werden
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
grubieć czasownik, aspekt niedokonany;
zunehmen;
verdicken;
wylatywać na zbity pysk czasownik, aspekt niedokonany;
achtkantig rausgeschmissen werden potoczne, nieoficjalne;
rausgeschmissen werden potoczne, nieoficjalne;
an die frische Luft gesetzt werden potoczne, nieoficjalne;
bieleć czasownik, aspekt niedokonany;

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „werden” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik niemiecko-polski PWN
werden* Wymowa (s) stawać się, zostać (kimś, czymś)
rot 〈gelb〉 werden zaczerwienić się 〈zżółknąć〉
er wurde Minister 〈Lehrer〉 został ministrem 〈nauczycielem〉
(Futurum) ich werde tanzen będę tańczyć
es wird sich zeigen to się okaże
(Passivum) er wurde (nicht) bestraft 〈gefragt〉 (nie) został ukarany 〈(nie) spytano go〉
(Konjunktiv) ich würde gern kommen, wenn ich Zeit hätte chętnie przyszedłbym, gdybym miał czas
würden Sie mir bitte eine Zigarette geben? czy mógłby mnie pan poczęstować papierosem?
Translatica, kierunek niemiecko-polski
werden czasownik, nieregularny, sein;
stawać się techniczny;
zostać;
zostawać;
stawać;
zrobić;
robić;
czynić się książkowe, oficjalne;
być;
werden
stać;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich