Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: chcieć
I wreszcie, po zainwestowaniu w przedsiębiorstwo, inwestorzy kapitałowi
chcą
monitorować bieżące wyniki, jakie przynosi ich inwestycja.

Finally, having invested in a business, equity investors
need to
monitor the ongoing performance of their investment.
I wreszcie, po zainwestowaniu w przedsiębiorstwo, inwestorzy kapitałowi
chcą
monitorować bieżące wyniki, jakie przynosi ich inwestycja.

Finally, having invested in a business, equity investors
need to
monitor the ongoing performance of their investment.

Dla istniejącego lub nowego podmiotu wchodzącego na rynek, który
chce
rozszerzyć swoją bazę klientów, zaleta posiadania zdolności wytwórczej VPP polega na tym, że VPP może być wykorzystana jako...

The advantage of owning VPP capacity for an existing operator or a new entrant which
wants
to expand its client base lies in the fact that the VPP can be used as a hedging instrument for (other)...
Dla istniejącego lub nowego podmiotu wchodzącego na rynek, który
chce
rozszerzyć swoją bazę klientów, zaleta posiadania zdolności wytwórczej VPP polega na tym, że VPP może być wykorzystana jako instrument zabezpieczający w stosunku do (innych) realizowanych fizycznie transakcji.

The advantage of owning VPP capacity for an existing operator or a new entrant which
wants
to expand its client base lies in the fact that the VPP can be used as a hedging instrument for (other) physical transactions carried out.

Po pierwsze, działając już na Ukrainie w sektorze finansowym, konsorcjum
chciało
rozszerzyć swoją działalność w tym segmencie.

First, being already active in the financial market sector in Ukraine, the Consortium
wished to
grow in this business segment.
Po pierwsze, działając już na Ukrainie w sektorze finansowym, konsorcjum
chciało
rozszerzyć swoją działalność w tym segmencie.

First, being already active in the financial market sector in Ukraine, the Consortium
wished to
grow in this business segment.

Komisja
chciała
także dysponować informacjami dotyczącymi w szczególności wpływu pomocy na zainteresowane przedsiębiorstwa i uzyskać dowód na to, że ta pomoc służyła tylko do finansowania dodatkowych...

The Commission also
sought
details of the impact of the aid on the undertakings concerned and proof that it covered only the additional costs of performing the services carried out in the general...
Komisja
chciała
także dysponować informacjami dotyczącymi w szczególności wpływu pomocy na zainteresowane przedsiębiorstwa i uzyskać dowód na to, że ta pomoc służyła tylko do finansowania dodatkowych kosztów zadań wykonywanych w imię interesu ogólnego, bez możliwości skierowania tych zasobów do innych konkurencyjnych obszarów działalności, którymi te przedsiębiorstwa mogłyby się zajmować.

The Commission also
sought
details of the impact of the aid on the undertakings concerned and proof that it covered only the additional costs of performing the services carried out in the general interest and that it could not have been diverted to other competitive activities that those undertakings might carry out.

W dniu 7 lipca 2004 r. strona notyfikująca poinformowała Komisję, że nie
chce
dłużej ubiegać się o włączenie substancji czynnej triazamat do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG.

...active substance triazamate the notifier informed the Commission on 7 July 2004 that it no longer
wished
to seek the inclusion of that substance in Annex I to Directive 91/414/EEC.
W dniu 7 lipca 2004 r. strona notyfikująca poinformowała Komisję, że nie
chce
dłużej ubiegać się o włączenie substancji czynnej triazamat do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG.

For the active substance triazamate the notifier informed the Commission on 7 July 2004 that it no longer
wished
to seek the inclusion of that substance in Annex I to Directive 91/414/EEC.

...wcześniejsze zaprzestanie świadczenia usług publicznych. Oznacza to, że organy publiczne nie
chcą
dłużej traktować danej aktywności jako działania w interesie publicznym, którą muszą wypełniać

...by the cancellation of a public-service task, meaning that the public authorities no longer
wish to
see a particular activity as representing a public-interest task that
they
are obliged to ta
Zniknięcie misji zakładu publicznego oznacza prawie zawsze wcześniejsze zaprzestanie świadczenia usług publicznych. Oznacza to, że organy publiczne nie
chcą
dłużej traktować danej aktywności jako działania w interesie publicznym, którą muszą wypełniać lub realizować.

The cancellation of the task of the publicly owned establishment is almost always preceded by the cancellation of a public-service task, meaning that the public authorities no longer
wish to
see a particular activity as representing a public-interest task that
they
are obliged to take over or guarantee.

...zasad etykietowania opakowań oraz rygorystycznych przepisów dotyczących przedsiębiorstw, które
chcą
wywieźć ziemniaki do Wspólnoty.

...the number of inspectors, stricter rules on the labelling of bags and stringent rules on companies
who want
to export potatoes to the Community.
Podjęto dodatkowe środki odnośnie do identyfikacji obszarów wolnych od szkodników, skrócenia okresu ważności Świadectwa Fitosanitarnego z 15 do 7 dni, zwiększenia liczby inspektorów, ściślejszych zasad etykietowania opakowań oraz rygorystycznych przepisów dotyczących przedsiębiorstw, które
chcą
wywieźć ziemniaki do Wspólnoty.

Additional measures were taken with regard to the identification of the pest-free areas, the reduction of the period of validity of the Phytosanitary Certificate from 15 to 7 days, an increase of the number of inspectors, stricter rules on the labelling of bags and stringent rules on companies
who want
to export potatoes to the Community.

Władze belgijskie, mając na celu zmniejszenie poziomu ewentualnej nadwyżki rekompensaty,
chciałyby
, aby Komisja uwzględniła w części kosztów dotyczącej dodatkowego obowiązku terytorialnego...

The Belgian authorities, with a view to diminishing the level of potential overcompensation, would
like
the Commission to take into consideration, as part of the costs of an additional territorial...
Władze belgijskie, mając na celu zmniejszenie poziomu ewentualnej nadwyżki rekompensaty,
chciałyby
, aby Komisja uwzględniła w części kosztów dotyczącej dodatkowego obowiązku terytorialnego niezwiązanego z obowiązkiem świadczenia usługi publicznej różnicę między faktycznym kosztem obsługi pełnoprawnego urzędu a kosztem obsługi hipotetycznego point poste, którym miano by go zastąpić.

The Belgian authorities, with a view to diminishing the level of potential overcompensation, would
like
the Commission to take into consideration, as part of the costs of an additional territorial mission beyond the scope of the USO, the difference between the real cost of a fully-fledged office and the cost of a hypothetical point poste that would replace it.

Te strony trzecie w większości zaznaczyły, że nie
chcą
, aby Komisja narażała na niebezpieczeństwo zatrudnienie tysięcy podwykonawców pracujących dla ABX z powodu ewentualnej negatywnej decyzji.

Most of these third parties indicated that they did not
wish
the Commission to jeopardise the jobs of thousands of subcontractors working for ABX by adopting a negative decision.
Te strony trzecie w większości zaznaczyły, że nie
chcą
, aby Komisja narażała na niebezpieczeństwo zatrudnienie tysięcy podwykonawców pracujących dla ABX z powodu ewentualnej negatywnej decyzji.

Most of these third parties indicated that they did not
wish
the Commission to jeopardise the jobs of thousands of subcontractors working for ABX by adopting a negative decision.

W przypadku gdy konsument
chce
, aby świadczenie usług lub dostarczanie wody, gazu, energii elektrycznej, w przypadku gdy nie są one wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej...

Where a consumer
wants
the performance of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating to begin...
W przypadku gdy konsument
chce
, aby świadczenie usług lub dostarczanie wody, gazu, energii elektrycznej, w przypadku gdy nie są one wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości, lub dostarczanie centralnego ogrzewania, rozpoczęły się w okresie na odstąpienie od umowy przewidzianym w art. 9 ust. 2, przedsiębiorca wymaga od konsumenta zgłoszenia takiego wyraźnego żądania na trwałym nośniku.

Where a consumer
wants
the performance of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating to begin during the withdrawal period provided for in Article 9(2), the trader shall require that the consumer makes such an express request on a durable medium.

W przypadku gdy konsument
chce
, aby świadczenie usług lub dostarczanie wody, gazu lub energii elektrycznej, w przypadku gdy nie są one wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej...

Where a consumer
wants
the performance of services, or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, to...
W przypadku gdy konsument
chce
, aby świadczenie usług lub dostarczanie wody, gazu lub energii elektrycznej, w przypadku gdy nie są one wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości, lub dostarczanie centralnego ogrzewania rozpoczęły się w okresie na odstąpienie od umowy przewidzianym w art. 9 ust. 2, przedsiębiorca wymaga od konsumenta zgłoszenia wyraźnego żądania.

Where a consumer
wants
the performance of services, or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, to begin during the withdrawal period provided for in Article 9(2), the trader shall require that the consumer make an express request.

...w stosownym przypadku, określają możliwie najwcześniej, najlepiej w PZT, informacje, które
chcą
, aby pozostały niejawne w odniesieniu do niniejszej Umowy, biorąc pod uwagę, między innymi, nas

...shall identify at the earliest possible moment and preferably in the TMP, the information that it
wishes
to remain undisclosed in relation to this Agreement, taking account, inter alia, of the...
każda ze Stron lub jej uczestnicy, w stosownym przypadku, określają możliwie najwcześniej, najlepiej w PZT, informacje, które
chcą
, aby pozostały niejawne w odniesieniu do niniejszej Umowy, biorąc pod uwagę, między innymi, następujące kryteria:

Each Party or its participants, as appropriate, shall identify at the earliest possible moment and preferably in the TMP, the information that it
wishes
to remain undisclosed in relation to this Agreement, taking account, inter alia, of the following criteria:

Znaczna większość skarżących
chciała
, aby ich tożsamość pozostała poufna, i dostarczyła wystarczające dowody, z których wynika, że faktycznie istniało znaczne ryzyko odwetu m.in. w postaci spadku...

A vast majority of the complainants
wanted
their identity to remain confidential and provided sufficient evidence showing that there indeed was a significant possibility of retaliation, inter alia,...
Znaczna większość skarżących
chciała
, aby ich tożsamość pozostała poufna, i dostarczyła wystarczające dowody, z których wynika, że faktycznie istniało znaczne ryzyko odwetu m.in. w postaci spadku sprzedaży tych producentów w przypadku ujawnienia ich nazw.

A vast majority of the complainants
wanted
their identity to remain confidential and provided sufficient evidence showing that there indeed was a significant possibility of retaliation, inter alia, in the form of lost sales for these producers should their names be disclosed.

...jeśli nikt nam nie chce pożyczyć pieniędzy, a wręcz przeciwnie, w sytuacji kiedy wszyscy
chcą
, aby im natychmiast zapłacić.

...cannot continue to survive when no one wants to lend us money and, on the contrary, when everyone
wants
to be paid on the nail.
Patrz deklaracje poprzedniego Prezesa-Dyrektora Generalnego FT, Michela Bona, które ukazały się w prasie: artykuł w La Tribune z dnia 16 września 2002 r., „…spadek ratingu stoi na przeszkodzie zamierzanemu finansowaniu”; artykuł w Le Monde z dnia 16 września 2002 r.„spadek ratingu, pod koniec czerwca, przypisanego przez agencję ratingową Moody's długowi FT […] zamknął nam dostęp do rynku”; artykuł w Financial Times z dnia 16 września 2002 r.„FT nie może przetrwać, jeśli nikt nam nie chce pożyczyć pieniędzy, a wręcz przeciwnie, w sytuacji kiedy wszyscy
chcą
, aby im natychmiast zapłacić.

See the statements by the previous CEO of France Télécom, Michel Bon, reported in the press: article in La Tribune of 16.9.2002‘… the fall in credit rating is preventing the planned refinancing’; article in Le Monde of 16.9.2002‘the downgrading at the end of June of the rating for FT's debt by the Moody's rating agency … has denied us access to the market’; article in the Financial Times of 16.9.2002‘FT cannot continue to survive when no one wants to lend us money and, on the contrary, when everyone
wants
to be paid on the nail.

...jeśli nikt nam nie chce pożyczyć pieniędzy, a wręcz przeciwnie, w sytuacji kiedy wszyscy
chcą
, aby im natychmiast zapłacić.

...cannot continue to survive when no one wants to lend us money and, on the contrary, when everyone
wants
to be paid on the nail.
Patrz deklaracje poprzedniego Prezesa – Dyrektora Generalnego FT, Michela Bona, które ukazały się w prasie: artykuł w La Tribune z dnia 16 września 2002 r.„… obniżka ratingu uniemożliwia rozpatrywane refinansowanie”; artykuł zamieszczony w Le Monde z dnia 16 września 2002 r.„obniżka ratingu pod koniec czerwca przypisana zadłużeniu FT przez agencję ratingową Moody's [….] zamknęła nam dostęp na rynek”; artykuł z Financial Times z dnia 16 września 2002 r.„FT nie może przetrwać, jeśli nikt nam nie chce pożyczyć pieniędzy, a wręcz przeciwnie, w sytuacji kiedy wszyscy
chcą
, aby im natychmiast zapłacić.

See statements by France Télécom's previous CEO, Michel Bon, appearing in the press: article in La Tribune dated 16.9.2002‘… the downgrading is preventing the planned refinancing’; article in Le Monde dated 16.9.2002‘the downgrading at the end of June of the rating attributed to FT's debt by the Moody's rating agency … has denied us access to the market’; article in the Financial Times dated 16.9.2002‘FT cannot continue to survive when no one wants to lend us money and, on the contrary, when everyone
wants
to be paid on the nail.

informowania abonentów o przysługującym im prawie do określenia, czy
chcą
, aby ich dane osobowe znalazły się w spisie abonentów, oraz o rodzajach danych, których to dotyczy, zgodnie z art. 12...

inform subscribers of their right to determine whether or not to include their personal data in a directory, and of the types of data concerned, in accordance with Article 12 of Directive 2002/58/EC...
informowania abonentów o przysługującym im prawie do określenia, czy
chcą
, aby ich dane osobowe znalazły się w spisie abonentów, oraz o rodzajach danych, których to dotyczy, zgodnie z art. 12 dyrektywy 2002/58/WE (dyrektywa o prywatności i łączności elektronicznej); oraz

inform subscribers of their right to determine whether or not to include their personal data in a directory, and of the types of data concerned, in accordance with Article 12 of Directive 2002/58/EC (Directive on privacy and electronic communications); and

Komisja
chciałaby
, aby TV2 przywróciła swoją normalną strukturę kapitału poprzez wypłatę dywidend na rzecz państwa, nie zaś poprzez agresywne poszerzanie swojego bilansu za pośrednictwem finansowania...

The Commission
would like
TV2 to revert back to a normal capital structure by making dividend payments to the State, rather than by aggressively expanding its balance sheet by debt financing.
Komisja
chciałaby
, aby TV2 przywróciła swoją normalną strukturę kapitału poprzez wypłatę dywidend na rzecz państwa, nie zaś poprzez agresywne poszerzanie swojego bilansu za pośrednictwem finansowania dłużnego.

The Commission
would like
TV2 to revert back to a normal capital structure by making dividend payments to the State, rather than by aggressively expanding its balance sheet by debt financing.

Austria nie
chciałaby
, aby zamknięcie trzech filii w Wiedniu traktowano jako skuteczny środek wyrównawczy.

As far as a closure of three branch offices in Vienna is concerned, Austria indicated a preference not to consider such a closure as effective compensatory measure.
Austria nie
chciałaby
, aby zamknięcie trzech filii w Wiedniu traktowano jako skuteczny środek wyrównawczy.

As far as a closure of three branch offices in Vienna is concerned, Austria indicated a preference not to consider such a closure as effective compensatory measure.

...stowarzyszenie ELFAA pragnie mieć dostęp do dokumentacji jako zainteresowana strona, a oprócz tego
chce
, aby konsultowano się ze stowarzyszeniem przed podjęciem jakiejkolwiek ostatecznej decyzji.

As regards procedure, ELFAA wishes to have access to the dossier as an interested party and
asks
to be consulted before any final decision is taken.
Formalnie stowarzyszenie ELFAA pragnie mieć dostęp do dokumentacji jako zainteresowana strona, a oprócz tego
chce
, aby konsultowano się ze stowarzyszeniem przed podjęciem jakiejkolwiek ostatecznej decyzji.

As regards procedure, ELFAA wishes to have access to the dossier as an interested party and
asks
to be consulted before any final decision is taken.

Jeżeli z jakiegoś powodu nie
chcesz
, aby w rozmowie uczestniczył Twój przedstawiciel, powiedz to urzędnikom.

If you have any reason why you do not
want
your representative to be there with you, you should tell the state authorities.
Jeżeli z jakiegoś powodu nie
chcesz
, aby w rozmowie uczestniczył Twój przedstawiciel, powiedz to urzędnikom.

If you have any reason why you do not
want
your representative to be there with you, you should tell the state authorities.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich