wątpliwość
Translatica, kierunek polsko-angielski
wątpliwość rzeczownik, rodzaj żeński;
→ doubt;
→ query;
→ question;
→ qualm;
→ uncertainty;
→ doubts;
→ doubtfulness;
→ dubiousness;
→ hesitancy;
→ reservation;
→ dubiety;
wątpliwość interpretacyjna rzeczownik, rodzaj żeński; → uncertainty for the interpretation
wątpliwość konstytucyjna rzeczownik, rodzaj żeński; → constitutional doubt
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
ulegać unterliegen (komuś j-m)
ulegać (nieszczęśliwemu) wypadkowi verunglücken
nie ulega wątpliwości es unterliegt keinem Zweifel
ulegać wpływom beeinflusst werden
wyrażać (się) (sich) ausdrücken 〈äußern〉
wyrażać życzenie 〈wątpliwość〉 na jakiś temat einen Wunsch 〈Zweifel über etw〉 äußern
wyrażać swoje zdanie seine Meinung kundtun
zastrzeżenie n Vorbehalt m
bez zastrzeżeń ohne Vorbehalt
z zastrzeżeniem mit 〈unter〉 Vorbehalt
mieć zastrzeżenia 〈wątpliwości〉 Bedenken haben
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
wątpliwość rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Zweifel;
→ Bedenken;
→ Frage;
→ Skepsis;
→ Unglaube;
→ Unglaube;
wątpliwość rzeczownik, rodzaj żeński;
jakakolwiek wątpliwość rzeczownik, rodzaj żeński;
Słownik polsko-rosyjski PWN
wątpliwość
1 (na temat czegoś, co do czegoś) сомнение насчёт чего-н., относительно чего-н.
2 (problematyczność) сомнительность
mieć wątpliwości (co do czegoś, na temat czegoś; czy) сомневаться в чём-н.