have to bear.

...przyznawania licencji na nadawanie okazała się nieodpowiednia w aspekcie eliminowania czy
choćby
ograniczania korzyści gospodarczych przyznawanych nadawcom prywatnym.

...broadcasting licences described in recitals 24 to 28 cannot be considered as having eliminated or
even
reduced the economic advantage granted to commercial broadcasters.
Poza tym Komisja stwierdza, że opisana w motywach 24–28 procedura przyznawania licencji na nadawanie okazała się nieodpowiednia w aspekcie eliminowania czy
choćby
ograniczania korzyści gospodarczych przyznawanych nadawcom prywatnym.

In addition, the Commission notes that the procedure for the allocation of the broadcasting licences described in recitals 24 to 28 cannot be considered as having eliminated or
even
reduced the economic advantage granted to commercial broadcasters.

...przydziału licencji na eksploatację sieci nie można uznać za odpowiednią do usuwania lub
choćby
ograniczania korzyści pośrednich, jakie operator sieci T-Systems mógłby odnosić dzięki zastos

...the allocation of the network licences organised by RegTP cannot be considered as eliminating or
even
reducing the indirect advantage possibly arising from the measure for the network operator T-Sy
Komisja stwierdza, że procedury urzędu regulujący RegTP dotyczącej przydziału licencji na eksploatację sieci nie można uznać za odpowiednią do usuwania lub
choćby
ograniczania korzyści pośrednich, jakie operator sieci T-Systems mógłby odnosić dzięki zastosowanemu środkowi.

In addition, the Commission notes that the procedure for the allocation of the network licences organised by RegTP cannot be considered as eliminating or
even
reducing the indirect advantage possibly arising from the measure for the network operator T-Systems.

Jeżeli państwo członkowskie przyznaje,
choćby
w pośredni sposób, przywilej podatkowy przedsiębiorstwom mającym swoją siedzibę na jego terytorium, a odmawia korzystania z tego samego przywileju...

If a Member State grants,
even
indirectly, a tax advantage to undertakings having their registered office in its territory, while refusing to allow undertakings having their registered office in...
Jeżeli państwo członkowskie przyznaje,
choćby
w pośredni sposób, przywilej podatkowy przedsiębiorstwom mającym swoją siedzibę na jego terytorium, a odmawia korzystania z tego samego przywileju przedsiębiorstwom mających swoją siedzibę w innym państwie członkowskim, ale posiadającym przedsiębiorstwo zależne w Luksemburgu, to różnica w traktowaniu pomiędzy tymi dwoma kategoriami beneficjentów będzie z zasady zabroniona przez traktat, ponieważ nie istnieje między nimi żadna różnica w sytuacji obiektywnej.

If a Member State grants,
even
indirectly, a tax advantage to undertakings having their registered office in its territory, while refusing to allow undertakings having their registered office in another Member State to benefit from that advantage, then the difference in treatment between these two categories of beneficiary is in principle prohibited by the Treaty, provided that there is no objective difference in situation between them.

Firmy BT i Kingston z jednej strony oraz pozostali operatorzy telekomunikacyjni z drugiej nie są
choćby
w przybliżeniu porównywalni.

BT and Kingston, on the one hand, and other telecommunication operators, on the other hand, are not remotely comparable.
Firmy BT i Kingston z jednej strony oraz pozostali operatorzy telekomunikacyjni z drugiej nie są
choćby
w przybliżeniu porównywalni.

BT and Kingston, on the one hand, and other telecommunication operators, on the other hand, are not remotely comparable.

...wewnątrz grupy, ponieważ prawo spółek ściśle określa warunki, w których spółka dominująca grupy,
choćby
osoba prawna prawa publicznego, może wspierać jedną ze swoich spółek zależnych w trudnej sytu

...a group can support one of its subsidiaries in difficulty are strictly regulated by company law,
even
if it is a legal person governed by public law [43], and are totally unrelated to the concept o
z jednej strony Komisja popełnia błąd w rozumowaniu, jeżeli chodzi o ewentualne wsparcie, jakie przedsiębiorstwo publiczne IFP mogłoby udzielić swoim spółkom zależnym za pośrednictwem przeniesienia wewnątrz grupy, ponieważ prawo spółek ściśle określa warunki, w których spółka dominująca grupy,
choćby
osoba prawna prawa publicznego, może wspierać jedną ze swoich spółek zależnych w trudnej sytuacji [43], nie będąc w żadnym stopniu związaną z pojęciem przedsiębiorstwa w rozumieniu prawa konkurencji;

On the one hand, the Commission commits an error in its reasoning regarding any support that IFP could provide to its subsidiaries through an intra-group transfer, since the conditions on which the parent of a group can support one of its subsidiaries in difficulty are strictly regulated by company law,
even
if it is a legal person governed by public law [43], and are totally unrelated to the concept of undertaking within the meaning of competition law.

...„[że] tego rodzaju praktyka nie wymyka się spod zakazów przewidzianych w art. 30 Traktatu,
choćby
przez to, że nie opiera się na podstawie decyzji przynoszących obligatoryjne skutki dla przed

In a case involving the encouragement by a State of actions presented in an official speech by a representative of the Government but carried out by (legally) independent (but State-controlled)...
Można przypomnieć, że jeśli chodzi o zachęcanie przez państwo do działań przedstawionych w oficjalnym wystąpieniu przedstawiciela rządu, lecz prowadzonych przez instytucje (prawnie) niezależne (chociaż pozostające pod kontrolą państwa), które wykazują skutki sprzeczne z Traktatem, Trybunał Sprawiedliwości mógł osądzić: „[że] tego rodzaju praktyka nie wymyka się spod zakazów przewidzianych w art. 30 Traktatu,
choćby
przez to, że nie opiera się na podstawie decyzji przynoszących obligatoryjne skutki dla przedsiębiorstw.

In a case involving the encouragement by a State of actions presented in an official speech by a representative of the Government but carried out by (legally) independent (but State-controlled) bodies and having effects contrary to the Treaty, the Court of Justice held: ‘[that] such a practice cannot escape the prohibition laid down by Article 30 of the Treaty solely because it is not based on decisions which are binding upon undertakings.

KBC odrzucają wszystkie oferty kontrahenta, jeżeli ich łączna wielkość przekracza
choćby
jeden z górnych limitów ustanowionych przez EBC.

The NCBs discard all the bids of a counterparty if the aggregate amount bid exceeds any maximum bid limit established by the ECB.
KBC odrzucają wszystkie oferty kontrahenta, jeżeli ich łączna wielkość przekracza
choćby
jeden z górnych limitów ustanowionych przez EBC.

The NCBs discard all the bids of a counterparty if the aggregate amount bid exceeds any maximum bid limit established by the ECB.

...decyzję o zaprzestaniu działalności w przedmiotowym porcie lotniczym jest bardzo niewielkie,
choćby
ze względu na niezwykle wysokie nakłady inwestycyjne poczynione przez przedsiębiorstwo.

However, a voluntary leave from DHL is already improbable because of the very high investment costs.
Prawdopodobieństwo że DHL samo podejmie decyzję o zaprzestaniu działalności w przedmiotowym porcie lotniczym jest bardzo niewielkie,
choćby
ze względu na niezwykle wysokie nakłady inwestycyjne poczynione przez przedsiębiorstwo.

However, a voluntary leave from DHL is already improbable because of the very high investment costs.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich